ID работы: 7261211

Поцелуй? Не смешите!

Гет
G
Завершён
197
автор
Размер:
39 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник Скачать

Как опасно выводить ведьму из себя...

Настройки текста
Примечания:
Мерлин проснулся довольно рано. Однако Гаюс к тому времени уже встал и даже успел приготовить завтрак. — Доброе утро! — юноша добродушно улыбнулся старому лекарю. Тот кивнул в ответ. — Доброе. А что это с тобой? Ты весь светишься, Мерлин! — Да. Сегодня определённо должен быть хороший день! Гаюс только усмехнулся и поставил на стол две тарелки с кашей. Юный маг быстро съел всё и поспешил в лес. Он должен собрать грибы и необходимые травы. Преодолев территорию замка, а потом и города, уже очень скоро юноша оказался в нужном месте. В лесу было тихо и спокойно. Темноволосому было интересно наблюдать за природой, которая дарила человеку гармонию. Эмрис присел на корточки, завидев нужный сорт грибов (да, такими темпами отличать их у него будет получаться лучше, чем колдовать!). А ещё ему нужно найти какую-то особенную траву, «в самой глубине леса», как помнил он слова Гаюса. «Да уж… ну хоть не на остров Блаженных!» — невесело подумал волшебник, понимая, что прогуляться по лесу — самое безопасное из всего, что ему приходилось делать. Собрав необходимое количество, Мерлин направился прямо. Беды в тот день ничего не предвещало. В королевстве наконец-то был восстановлен мир (ну, по крайней мере сейчас так и было!). Моргана тоже уже ни на что не была способна. Он сам видел, как Мордред воткнул в неё острый кинжал. Хотя даже так, конечно, Эмрис совсем не доверял друиду. Послышался странный звук. Слуга короля навострил уши, прислушиваясь. Разбойников он не боялся, да и никого другого (в принципе) тоже. Правда, когда из кустов выбежал кролик, то первые несколько секунд Мерлин не знал, как реагировать. Наверное, прав был Артур, называя его девчонкой. Постояв немного на месте, юноша продолжил свой путь. И почти сразу же был остановлен знакомым голосом: — Далеко собрался? — Мерлин опустил на землю корзинку (чтобы Гаюс не убил потом!) и как можно медленнее повернулся к источнику звука. Перед ним стояла она — самая злая ведьма столетия. Чёрные волосы, часть которых была небрежно собрана; зелёные глаза, в которых плескались самые настоящие чёртики; да взгляд, ставший со временем ещё более надменным. Не удивительно, что она так легко справлялась с мужчинами, которые и по сей день обращались к ней «миледи». Только вот Мерлин не все и уж точно не будет слушать ведьму, возомнившую о себе невесть что. — Верный слуга моего милого братца. И как же он отпустил тебя от себя? — Пендрагон издевалась над ним. Ей нравилось это… загонять жертву, выводить её из себя, давить на самое больное, а потом… заставлять умирать в муках. — Может не будем начинать диалог, словно мы старые приятели, — темноволосый устало вздохнул. Ему вовсе не хотелось сейчас начинать разборки с Морганой. Потому что если женщина что-то поняла, то её уже не переубедить. — Мы и были ими… до определённого момента, — в голосе Верховной жрицы не было ни капли обиды. Возможно, она умело её скрывала или же ей стало плевать. — Ладно, старый друг, я же не просто так пришла сюда, — начала ведьма. — Вообще-то я искала один цветок, он как раз растёт в здешних местах. Не поможешь выдернуть его? — как можно более невинно попросила сестра Моргаузы. Мерлин несколько раз быстро поморгал, словно услышанное и увиденное было каким-то сном… странным и непонятным. Чтобы колдунья просила его помочь разобраться с цветком… не странно ли? Конечно. — Ну, Мерлин, помоги же мне и… может быть, я не стану долго тебя пытать, да и… — однако договорить колдунья не успела. Юноша, сломя голову, побежал в сторону выхода из леса. Ну, точнее он надеялся, что где-то там есть выход. Ведьма в ответ только зло усмехнулась. Неужели этот мальчишка думает её одурачить? Не прилагая особых усилий, девушка (а ведь она была ещё так юна) последовала за ним и остановившись вдалеке, подняла руки к небу. Её глаза сверкнули золотом и вот уже Эмрис отлетел в сторону. Бывшая подопечная Утера очень медленно начала приближаться к лежащему на земле воспитаннику лекаря. — Бедный и глупый Мерлин, как жаль, что мой милый братец не успеет с тобой попрощаться. А вот я… — девушка схватила юношу за руку с такой силой, что казалось, она способна сломать её. — Не болтай попусту, дитя, — раздалось совсем близко. В неверии Моргана отступила. Мерлин к тому времени уже успел очнуться, однако скрыться ему не представлялось возможным. — Я не дитя! — прошипела темноволосая. — И ещё какое, дочь Утера Пендрагона, — пожилая женщина снисходительно улыбнулась волшебникам, словно те были детьми, не поделившими игрушку. Моргане хотелось крикнуть в ответ что-то язвительное. Потому что её отцом был не Утер, тот умер, когда ей было десять. И с тех пор ничего не изменилось. Она ненавидела бывшего короля Камелота всем сердцем и это давало ей сил на продолжение борьбы с Артуром. — Кто ты? — вырвалось у Мерлина. Моргана зло взглянула на него, а потом снова на незваную гостью. — Правильный вопрос. Хоть кто-то из вас в здравом уме. Жрица в ответ только хмыкнула. Ей ещё оценки от чёрт знает кого не хватало. — Да он просто круглый, прямо как стол его хозяина, идиот. — Эй, кто бы говорил… — юноша обиженно надул и без того пухлые губы. И хотя для незнающего человека перепалка магов могла показаться довольно смешной, для третьего собеседника этих двоих всё казалось иначе. Женщина устало вздохнула и присела на стул. На стул, появившийся не без помощи магии. Но куда Мерлину и Моргане было до этого, когда их словесная перепалка только начиналась?! Через несколько минут (показавшихся слишком долгими для Каи — чародейки с огромными возможностями и силой) волшебники со своими язвительными подколами уже порядком надоели волшебнице и та решила воспользоваться советом доброго (ну или не очень!) и весьма коварного друга. «Ну ничего, с него зачтётся!» — чародейка ухмыльнулась, представляя, как же эти двое будут биться в агонии от одного лишь… впрочем, она обязана увидеть всё в действии. — Ты невыносим, Мерлин. — Ну да, а твои уста источают мёд, Моргана. — Всё! Хватит! — крикнула Каи. Чародеи испуганно замолчали, уже и позабыв, с чего же именно начался их спор. — Если вы не хотите мира и отсутствие у меня головной боли, то получите свою долю страданий. — Mortus cum fice sunt et per flagellationem Domini nostri Jesu Christie… — глаза женщины сверкнули золотом. Земля содрогнулась и казалось, что-то существенно поменялось. — Да будет эта беда для вас последней! — громко сказала волшебница и довольная собой прямо-таки растворилась в воздухе. — Какой бред! — Моргана была взбешена. Вот уже который раз убийство этого наглого слуги никак не получалось. «Он что, заворожённый?» — не раз спрашивала саму себя ведьма. — Ладно. Сейчас я убью тебя! — девушка привстала и уже хотела было поднять правую руку, как поняла, что у нее это не получается. — Отпусти меня! — зашипела колдунья. — Иначе я убью тебя. — Но ты ведь всё равно уже обещала убить меня! — логически рассудил Эмрис, с ехидством наблюдая за напрасными потугами бывшей первой леди Камелота. — Так или иначе, я никого не держу. Просто потому что ты и сама отлично с этим справляешься. Моргана взглянула на сцепленные ладони и ойкнула, попытавшись хоть как-то их расцепить. — Старая ведьма, не зря пришла… — прошипела темноволосая, подняв в воздухе свободную руку. Но должного не произошло. — Да что же это такое… Раз… Второй… Третий… Ничего (опять же!) не случилось. — Не может быть! — чародейка неверяще уставилась на свою ладонь, потом на Мерлина и снова по кругу. — Моя магия… она… — Она исчезла, милая, — послышался голос все той же странной женщины. Правда, её нигде не было. — До определённого момента ты не сможешь ею пользоваться. — Но… — она вновь кинула в слугу брата злой взгляд. — Это ты во всём виноват, Мерлин. Если бы не ты, то я бы уже давно была королевой… — в ярости девушка свободной рукой вцепилась в лицо юноши, умудрившись расцарапать ему лицо. — Ауч! Больно же! — пожаловался Эмрис. — Тебе и этого мало будет! Ай! — на щеке волшебницы виднелась кровь (как раз там же, где и у черноволосого!). — Это ещё что такое? — Забыла предупредить: если один из вас поранится, то пострадает и другой. — Ненавижу! — крикнула Моргана так громко, что, наверное, любой мог услышать её. Конечно, ничего плохого не произошло и деревья падать не стали, однако Мерлину всё равно было некомфортно. В конце концов, у девушки был весьма звонкий голос (особенно в гневе!). Они не могли причинять друг другу вред. А проверять, что будет, попытайся один из них убить другого (ядом, например!), Эмрис не хотел бы. Но им необходимо было что-то предпринять. Ведь в таком положении им долго не протянуть. Прошло, наверное, не больше десяти минут с того, как Каи исчезла. Моргана к тому времени уже немного успокоилась (по крайней мере, не кричала, как будто ей горло режут!) и Мерлин решил действовать. — Мы должны пойти в Камелот! — сказал он, делая первые шаги. Девушка, конечно же, не сдвинулась с места. — Я никуда не пойду. Тем более с тобой, тем более к своему братцу-идиоту. — Артур, конечно, идиот, тут с тобой не поспоришь, но… у нас нет другого выхода. — У нас? — усмехнулась Моргана. — Может быть, у тебя. Мой дом недалеко отсюда, туда я и отправлюсь. — Серьёзно? — Мерлин широко улыбнулся. — И как же? Со мной? Колдунья несколько раз топнула ногой. Этот мальчишка всё больше выводил её из себя. — Хорошо. Что же тогда делать? — Идти в Камелот, найти способ нас расколдовать и… — Отправить меня на верную смерть. Я ничего не забыла? — поинтересовалась Моргана в характерной для себя язвительной манере. Пусть её магия и пропала, но умение ехидничать и морально доводить человека осталось. — Это уже думы короля. — Я не пойду на суд короля, чей слуга болван и пытался меня отравить. — Уверена? — переспросил Мерлин, понимая, что настало время брать быка… то есть, ведьму в руки и… — Конечно. — надменно ответила сестра Моргаузы, даже не глядя на Эмриса. — Тогда у меня не остаётся альтернативы.

***

Каи от души посмеялась, наблюдая за этими двумя. — Ну что, всё получилось? — поинтересовался Килгарра, смотря на верную подругу. — Они проглотили наживку. Считают, что я прокляла их. — Пусть так. — дракон усмехнулся, представив растерянные лица магов. — А это не слишком жестоко? — Я устал от вечных просьб мальчишки и его вопросов «что мне делать». Будучи связанным с ведьмой, он не побеспокоит меня ещё очень долго. А если всё хорошо закончится, то я смогу спокойно прожить остаток дней. — Ты мудр, Килгарра. Надеюсь, мы не совершаем ошибку. — Альбион всё ещё можно спасти. Для этого нам необходимо сделать всё возможное, Каи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.