ID работы: 7273005

В первом ряду

Слэш
Перевод
G
Завершён
264
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 4 Отзывы 52 В сборник Скачать

1

Настройки текста
У Стайлза не было времени следить за спортивными новостями. Ладно, возможно, раньше у него просто не было к этому интереса, однако сейчас он приклеен к местному телеканалу в ожидании репортажа, который должны были показать час назад, но почему-то задержали. Дело было вот в чём: у Стайлза резко появилась заинтересованность соревнованием старших школ — он следил за товарищескими матчами и сидел в верхнем ряду на каждой домашней игре Бикон Хиллз. Но он не одержим, несмотря на слова Скотта. Он просто… развил любовь к игре, вот и всё. — Стайлз, да ладно тебе! — восклицает с недовольством Скотт, дёргая парня за рукав. — Ты пообещал, что мы пройдём этот уровень, уже полчаса назад. — Сейчас-сейчас, я переключу через минуту, — говорит Стайлз, всё ещё смотря на экран телевизора и крепко держа пульт в руке. — Ты уже говорил это полчаса назад, — отрезает Скотт. — Да, но я ведь не знал, что репортаж будет задержан, — отвечает Стайлз. В нижней части экрана появляется бегущая строка, сообщающая о том, о чём он уже и так знает: то, что старт группового этапа чемпионата штата был отложен и скоро выйдет в эфир. — А мы можем просто, знаешь, поиграть, а результат ты посмотришь позже? Стайлз отрывает взгляд от экрана и смотрит на друга так, будто он сказал что-то непростительное. — Ну, или же Дерек напишет тебе и сообщит обо всём? — Скотт ухмыляется и уклоняется от удара Стайлза. — Дерек вообще здесь ни при чём, — протестует парень и фыркает, рухнув на кровать. — Ага, чувак, ты помешался на баскетбольной команде примерно тогда, когда Дерека Хейла включили в стартовый состав, — говорит Скотт. — Ты вообще до этого знал о существовании баскетбольной команды? — Конечно! — мгновенно отвечает Стайлз. — И в прошлом году тоже знал. — Ты же в курсе, что не сможешь меня обмануть, м? — Скотт приподнимает бровь, зная правду. — Ладно, — всё-таки признаёт тот. — До этого года я вообще не обращал на них внимания. — Лучше всего было бы просто, ну… пригласить его на свидание, — предлагает Скотт. — Вместо того, чтобы сталкерить. — Я дико извиняюсь, но не надо превращать меня в сталкера, — отвечает Стайлз, однако вместе с этим понимает, что между его слежкой за Дереком и между тем, что его отец рассматривал бы это как преследование, — очень тонкая грань. — А ещё я уверен, что он о моём существовании даже не знает, — продолжает он с грустью. — Наблюдение издалека — всё, что у меня есть. — Лидия же тоже не знала, что ты существуешь, но это не мешало тебе ухаживать за ней годами, — напоминает Скотт. — Помнишь, когда я спросил у неё, не против ли она присоединиться к нам в исследовательской группе, и… — Да, Скотт, я детально это помню, спасибо за напоминание, — прерывает его Стайлз. Воспоминания до сих пор отдаются болью, хотя теперь они стали хорошими друзьями с Лидией Мартин, несмотря на их продолжающуюся войну за выпускную речь. Наверное, и сдружились они из-за этого. Держи друзей близко, а врагов — ещё ближе… ну и всякое такое. — Поверь мне, он не откажется, — говорит Скотт. — Кстати, ты пропустил старт репортажа. Стайлз поворачивается в сторону телевизора так резко, что на секунду он чувствует головокружение. А потом его внимание полностью сосредоточено на списке на экране и голосе ведущего: он запоминает предстоящий график и команды чемпионата.

***

Слова Скотта (независимо от того, насколько мало Стайлз в них верит) не вылезают из головы в течение нескольких месяцев. Он продолжает ходить на все игры и смотреть только на Дерека. Конечно же, он не приносит с собой плакаты с его именем или игровым номером, хотя Скотт не раз предлагал свою помощь, а Стайлз всегда отказывался. Однако он постоянно таскает друга с собой на матчи, взамен обещая ему оставаться на скамейке запасных во время лакросса. — В этом году они точно смогут победить, — произносит Скотт. Команда старшей школы Бикон Хиллз находится на пути к финалу, покидая групповой этап и побеждая в плей-офф. — У них хорошие игроки, — соглашается Стайлз. — Я же говорил, что они достойны поддержки. Осуждающий взгляд Скотта он просто игнорирует. — Элли оповестила меня о том, что мы были на всех играх, представляешь? — говорит МакКолл Стайлзу некоторое время спустя, когда чирлидерши начинают разминку на площадке. — Она подумала, что я был там из-за неё. — Так вы же расстались где-то два года назад, — отвечает Стайлз, смотря нахмуренным взглядом в сторону чирлидерш, одной из которых как раз была Эллисон — бывшая девушка Скотта. — С чего бы ей так думать? — Ага. Уверен, она просто пыталась понять, почему мы постоянно находимся здесь. — Ты ведь ей ничего не сказал, да? Стайлз чувствует увеличивающуюся панику в груди. Сама команда и чирлидерши друг с другом близки — он знает, что Эллисон и Дерек часто болтаются вместе даже вне тренировок. Да, Скотт знает о его настоящей причине такой преданности к игре, но Стайлз совсем не обрадуется, если об этом узнает кто-либо ещё. — Я сказал, что это для командного духа. — Она бы ни за что в это не поверила, — усмехается Стайлз. — А ещё я сказал ей, что тренер велит нам поддерживать другие команды, чтобы они в последующем пришли поддержать нас, — добавляет Скотт с усмешкой. — И она поверила. — А, ну да. Теперь главное, чтобы тренер не услышал твои слова, а то мы всё своё время начнём тратить на этих играх, — говорит Стайлз и оглядывается на скамейку, где команда без спешки готовится к матчу. Сегодня они ближе к площадке. Задние ряды, на которых Стайлз обычно предпочитает сидеть, были уже заняты, когда они со Скоттом добрались до места. А ещё это — выездная игра, и школа Бикон Хиллз сидит прямо за их скамейкой. Так как Скотт настоял на том, чтобы сесть за руль — это поможет ему попрактиковаться для своей собственной машины, — из-за чего они немного опоздали, единственные оставшиеся места были прямо за неиграющими членами команды. — Эй, МакКолл, — зовёт кто-то из передних мест, и Стайлз поворачивается, увидев Бойда, машущего Скотту. — Тренер что, всё ещё говорит об этой ерунде насчёт командного духа? — Ага, — легко отвечает тот, а Стайлз же сужает глаза, гадая о том, когда Скотт научился так врать. — А ты почему не играешь? — продолжает парень, тем самым отвлекая Бойда. — Мышечное напряжение. Док назначил перерыв на сегодня, поэтому я смогу сыграть только в финале, — объясняет он. — Чёрт, чувак, это отстойно. Стайлз слушает их разговор о травмах. У него самого никогда не было такой проблемы, хотя парня заставляли заниматься кросс-кантри во время межсезонья, а иногда и играть. Скотт немного знает о том, каково это — сидеть на скамейке запасных (поначалу Стайлз вообще сомневался, что Скотт сможет играть, поскольку его астма являлась серьёзной проблемой на протяжении всей средней школы), и они с Бойдом обмениваются разными советами. В это время команда встаёт со скамейки и направляется на площадку для разминки. Стайлз честно пытается не пялиться на Дерека, но он не настолько скрытен, как того бы хотелось. К счастью, сегодня ему это сходит с рук и никто не обращает на него внимания. — Эй, Бойд сказал, что на обратном пути команда собирается поесть гамбургеров, — сообщает Скотт Стайлзу во время одного из перерывов в игре. — Сказал, что раз мы приехали на матч, то должны к ним присоединиться. И я согласился. — Скотт, зачем? — выдавливает из себя Стайлз, но тут игра возобновляется, и они отвлекаются. Матч заканчивается очередной чистой победой Бикон Хиллз, и Скотт со Стайлзом присоединяются к ликующим возгласам. Несмотря на протесты Стайлза, Скотт говорит Бойду, что они присоединятся к команде в закусочной на обратном пути домой. А поскольку ключи от джипа всё ещё находятся у него, Стайлзу ничего не остаётся, кроме как сесть на пассажирское сиденье и обиженно дуться. В закусочной — примерно на полпути по дороге домой — команда занимает несколько столиков. Стайлз хочет сесть вместе с чирлидершами, так как он дружит с Эрикой, но Скотт оказывается быстрее и дёргает его в другую сторону. Стайлз читает меню и думает, что заказать — картофельные спиральки или только молочный коктейль, когда на страницу падает тень. Он поднимает глаза и замирает. — Привет, Стайлз, — произносит Дерек с мягкой улыбкой. — П-привет, — он здоровается в ответ, запинаясь, и чувствует, как начинают гореть щёки. — Спасибо, что пришли сегодня на игру, — благодарит Дерек, садясь рядом. — Так здорово, когда на выездных играх присутствуют знакомые тебе люди. Стайлз кивает, впервые в своей жизни не зная, что ему нужно сказать. Скотт бы не поверил. — Твой талисман снова сработал, Хейл, — кричит один из парней с соседнего столика, привлекая внимание Стайлза. — Спасибо, что помог нам выиграть, Стилински! Стайлз переводит взгляд на Дерека, щёки которого начинают розоветь. — О чём это он? — Да так, — бормочет Дерек, но он явно нервничает, так как начинает рвать салфетку на куски. Стайлз ждёт ответа. — Ну, мы начали побеждать, когда ты стал приходить на игры, — тихо начинает Дерек. — И проигрывали, когда тебя не было. — И как это делает меня твоим талисманом? Дерек снова что-то мямлит в ответ, но Стайлз не может разобрать. — Я не услышал. Он находится в замешательстве, и в его голове уже рождаются идеи. Как же он хочет, чтобы хотя бы половина из них оказалась правдой. Дерек берёт другую салфетку и тоже начинает её кромсать, но затем делает глубокий вдох, прежде чем заговорить, только на этот раз немного более отчётливо. — Ребята говорят, что я играю лучше, когда ты рядом. — Оу. Наступает пауза, но любопытство Стайлза берёт верх, и он всё же интересуется: — Правда? Дерек, всё ещё глядя на стол и салфетку в своих пальцах, вздыхает. — Может быть. Немного, — отвечает он, не глядя на Стайлза. Чёрт побери, думает он и замирает, услышав хихиканье с другой стороны — Скотт очень плохо делает вид, что не подслушивает. — Оу. Дерек наконец-то поднимает глаза на Стайлза, но лишь на секунду. Он быстро отводит взгляд, его щёки горят, но на губах играет улыбка. Стайлз краснеет в ответ. — Эй, Стайлз, я доеду домой на автобусе с командой, они меня подбросят, — произносит Скотт, немного разряжая обстановку. — Да, хорошо. — Думаю, я займу место Дерека. Подвезёшь его? Стайлз оборачивается и смотрит на Скотта с отвисшей челюстью, потеряв дар речи во второй раз за вечер. Затем он кивает и поворачивается к Дереку. — Ты не против? Мы могли бы поговорить. Дерек кивает. Через мгновение его пальцы перестают разрывать салфетку, он опускает одну руку под стол, находит руку Стайлза и соединяет их пальцы вместе. Стайлз абсолютно точно не краснеет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.