ID работы: 7270075

В логове льва

Гет
Перевод
R
Завершён
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 43 Отзывы 70 В сборник Скачать

21.

Настройки текста
      Шли месяца за месяцами, да так быстро, что Кейтлин едва понимала, какой идет день. Теперь ее волновал лишь сын.       Тайсон постоянно умудрялся поражать ее; она отсчитывала дни по его смеху, а месяца — по тому, когда он впервые сам перевернулся на живот. Этот его подвиг так ее воодушевил, что Кейтлин хотелось сорваться с места и побежать к Тайвину прямо на заседание Малого Совета.       Неожиданно она начала вспоминать, как растить детей, а не прокручивать перед глазами их смерти. Хоть сердце и продолжало больно колоть раскаленной иглой, она все равно безумно любила новорожденного сына. Иногда ей казалось, что так она предает остальных детей. Как она может любить его, потеряв остальных? Этот мальчик — наполовину враг, сын человека, спланировавшего убийство ее старшего сына. Ей стоит ненавидеть его, холодно к нему относиться и не проявлять к нему ни любви, ни доброты.       Почему-то из-за этого ей вспоминался Джон Сноу, и, как бы она ни гнала от себя эти мысли, ей виделся маленький мальчик, который бежал вслед за Роббом и ждал, когда его обнимут. Тогда им было всего по два года. Робб, наигравшись во дворе, весь облепленный снегом, подбежал к ней, и она обняла его и закружила в воздухе. Джон подошел следом; его бледные щеки порозовели на морозе. Он потянул ее за платье, желая, чтобы его тоже обняли, а она… Она всегда отворачивалась от него. Она никогда не отказывала ему, но и не смотрела на него.       Само его существование напоминало ей о позоре, который навлек Нед на их брак, о его предательстве. Он обещал, что не будет таким же, как Брандон, что никогда не обесчестит ее — но при этом сам взял и принес бесчестье в их дом. А когда она задала простой вопрос, он разозлился, практически накричал на нее и приказал больше никогда не спрашивать об этом. О, сколько же она плакала после этого. Что же она за ужасная жена, если муж даже не думает поделиться с ней секретами?       Когда слезы кончились, она начала вымещать обиду, злость и ревность на мальчике и попросту отказалась быть ему матерью. Этого от нее никто и не ждал. Нед никогда не просил ее теплее относиться к Джону, не спрашивал, почему она не обнимает бастарда. Это было нормально. К чести мальчика, как только он осознал, что Кейтлин ему не мать и никогда ей не будет, то стал держаться подальше от нее, чтобы не расстраивать. Из-за этого Робб пару раз обижался на мать, не понимая, как сильно оскорбил ее Нед и какой позор на нее и себя навлек.       Теперь… Теперь она смотрела на мальчика, сына Тайвина Ланнистера, ее сына… И думала, что могла бы разозлиться. Могла бы обидеться на Тайвина, заставившего ее вновь стать матерью, лишив перед этим всех детей. Она не хотела возлежать с ним, не хотела быть ему женой, не хотела всего случившегося. Она не хотела этого сына.       Но она любила его — любила так сильно, что ей больно было уходить спать без него. Ей нравилось, как он сильно обхватывает ладонями ее пальцы, напоминая этим Рикона. Его огромные любопытные синие глаза напоминали ей Робба. Он плакал в точности, как Санса, и ползал повсюду, как Бран, а также был до странного самостоятельным, как Арья, не просясь постоянно на руки. Сансе и Рикону это нравилось, Робб и Бран спокойно от этого отказались, но Тайсону, как и Арье, было хорошо самому по себе. Тайвин остался доволен, узнав об этом, — как он сказал, сын рос сильным.       По правде говоря, Кейтлин надеялась, что, когда Тайсон подрастет, то будет постоянно держаться ее. Она не хотела расставаться с ним, хотела, чтобы он любил ее и полностью ей доверял. Она попыталась представить его через пару лет, но видела лишь Рикона и никого больше.       Кейтлин по крайней мере час провела перед зеркалом, отослав прочь всех служанок. Она уже не так молода, чтобы другие женщины постоянно придавали ей красивый и юный вид. Ей просто хотелось провести больше времени наедине с сыном. Тайсон лежал в колыбели, тихо играя с плюшевым львом, таинственным образом появившимся рядом с ним пару недель назад. Кейтлин знала, что это подарок Тайвина, но не стала ничего спрашивать у мужа и лишний раз его смущать. Наступит день, когда он отберет у Тайсона все игрушки, так что пусть играет, пока может. В такие моменты ей нравилось сидеть рядом и расчесывать волосы.       Тайсону сделали новую колыбель, побольше, и Тайвин был однозначно против того, чтобы она стояла у них в спальне. Поэтому Кейтлин просто взяла и сама принесла ее туда в один из тех дней, когда муж был постоянно занят. Когда же он, уставший, пришел в спальню, было уже поздно звать слуг; утром же она убедила его, что колыбель должна остаться. Тайвин нехотя согласился, но с условием: колыбель может стоять в спальне, только пока его там нет. После он проницательно посмотрел на нее и сказал: «Похоже, ты стала настоящей Ланнистер».       После этого замечания она целую неделю была сама не своя. Она была Талли. (Она была Старк.) Она никогда не будет Ланнистер, как Серсея, чуть ли не пихавшей свое происхождение другим в лицо.       Она заплела две простые косы и подошла к колыбели. Тайсон как обычно играл с плюшевым львом, но, увидев мать, отбросил игрушку и протянул к ней руки. Он словно знал, как ей хотелось коснуться его. Кейтлин нравилось брать его на руки, потому что сын напоминал ей о жизни и счастье, успокаивал и придавал сил. Он всегда будет самостоятельным; ей же уже не получится отпустить его.       Тут раздался стук в дверь.       — Миледи?       — Можешь войти.       В комнату заглянул сир Бродерик.       — Десница просит вас прийти. Он сказал, что турнир скоро начнется.       Мимо него прошла одна из трех служанок, отобранных следить за Тайсоном. С огромной неохотой Кейтлин передала сына юной девушке, Мариссе, с мышиного цвета волосами, собранными в маленький пучок.       — Благодарю, миледи, — с улыбкой ответила Марисса. Турнир — не место для младенца, хоть он и был организован в его честь. Они с Тайвином решили, что их сын будет присутствовать лишь на одном из соревнований. Хоть он и редко плакал, громкие звуки и крики могли прийтись ему не по душе.       Кейтлин нравились девушки, выбранные Тайвином, а Марисса так и вовсе была ее любимицей. Девушка была невероятно очаровательна и хорошо ладила с Тайсоном. Она не боялась играть с ним или сделать что-нибудь глупое; однажды Кейтлин застукала, как Марисса каталась по полу, чтобы Тайсон научился перекатываться на живот. Да, девушка тут же вскочила и извинилась, но это было так мило, что Кейтлин не сдержала смех. Она и сама так делала, когда они жили с Роббом в Риверране.       — Ему нравится есть в полдень и чтобы ему гладили живот… — Кейтлин замолчала, понимая, что Марисса и так это знает. Она всегда все помнила. — Но ты и так это знаешь. Ты так хорошо справляешься с ним. У тебя есть свои дети?       Марисса наклонила голову и потерла пухлую щеку Тайсона.       — Нет, миледи, я… — она подняла голову и быстро глянула на Бродерика; ее взгляд был полон унижения и печали. — Я не могу, — до того, как Кейтлин успела сказать что-нибудь или даже извиниться, Марисса добавила: — Но не волнуйтесь, миледи. Именно поэтому я люблю возиться с детьми.       — Ты очень… Очень добра, Марисса, — Кейтлин вспомнила, как сама в юности боялась оказаться бесплодной, когда ей впервые сообщили об их с Брандоном помолвке. Долгие годы она и не думала об этом. Она любила быть матерью. Ей было больно думать, что это милое невинное дитя никогда не испытает радости материнства и всегда будет присматривать лишь за чужими детьми.       — Спасибо, миледи, — ответила Марисса. — Но вам следует уходить. Лорд Тайвин очень настаивал, чтобы вы пришли. Он хотел, чтобы вы были рядом, когда все начнется.       Кейтлин кивнула и пошла к двери, у которой терпеливо ждал Бродерик. Она вновь посмотрела на сына и Мариссу. Девушка подняла руку Тайсона и изобразила, будто он машет ей. Улыбнувшись, Кейтлин вышла из комнаты и пошла с Бродериком на турнир. Тайвин велел устроить рыцарские поединки и соревнования лучников; юный король радостно ждал, когда же все начнется.       — Ты подстригся, — заметила Кейтлин, когда они вышли на солнце. Бродерик улыбнулся и слегка покраснел.       — Они немного отросли. В шлеме и так ничего не видать, так еще и они в глаза лезут. Я чуть в стены не врезался.       Кейтлин рассмеялся.       — Тебе идет.       — О, не льстите мне, миледи, — с улыбкой сказал Бродерик. — Я знаю, что все выглядит ужасно. К счастью, у меня есть уродливый шлем, чтобы скрыть мою уродливую прическу, — она опять рассмеялась. Как хорошо вновь смеяться — от этого так тепло и приятно. — Не стоило давать ножницы в руке пьянчуге. Теперь вот пожинаю последствия.       Не желая его еще больше расстраивать, она решила сменить тему.       — Знаешь, Марисса очень милая девушка.       — Я, а… Да, это так, миледи, — Бродерик тут же отвел взгляд и махнул в сторону ложи. — О, смотрите, уже пришли! Я всегда забываю, как близко их устраивают к замку.       Кейтлин хитро улыбнулась, но решила ничего не говорить.       — Как много людей собралось.       — Все радуются, — сказал Бродерик. — У нас не проводились турниры с, хм… С именин короля Джоффри, но тогда турнир был небольшой и…       — Не очень веселый? — подсказала Кейтлин.       Бродерик крайне выразительно посмотрел на нее и кивнул.       — Совсем не веселый, миледи.       Они продолжали путь в тишине. Бродерик часто шел впереди, чтобы дать ей дорогу, но люди в основном сами уходили с пути, понимая, кто к ним приближается. Кейтлин не знала, считают ли они ее заразной или боятся гнева ее мужа, но в любом случае ей было все равно. В Риверране ей нравилось находиться среди простолюдинов — там с ней хорошо обращались. На Севере люди были любопытны, добродушны и дружелюбны. Люди в Королевской Гавани были совсем не такими.       Когда они дошли до ложи, где сидели десница, короли и королевы, Тайвин встал со своего места. Бродерик поклонился, и даже Кейтлин сделала небольшой реверанс. Она кивнула рыцарю, и тот с улыбкой ушел и затерялся в толпе, несмотря на свои золотые доспехи.       — Прошу прощения за опоздание, ваша милость, — сказала Кейтлин юному королю. Томмен ничуть не обиделся на нее.       — Все хорошо. Никто еще не готов.       Кейтлин приняла руку Тайвина и села рядом с ним. Она посмотрела на гуляющих рыцарей и вдруг услышала голос Серсеи:       — А где же твой дражайший сын? Это же в его честь турнир. Разве ему не стоит быть здесь?       Тайсон так далеко от тебя, как только это возможно в этом богами забытом месте, подумала Кейтлин, но вслух же сказала:       — Тайсон со служанками. Громкие звуки могут его оглушить. Я посчитала, что ему стоит быть на соревновании лучников, а не на рыцарских поединках. Луки обычно тихо стреляют, — ему не исполнилось и года, а от него уже что-то ждут. Это выводило Кейтлин из себя. Серсея так старательно игнорировала существование Тайсона, но тем не менее не упускала шанса что-то сказать о нем. — Я считала, что ты это знаешь, раз у тебя самой трое детей.       — А у тебя их пятеро, — парировала Серсея, — и все мертвые. Полагаю, ты что-то делала не так, — Кейтлин мрачно посмотрела на нее, на что Серсея мило улыбнулась. — Будем надеяться, с шестым все сложится иначе.       Кейтлин крепко сжала руку мужа, чтобы не вскочить и не отвесить ей пощечину.       — Ты угрожаешь родному брату?       — Он мне не брат, — рыкнула Серсея. — Он…       — Хватит, — резко заставил всех замолчать Тайвин. — Я не поощряю эти склоки — ни сейчас, ни здесь, ни на людях. Скоро начнется турнир, и я не хочу слышать никаких ссор.       Кейтлин смерила Серсею взглядом, а потом повернулась и заставила себя расслабиться. Серсея точно пылала от гнева, но падчерица ее не волновала. Она будет наблюдать за турниром, даже если будет зевать от скуки. Ей было не очень интересно смотреть на поединки — все это было для ее сына и мужа. Под конец турнира Тайвин наклонился к ней и прошептал:       — Не беспокойся из-за Серсеи. Она не посмеет ничего сделать Тайсону.       — Ты так в этом уверен? — ответила Кейтлин, смотря на рыцаря, победившего в рыцарском поединке. — Она считает, что Тайсон украл у Джейме Утес Кастерли.       — Джейме лишился его, когда принял глупое решение вступить в Королевскую Гвардию, — весьма раздраженно ответил Тайвин. — И лишился его во второй раз, когда отказался покинуть службу. Утес принадлежит Тайсону по праву. Он — мой сын. Если она решит навредить ему…       Кейтлин посмотрела на него.       — Ты накажешь собственную дочь?       — Да, — без колебаний ответил Тайвин.       Кейтлин испытала странное чувство. Она точно знала, что Тайвин не лжет. Он защитит их сына — даже от собственных детей. Это был холодный расчет, но она понимала, что он пойдет на такое. Тайвин Ланнистер не походил на остальных и делал все, чтобы возвысить дом Ланнистеров. Кейтлин знала это по своему опыту и надеялась, что Серсея тоже это понимает.       Как только закончился первый раунд рыцарских поединков, Тайвин увел Кейтлин в замок, где им подали обед. За ними последовала королева Маргери, внимательно слушавшая рассказы Томмена, а позади всех шла Серсея в сопровождении двух гвардейцев. Лица у них были даже кислее, чем в начале турнира. Весь путь Тайвин держал Кейтлин за руку, словно стараясь держать жену подальше от дочери или даже защитить ее. Никто и смотреть на них не смел. Кейтлин только сейчас поняла, какой устрашающей кажется из-за своего мужа.       Они вошли в замок и дошли до зала, где подавали поздний обед. Туда же пришла и Марисса, держа на руках Тайсона; ее сопровождали сир Бродерик и еще один золотой плащ. Она отдала ребенка Кейтлин и ушла.       — Можно мне сесть рядом? — спросил Томммен. Кейтлин это тронуло.       — Конечно, ваша милость.       Радостный король поменялся местами с Маргери Тирелл, которая была только рада угодить Томмену, даже если теперь она сидела возле Серсеи. Томмен подвинул стул и начал играть с Тайсоном, пока слуги выносили еду. Кейтлин видела, как Тайвина раздражает такое детское поведение внука, но ей было все равно. Пусть Томмен и был королем, но он был и ребенком, а она хотела, чтобы он насладился оставшимся детством. Роббу не предоставилось такого шанса.       Обед прошел быстро. Кейтлин ела спешно, чтобы уделить больше внимания сыну, а остальные обсуждали турнир. Некоторые даже делали ставки, кого сегодня изберут королевой любви и красоты. Серсея была уверена в своем превосходстве, но Кейтлин тайно надеялась, что титул достанется Маргери. Девочка сияла ярче всех в Королевской Гавани, и Кейтлин невольно восхищалась ей. Несомненно, Маргери Тирелл вела свою игру, но она была такой милой и вежливой, что это поражало. Если Кейтлин хотела очаровать кого-то при дворе, ей явно стоило чему-то поучиться у нее.       Серсея решила уйти первой. Она извинилась, встала и направилась к двери, но остановилась у Кейтлин. Сначала она промолчала, просто смотря на Тайсона, а потом сказала:       — Он похож на Ланнистера, — она наклонила голову. — Но на твоем месте я была бы осторожней.       — Как мило, что ты так заботишься о брате, — холодно ответила Кейтлин. — Но я могу ответить тем же. Сейчас опасно быть королевой.       Серсея собиралась что-то сказать, но посмотрела на отца и замолчала. Кейтлин не нужно было поворачиваться, чтобы почувствовать его неодобрительный взгляд. Серсея пожелала им хорошего дня и яростно ушла из зала; один из Кеттлблэков пошел за ней. Кейтлин расслабилась и посмотрела на Тайсона. Несмотря на замечания и расплывчатые угрозы падчерицы, мальчик был счастлив. Вскоре ушла и Маргери, сказав, что хочет спросить у брата, как прошел турнир, и Томмен пошел за ней. Как и многие мальчишки, он обожал Рыцаря Цветов. Остались лишь Кейтлин, ее муж и сын. В зале повисла тишина.       — Ты выглядишь счастливой, — внезапно заявил Тайвин. Кейтлин посмотрела на него.       — Полагаю, так и есть.       — Я не видел тебя такой…       — Никогда? — Кейтлин посмотрела на сына. Его глаза оставались ярко-синими, и она знала, что они будут такими всю жизнь. Серсея была права, сказав, что он похож на Ланнистера, но глаза у него были от Талли. Кейтлин отчаянно хотелось, чтобы ее брат смог увидеться с племянником, но она знала, что ему не дадут опять покинуть Утес. — Да, я уже давно так не радовалась.       — Должен признать, я беспокоился, что беременность и рождение ребенка вгонят тебя в депрессию, — сказал Тайвин, откидываясь на спинку стула и внимательно смотря на нее. Тайсон обхватил ладонями ее палец, и Кейтлин слабо улыбнулась.       — Так и было. Я боялась рассказать тебе, боялась увидеть, как тебя это обрадует, — она почти закатила глаза. Тайвин никогда не проявлял радость. — Когда я поняла, что беременна, то почувствовала, будто предала всех, кого любила, но теперь я… Я знаю, что это не так, — она опять посмотрела на мужа. — Не знаю, заслуживаю ли я этого или нет, но Тайсон видится мне вторым шансом. Словно сами боги позволили этому случиться.       — В уникальной и странной ситуации мы находимся, миледи, — вздохнул Тайвин. — Которая складывается намного лучше, чем я мог надеяться.       — Если ты так мало верил в наш союз, то почему так настойчиво принуждал меня к нему? — сухо спросила Кейтлин.       — У меня было предчувствие, что все сложится удачно, — ответил Тайвин. — И я был прав. Ты была правильным выбором.       Кейтлин закатила глаза.       — Очень рада таковой оказаться.       — Кейтлин, ты значишь для меня намного больше, — сказал Тайвин. Что-то в его голосе заставило ее тут же обернуться к нему. Она едва могла дышать.       — Тайвин…       Распахнулась дверь. Кейтлин подпрыгнула, разбудив Тайсона. Мальчик расплакался, и она так спешно начала его успокаивать, что не увидела, кто пришел. Тайвин встал с места, сжал губы, готовясь жестко отчитать любого, пришедшего в столь неподходящий момент.       — Прошу прощения, что прерываю, — раздался голос Джейме. Кейтлин обернулась к нему, неосознанно укачивая плачущего Тайсона. — До меня только что дошли срочные новости.       — Какие новости? — спросил Тайвин.       — Новости для вашей жены, — ответил Джейме.       Кейтилин и Тайвин обменялись взглядами. Она встала с места и передала мужу Тайсона. Тайвин ошарашенно посмотрел на нее, так и говоря, что не особенно-то хочет держать сына, но она вжала Тайсона ему в руки и подошла к Джейме. На предпочтения Тайвина времени не было.       — Откуда? — во возможности спокойно спросила Кейтлин. Ей давно не присылали никаких писем; последнее было о рождении у Эдмура дочери. Теперь Тайвин разрешал им изредка переписываться, зная, как ее радует общаться с младшим братом.       — Из Орлиного Гнезда.       Кейтлин отшагнула и нахмурилась.       — Кто может писать оттуда? Лиза мертва, так что, если Роберт…       — Ваш племянник в порядке, миледи, — сказал Джейме. Кейтлин не была так уверена — в холодном Гнезде, да еще и после убийства отца и матери ему должно было становиться только хуже. — Это… Не о нем.       — Тогда о ком? — Кейтлин так бурлила энергией, что едва держала себя в руках. — Джейме, скажи мне.       Джейме, не глядя на отца, ответил:       — Похоже, у нас появилась информация о вашей дочери, Сансе. Она, ну… Есть слухи, что она жива и прячется в Орлином Гнезде.       Кейтлин чуть не упала. Она слегка пошатнулась, но Джейме схватил ее под руку и подвел к стулу. Хотя он убеждал ее присесть, она отмахнулась от него и потерянно сжала спинку стула. Санса? Санса жива? Это значит… Она посмотрела на Тайсона, лежащего на руках у Тайвина. Теперь у нее есть еще один ребенок. Она… Она и не надеялась. Она рвано дышала, словно из помещения выкачали весь воздух; ее глаза наполнились слезами.       — Санса, ох… — Кейтлин повернулась к мужу. — Я должна с ней увидеться.       — Это всего лишь слухи, — предостерег ее Тайвин.       — Я должна убедиться своими глазами!       Тайвин глубоко вздохнул и посмотрел на старшего сына. Джейме подошел к нему, и он отдал ему Тайсона. На миг Джейме поколебался, неловко прижимая к себе брата. Он столько избегал этого, но не смог отказываться вечно.       — Оставь нас. Отнеси его служанкам, — Джейме перехватил Тайсона и странно посмотрел на Кейтлин, после чего ушел. Тайвин осторожно подошел к жене и накрыл ладонями ее руки. — Не стоит заранее радоваться. Такие слухи ходили и раньше.       — Сейчас все иначе, — сказала Кейтлин. — Ты видел лицо Джейме. Он никогда раньше не рассказывал подобные слухи мне. О них всегда знал только ты. Мне нужно убедиться во всем самой. Я… Я должна…       Поначалу Тайвин промолчал, смотря ей в глаза, а потом обнял и положил подбородок на ее макушку.       — Тогда я поеду с тобой.       — Но твои обязанности…       — Я должен оберегать жену и ее детей, — заметил Тайвин, поднимая пальцем ее подбородок. — Ты — моя, а я — твой. Я, как и ты, сказал клятвы. Мы отправимся вместе.       До этого Кейтлин не знала, в каких они с Тайвином отношениях, но теперь все поняла. Он — ее муж, а она — его жена. Их брак никогда не будет идеальным, правильным, лишенным ненависти и обид. Она никогда не простит его за то, что он сделал. Но, после рождения Тайсона, услышав слухи о выжившей Сансе, Кейтлин показалось, что она готова покорить вместе с ним весь мир — или хотя бы Вестерос. Она не знала, как за полтора года все могло так кардинально измениться, но, видимо, боль, муки и горе, какое не пожелаешь врагу, все-таки вознаградили ее за силу духа.       Она стала другой, и он — другим; они изменились ради друг друга в лучшую сторону. Ведь именно в этом смысл брака, не так ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.