ID работы: 7264534

Ах, эта наша повседневность

Слэш
NC-21
Завершён
61
автор
Размер:
288 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 51. Поиграли в снежки...

Настройки текста
             — Тяни дальше! — скомандовала Бетани, держа край ярко-оранжевых ёлочных бус.       — Есть, мэм! — Мерриль шутливо отдала честь и начала ходить вокруг ёлки, чтобы уложить бусы.       — Не переборщите, — протянул Андерс, смотря, как увлечённые наряжением ёлки в общем зале девчонки уже накидали на неё всего чего можно и нельзя.       — Да пусть, — посмеиваясь, отозвался Фенрис. — Зато как интересно получилось!       — Согласен. Всё-таки девчонки более творческие личности, чем парни, — Андерс с интересом посмотрел, как Бетани забралась на стремянку и, не без помощи Мерриль, начала наматывать на люстру яркую пушистую мишуру.       — Просто они блестяшки больше любят, чем мы, — шепнул Фенрис.       — И тут согласен…       — Андерс! — Бетани, воинственно уперев руки в бока, посмотрела на него серьёзно.       — Чего? — он ошалело округлил глаза, и его руки машинально легли на живот, чем он сразу дал понять, что ничего сверх тяжёлого делать не собирается.       — Тащи шары, которые ты в комнате у себя спрятал!       — А я думал, мы тут закончили с гирляндами, — Андерс покрутил головой, осматривая большой зал, который чем только украшен не был.       — На потолок парочку повесить! — радостно пискнула Мерриль, которую, похоже, приближающийся Новый год радовал больше, чем остальных домочадцев.       — Вы уже столько игрушек на него повесили, что я даже не знаю, как вы потом это всё снимать будете, — вздохнул Андерс, и стоящий рядом Фенрис тихо рассмеялся.       — Как вешали, так снимать и будем! — с уверенностью заявила Бетани.       —Главное, чтобы Гаррет ничего не сжёг как в прошлый раз… — протянул Мерриль.       — Будем надеяться на лучшее, — Андерс задумчиво почесал переносицу.       — А готовится к худшему, — рассмеялся Фенрис.       — Не сглазь! — в голос возмутились девчонки, и тут уже начал смеяться Андерс.       — Ладно, — Фенрис махнул рукой, — пойду нашим строителям чай заварю да вынесу. Когда они уже закончат с этим лабиринтом?       — Я думаю, скоро, — сказал Андерс, выходя за ним следом и поворачивая к лестнице, чтобы сходить в комнату за шарами.       Фенрис быстро согрел воду в чайнике и разлил по кружкам, заваривая чай и добавляя всем по ложке мёда. Он быстро оделся и выскочил на улицу, где шёл пушистый снег. Доминанты на улице устроили целую войну, кидая друг в друга большие снежки. Фенрис скептически посмотрел на так и не достроенный лабиринт. Немного отвлёкшись, Фенрис не заметил летящий в него большой снежок, который, угодив прямо в поднос с кружками, опрокинул его.       — Ай… — поморщившись от боли, Фенрис подошёл к небольшому сугробу и, сняв перчатки, сунул в него обожжённые кипятком руки.       — Фенрис! — Каллен тут же оказался рядом. — Ты как?!       — Я бы сказал, да промолчу, — отозвался Фенрис, растирая снег в районе больших пальцев.       —Прости, я не специально!       — От этого менее больно не стало, — Фенрис мотнул руками, отряхивая их от снега, и с неодобрением смотрел на свою светло-синюю куртку, которая, как и штаны с ботинками, были облиты чаем.       — Прости, я, правда, случайно…       — Да ладно, смотреть по сторонам это же так сложно, — Фенрис посмотрел на поднос с чашками, две из которых раскололись, и, вздохнув, повернулся к дому.       — Фенрис?       — Мне надо переодеться… Великолепно, ещё и без куртки остался, — проворчал Фенрис, поднимаясь по короткой лестнице.       — Проклятье! — Каллен рванул за любимым.       — Опять он обиделся, — хохотнул Карвер, подкидывая снежок в руке.       — Знаешь, мало приятного, когда ты кипятком обжигаешься, — Себастьян сурово посмотрел на парня.       — Если бы Мерриль обожглась, ты бы вокруг неё зайцем прыгал, — отозвался Гаррет.       — Ничего же страшного в этом нет, — Карвер пожал плечами.       — Мелкий, — Гаррет повернулся к брату, — вот откуда в тебе столько говна?              — Фенрис! — Каллен влетел в дом следом за любимым и чуть не сшиб его с ног. — Что мне сделать, чтобы ты не сердился?       — Под ногами не мешайся, — Фенрис осторожно стянул куртку, внимательно осмотрел большое коричневатое пятно и мысленно застонал: откуда он возьмёт денег на новую?       — Я куплю тебе другую… — протянул Каллен, правильно понимая выражение лица Фенриса.       — Конечно, я-то же не в состоянии купить хоть что-то!       — Пожалуйста, не начинай снова…       Фенрис, фыркнув, повернулся к нему спиной и прошёл к лестнице.       — Фенрис?! — Каллен рванул следом.       — А ну-ка стоять, — Резерфорда за шкирку возле самой лестницы поймал Андерс. — Что опять натворил? — он проводил хмурого эльфа внимательным взглядом, после чего сердито и требовательно посмотрел на Каллена.       — Ничего такого… — пробурчал тот.       — Не зли меня, — Андерс тряхнул парня, причём ощутимо так. — Чего ты мне опять Фенриса обижаешь, а?       — Я случайно кинул в него снежок. Хотел в Гаррета, а тот увернулся, а за ним я Фенриса не увидел, вот и прилетел снежок в поднос с чаем и перевернул его. Фенриса кипятком облило…       — Сильно?! — Андерс охнул.       — Не знаю, он не показал, но руки сразу в снег сунул.       —Ну, Каллен! У тебя совсем мозгов нет?! Последние отморозил?!       — Андерс, я же не специально это сделал!       —Иди извиняйся, оболтус! — Андерс зарядил Каллену увесистый подзатыльник.       Тихо ворча, Каллен поднялся на второй этаж и прошёл к ванной, где Фенрис, уже переодетый в домашнее, пытался очистить куртку. Стиральная машинка уже работала, стирая замаранные штаны… Ну и не только их.       — Ну не злись…       — Да ладно, — Фенрис тихо вздохнул, оторвал щётку от куртки, осматривая ткань. — Почему оно не оттирается вообще? Что за чай такой странный?       — Может, не будем мучиться, и я куплю тебе новую?       — Вот ты не любишь, когда я на тебя по этому поводу ворчу, но всё равно сам же и начинаешь поднимать эту тему.       — А как ещё? Её же покупать надо.       — Просто промолчи. Или это так сложно?       — Сложно!       — Вот что мне с тобой делать? — Фенрис повернулся к Каллену, скрестив руки на груди, напрочь забыв, что они мокрые, и вытирая их о футболку.       — Любить!       — За что? —Фенрис, не сдержавшись, рассмеялся.       — Вопреки всему, — Каллен хитро подмигнул и, подойдя к нему ближе, приобнял. — Вообще, дай руки посмотрю, — Каллен осторожно сжал ладони Фенриса, поморщился, увидев покрасневшую кожу, и включил холодную воду, сунув его руки под струю воды. —Может, Андерсу показать?       — Зачем? Всё же нормально, немного поноют и успокоятся. Ничего серьёзного, а заставлять его напрягаться тоже не хорошо.       — Ноги-то не обжог? А то и штаны мокрые были.       —Нет, рукам больше всего досталось. Чего вы вообще решили в снежки поиграть? Вы же лабиринт свой пытаетесь достроить.       — Да мы начали, причём активненько так. Подняли ещё пару стен, водой залили, а потом Гаррет начал снегом кидаться, ну и как-то дошло до такой войнушки.       — И победителем из неё вышел Себастьян, — Фенрис хохотнул.       — И это не честно: он лучник! У него вообще врождённая меткость! Он, по-моему, ещё ни разу не промазал.       — Народ? — в ванную, осторожно приоткрыв дверь, заглянул Гаррет. — Ругаетесь?       — Уже помирились, — хохотнул Каллен, наклонившись и поцеловав Фенриса в щёку.       — Это здорово! — воодушевлённо сказал Гаррет. — Отпустишь его дальше стену строить?       — Да-а… — протянул Фенрис.       — А он тебе за это новую куртку! — радостно объявил Хоук.       — Ещё один, — вздохнул Фенрис, скрестив руки на груди.       — Чего? — Хоук недоумённо округлил глаза.       — Идите уже оба отсюда, я постираюсь и пойду ужин начинать готовить.       — Крикнешь потом, как приготовишь? — просил Каллен.       — Ага, прямо с кухни орать буду, а то если выйду, чую, в следующий раз снежком в лоб получу, — отозвался Фенрис.       — Не, — Гаррет отрицательно мотнул головой, — надо уже доделывать, а то второй день возимся, а что-то строительство на одном месте стоит.       — Да правда, что ли?! —делано-удивленно воскликнул подошедший Андерс. — Как в окно не выгляну, вечно какой-то ерундой страдаете.       — И ничего не ерундой! — возмутился Гаррет. — Проводим активный отдых!       — Очень активный, — отозвался Андерс. — Только немного бестолковый. Хотя нет, хоть от компа своего отстал.       — Вот! — Гаррет согласно кивнул.       — Иди уже, делай свой лабиринт, — Андерс сжал Гаррету ухо и потащил к лестнице.       — Ладно, я тогда тоже пошёл! — Каллен, крепко обхватив Фенриса за плечи, смачно поцеловал в губы и побежал догонять ржущего где-то на первом этаже Гаррета.       Фенрис, вздохнув, облизал губы. Повернувшись к куртке, он посмотрел на неё с вселенской тоской и, ничего лучше не придумав, просто выкинул её в мусорку: кто испортил, тот пусть новую и покупает!..       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.