ID работы: 7274812

Корни, что цепляют

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
202
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 240 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 86 Отзывы 64 В сборник Скачать

19. Нужно быть предельно осторожным

Настройки текста
Примечания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: упоминание смерти. П.А.: глава флаффная, но одно предложение буквально рушит _все_ Как правило, Шото избегает парков. Себе он говорит, что на территории родной страны его слишком легко узнать, поэтому идти в общественные места не стоит. Бесконечные просьбы автографов, неловкие селфи и толпы хихикающих школьниц с полным отсутствием личного пространства складывается в целые горы Переборов, доставляющих слишком много дискомфорта. С присвоением статуса профи он привык носить низкие шапочки и застегивать пальто по самые глаза при каждом выходе на улицу — если уж не для себя, то, как минимум, для безопасности семьи. Все полученное им внимание распространяется и на них. В парках это ненужное внимание привлекается чаще всего. Когда он работал помощником, он бегал по утрам в парках, наслаждаясь видами, тишиной и дорожками, но сейчас? Сейчас Шото приходится бегать по темным аллеям и пустым улицам, только чтобы избежать преследования неофициальной фанбазы. Он едва ли может открыть окно в квартире: кто-то обязательно его узнает и прокричит его имя; что уж говорить про походы в парки, полные хихикающих детей и угрюмых подростков, обвешанных его мерчем словно рекламные баннеры. (Шото никогда не любил те двуцветные кепки, и не важно, что говорит его PR-агент. Это унизительно, чтоб его.) Но это… не самое худшее. В парках встречаются огромное количество людей, и проблемы туда притягивает как магнитом — сейчас, по какой-то необъяснимой причине, чаще, чем когда-либо. Возможно, дело в очаровании густо посаженных деревьев и туманных рощ, заброшенных, покрытых ржавчиной игровых площадок с облезающей краской и поцарапанным пластиком, сияющим в лунном свете цвета ртути, в том, как цикады поют по ночам и топят приглушенные голоса, которые должны плыть дальше, чем получается. Есть в парках что-то неизвестное и зловещее, особенно ночью, и из-за этого кожа Шото зудит прямо под поверхностью. Чувство не уходит даже с сияющим над головой солнцем — его просто тяжелее заметить. Возможно, это просто паранойя. Возможно, он видел слишком много трупов, сброшенных в пруды, или застал слишком много вышедших из-под контроля сделок с наркоторговцами поздно ночью. Возможно, дело в том, что он видел слишком много смертей на каждом своем шагу, и теперь он на стороже в десять раз сильнее каждый раз, как Мизуки сидит на его плечах, смеется и тянется за падающими снежинками своими неуклюжими ручками, будто мир не гниет изнутри все сильнее. Или, возможно, Шото повидал слишком много всего для своих двадцати пяти лет. Возможно, возможно, возможно– — Нет! Шото моргает один раз. Два. Грязный металлический пол трясется под ногами, небоскребы мелькают по ту сторону испачканного, покрытого отпечатками пальцев стекла вагона метро. Давление тел вокруг теплое и давит на заднюю сторону шеи. Опустив взгляд, он видит у своих ног Мизуки. Она тянет его за штанину одетой в варежку ручкой, широко распахнув глаза. — Нет, — повторяет она, тише в этот раз. Шото выдыхает через нос и нежно ей улыбается, крепче хватаясь за потрепанный поручень над головой, когда поезд резко сворачивает направо вокруг делового центра города. Он по привычке поправляет ее наушники свободной рукой. Ей никогда особо не нравился общественный транспорт, но в этот раз, учитывая все обстоятельства, она хорошо справляется. Надо будет сказать об этом Фуюми. — Нет, — серьезно соглашается он, чуть приглаживая ее серебряные кудряшки. Когда поезд снова шатается, Шото сжимает заднюю сторону ее куртки и выставляет ногу вперед, чтобы она смогла крепко держаться за его икру. — Потерпи, малышка. Мы почти приехали. — Шо, — тихо говорит она, утыкаясь лицом в его коленку. — Мффма. — М? — Мффма. Шото выдыхает тихий смешок. — Тебе придется мне повторить еще раз. Она поднимает на него взгляд, полный грусти и раздражения. — Мама, — чуть четче говорит она опасно дрожащим голосом. Сердце Шото раскалывается на две части где-то глубоко в груди. Его края изогнуты и смяты. Он чуть сильнее сжимает поручень над головой. — Ты скоро ее увидишь, снежинка, — нежно говорит он. — Осталось совсем чуть-чуть. Я обещаю. Недолго думая, он сжимает и разжимает указательный и большой пальцы. Кристаллики льда соединяются, накладываются друг на друга, лед формируется в гладкую сферу размера зубодробительного драже. Шото без слов отдает лед Мизу, и та жадно его хватает и кладет в рот. Вода смачивает варежки, лед тает в руках. Шото ставит галочку высушить варежки, когда она закончит. А затем Шото сквозь рев поезда слышит умиленный шепот. — Боже мой, не верю своим глазам. Невидимая ледяная вода неприятно стекает по спине. Шото смотрит сквозь ресницы, глаза уже прищурены из-за раздражения и усталости. Он видит серебряную крышку телефона, который держат в его направлении, а на его поверхности отражается утренний солнечный свет, который проходит сквозь грязные окна двигающегося поезда. — Мидория, — начинает Шото, устало вздыхая. — Пожалуйста- — Какая прелесть, — Мидорию, словно, сейчас разорвет от радости, и улыбается он максимально глупо. Ямочки глубокие, шарф подходит его красным ботинкам. Он, буквально, ходячая рождественская реклама лучшего качества. И он все еще снимает Шото, черт возьми. — Это так трогательно.Самое милое, что я видел в своей жизни. — Пожалуйста, хватит меня снимать. — Ни за что, чувак. Это единственный в мире шанс для всего мира увидеть твою человеческую сторону, — Мидория показывает на Мизуки, рассасывающую лед и осматривающую поезд и находящихся в нем людей. — Это ее успокаивает? Шото до крови раскусывает внутреннюю сторону щеки. Он считает до десяти и доходит только до шести. — Это… — начинает он, а потом резко выдыхает через нос. — Не знаю. Она долгое время сосала палец, но без какой-то замены от привычки не уйдешь. Это… это временно. — Емена, — бормочет Мизуки в лед, который держит у своего рта. — Временно, солнышко, не… — Шото замолкает, замечая растущую на губах Мидории ухмылку и все еще направленную на него камеру. Он раздраженно выдыхает и протягивает руку в сторону объектива, закрывая Мидории обзор. — Клянусь, если ты не перестанешь снимать, я- — Заморозишь мой телефон, плавали, знаем, — Мидория сбрасывает руку Шото и пытается поднять телефон над ним, чтобы поймать лучший угол, но рука Шото двигается следом и снова мешает снимать. Мидория дуется. — Да ладно, мне просто нужно небольшое доказательство, — тянет он. — Для будущих поколений, и все, идет? Шото не двигается с места. — Нет. Отдай телефон, Мидория. — Но это в точности документалки на Nat Geo, которые мы смотрели в старшей школе! В плане, только представь, — он опускает голос, задорно ухмыляясь, пока в уголках глаз не появляются морщинки. — Дикий Тодороки Шото в своей естественной среде обитания, ведущий себя как человек, впервые- — Грубо. — Перед взором Господа Бога и всего человечества ледяное сердце было растоплено малышкой в розовых наушниках- — Ого, вау. Просто уморительно, — припечатывает он. — Серьезно, настоящий комик. Когда-нибудь думал о карьере в стенд-апе? Мидория пожимает плечами и блокирует телефон, после чего убирает его в задний карман джинс с кривой улыбкой, сияние которой смущает даже солнце. — Эй, я думал, что это смешно. И я не виноват, что ты старикашка без чувства юмора. Шото на него зыркает. — Мидория. Ты на полгода старше меня. — Не суть. — О чем ты? Еще как суть. — Не-а, суть в том, что тебе, на самом деле, девяносто два, и ты уже не думаешь, что у меня хорошее чувство юмора, — его лицо становится печальным. — Настоящая трагедия. Весь мир будет горевать. Шото закатывает глаза и кусает нижнюю губу, чтобы остановить нежелательное действие — например, улыбку. — И это говорит парень, который считает, что вставить в рот палочки и притвориться моржом смешно. Мидория шокировано отступает назад и кладет руку на грудь. Его глаза распахнуты и наполнены болью, но Шото не упускает, как его уголки губ поднимаются в последнюю секунду. — Слова ранят, Тодороки. Мы об этом говорили. — Правда? — Шото сжимает губы, изображая волнение, и пожимает плечами. — Прости, не помню такого. Мидория громко смеется и качает головой. — И кто из нас грубиян? — Все еще ты. — А-ага, — явно не убежденно говорит Мидория. Его глаза хитро загораются. Он опускает взгляд на Мизуки. Рот девочки покраснел и покрыт водой из-за льда, который она довольно рассасывала. — Эй, Мизу-чан, — говорит Мидория полным обманчивого дружелюбия голосом, — а ты считаешь, что я грубый? Она хлопает широко распахнутыми глазками, а ее рот чуть открывается. Она секунду думает, а потом выдает: — Нет. Мидория смотрит на Шото и выгибает бровь. — Получи и распишись. Мой лучший друг на моей стороне. Шото смеется себе под нос и открывает рот, желая что-то ответить. Может, это еще один подкол или язвительный комментарий. Может, это наполовину-шутливая угроза почти избиением. Шото не знает, да это и не важно. Важно то, что он просто ничего не успевает сказать, слова застревают в горле. На краткий и наиболее неуловимый момент поезд проезжает меж двух небоскребов. Через окна вагона проходит свет утреннего солнца, а кожа Мидории покрывается теплым, масляным и медовым золотом. Шото видит серебристый шрам, царапающий его бровь прямо под краем шапочки. Каким-то образом, впервые в его жизни, шапочка прижимает непослушные волосы, и Шото соврет, если скажет, что это не… не прекрасно по-своему. Невероятно красиво. Мидория улыбается Шото и ждет его ответа, не понимая, что тот задыхается во времени, давится воспоминаниями об экскурсиях по городу, куда они ходили с друзьями в школе, и о поездке на Лонг-Айленд, когда у них было два выходных подряд. Воздух дымится от сходства и горечи, и игнорировать это невозможно. Давление окружающих внезапно становится слишком ярким, слишком близким, слишком теплым даже для Шото, который может контролировать температуру своего тела. Под таким взглядом Мидории Шото не может дышать, не то, что мысли собрать в кучу- Поезд с такой же скоростью вливается в тень другого здания и погружает их в оттенки стального цвета и мерцающего стекла. Время возвращается к своему ходу. Где-то над головой звучит объявление. — Нам выходить на следующей, — бормочет Шото, опуская глаза на Мизуки. Она закончила доедать лед и снова вцепилась в его ногу. Шото наклоняется и снимает с нее варежки, после чего нагревает их в левой руке, пока вода не выходит струйками пара. Он их встряхивает и возвращает на место, помогая надеть их на непослушные пальчики уже без особого труда. — Хочешь, я тебя понесу? Она застенчиво кивает и поднимает ручки. Мидория успевает наклониться и взять ее до того, как это удается Шото. — Иди ко мне! — вскрикивает он, усаживая Мизуки на бедро. Та взвизгивает и смеется, и Мидория несколько раз подпрыгивает с ней на руках, пока девочка не смеется так сильно, что едва дышит. Она обхватывает его шею руками и утыкается ему в плечо. Вылезающие волосы похожи на облако. Шото сглатывает. У него странно кружится голова. — Ты- Ты не обязан, — говорит он. — Ты не обязан нести ее. Я сам могу. — Мне этого хочется, — Мидория смотрит на Шото поверх макушки Мизу. Решительные зеленые глаза полны нежности. Он мягко улыбается. — К тому же, мне нужно как-то тебя нагонять. Оглянуться не успеешь, а она будет называть меня Дядя Изуку. Шото морщится. — Нет, не будет. Она меня-то дядей Шо-чаном не зовет, а тебя- — Дядя Шо-чан?–Мидория хихикает, закрыв рот рукой. Воздух выходит через пальцы, а плечи трясутся от неконтролируемого смеха. — Боже мой. Боже мой. Клянусь, это самое невинное, что я слышал в своей жизни. Я точно расскажу об этом Ииде и Урараке в следующий раз, — он качает головой, вытирая слезы с уголков глаз. — Дядя Шо-чан, — повторяет он, качая головой. — Потрясающе.

------

Когда они приезжают, они видят ярмарку на восточной стороне парка. Поначалу влиться в толпу кажется хорошей идеей. Мизуки сидит на широких плечах Мидории. Ее обутые ножки активно болтаются туда-сюда, а ручки тянутся ко всем товарам в красочных ларьках. На прилавках один на другом лежат праздничные безделушки, только что приготовленные сладости и ароматные напитки, самодельные пушистые радужные шарфы, варежки и маски для защиты от холода зимой. Шото идет следом. Шапка плотно натянута на волосы, а шарф туго охватывает нижнюю половину лица. К счастью, в гражданской одежде никто не обращает на них внимания — хотя, если честно, скорее всего, все улыбки и все внимание с них перетягивает на себя Мизуки. — Нет! — она хихикает и тянется вправо, вырываясь из крепкой хватки Мидории на ножках. Ее взгляд пал на жареные орехи, но Мидория, смеясь, фыркает и шагает дальше, не обращая внимания на ее протесты. — Это была плохая идея, — говорит Мидория через плечо Шото, следовавшему за ними с выхода с поезда. — Она хочет все. Когда они сворачивают на углу ларька с резными безделушками в честь Сегацу*, Шото опускает ее ладошку. — А как иначе, — вздыхает он. — Ты никогда не сидел с детьми? Они как сороки. Мидория пожимает плечами, подбрасывая Мизу. — Эм, не совсем. Думаю, это можно считать моим первым разом. — Серьезно? — Шото старается хоть немного скрыть свое удивление. Мидория прикусывает губу, обходя женщину с полными кружками ароматного сидра, и качает головой, когда ему его предлагают. — Ну… — начинает он неуверенным голосом. — В плане, я проводил время с детьми — поездки в школы, автограф-сессии и все в этом духе, сам понимаешь. Но я единственный ребенок, и Люси — тоже, поэтому в наших семьях не так много детей. Шото морщится. — Ты их устраиваешь? — О чем ты? — Автограф-сессии. На лице Мидории появляется понимание. — Оу, да, все время. Как минимум, по возможности. Когда я был ребенком, мне всегда нравилось ходить на встречи с героями и все с ними связанное, поэтому мне хочется ответить тем же, когда появляется шанс, — Мидория в неверии поднимает брови, смотря на Шото. — Ты их не устраиваешь? Шото морщится и переключается на игру с пуговицами пальто. — Возможно, я всегда удачно перед ними заболеваю или получаю ранения, — а затем он быстро добавляет. — И до того, как ты вставишь слово, нет, я этим не горжусь. Мидория прыскает со смеху и качает головой. — Понятно, — говорит он и идет дальше. — Ты слишком крутой для всего этого. Слишком крутой для всего этого. Шото резко останавливается посреди площади, недалеко от стенда с геройским мерчем, стоящим возле высушенного неработающего фонтана. Окружающая ярмарка шумит со всех сторон, словно дышащее течение. Хрустящий декабрьский воздух с каждым вздохом затекает в легкие. Отсюда он видит подделку пастельно-розового мерча Уравити и несколько голубо-серебряных шапок, сделанных под шлем Ингениума. Шото не видит ничего из своего мерча. Слишком крутой. Ха. — Что это значит? — спрашивает он, наклоняя голову в сторону. На глаза падают несколько красных прядей. Мидория останавливается. Он разворачивается на пятках и удивленно моргает. Сначала — смотря на Шото, а потом — на расстояние, которого между ними не было пару минут назад. Мизуки, очевидно, недовольная внезапной остановкой движения, запускает пальчики в складки шапочки Мидории и нетерпеливо стягивает ее наполовину. Кудряшки слева свободно выползают. Мидория, кажется, этого даже не заметил. — Ты… — начинает Мидория, но затем моментально останавливается и шаркает ногами. Его плечи напряжены, а щеки покраснели, и это напоминает Шото яблоки в карамели. Он неловко смеется. Глаза бегают по всему и всем, кроме, что странно, Шото. — Эм, прости, я не понимаю. Я… Я что-то не то сказал? Если да, я честно не имел это- — Нет, — честно отвечает Шото, качая головой. Он опускает руки в карманы и подходит к нему, стараясь никого не задеть. Встав прямо перед Мидорией, он заканчивает свою мысль. — Я просто не понял, что ты хотел сказать. Мидория моргает широко распахнутыми глазами — глазами цвета верхушек ели и плюща. — Оу. Оу. Да. Эм, — он прочищает горло и неловко поправляет свою шапку. — Ну, я не удивлен, что ты этим не занимаешься — встречами, автограф-сессиями и всем остальным. Это… не совсем в твоем духе? — щеки Мидории горят. — И это все. Я не пытался тебя задеть или оскорбить, честно. — Мидория, — тихо говорит Шото. Он позволяет себе небольшую смелость — изогнуть губы и встретиться с ним взглядом. Он тонет в этих глубоких зеленых глазах как в мягком одеяле. — Успокойся. Я не обиделся. Мне просто было любопытно. Хватка Мидории на ножках Мизуки становится крепче. Он закрывает рот, мускулы на челюсти аккуратно двигаются. Его кожа выглядит достаточно бледной в свете цвета корицы. — Прости, — спустя секунду выпаливает он. — Прости, ты- Он горько смеется, качает головой и опускает взгляд на замерзшую брусчатку под ногами. Шото сжимает руки, убранные в карманы, в кулаки и убеждает себя, что его не вывернет наизнанку от нервов в любую секунду. Мидория протяжно тихо выдыхает и сжимает свои глаза большим и указательным пальцами. — Знаешь, я почти отменил сегодняшнюю встречу, — с горьким смешком внезапно говорит он. — Я думал сказать, что заболел, или придумать что-нибудь еще. Перенести. Не знаю, — он резко вздыхает, качая головой. — Я так сильно нервничал, утром и кусок в горло не лез. Мама сказала, что это- — Я тоже. — Глупо, что с моей стороны глупо даже думать все отменить после Женевы, но я ответил… — Мидория сразу замолкает. Язык подвел. Он смотрит на Шото. Моргает. — Подожди, что? Шото сжимает зубами нижнюю губу и пожимает плечами, зарываясь в пальто настолько, насколько это возможно. — Я почти сделал то же самое. Почти позвонил сказать, что заболел или что вызвали по работе. Почти придумал оправдание. Не верящий своим ушам Мидория смотрит на него, широко распахнув глаза. — Почему не отменил? Сложный вопрос с простым ответом. — Я знал, что ты не поверишь. Мидория коротко гогочет, и у него проявляются ямочки. В уголках глаз появляются морщинки. — Еще бы. Сколько ты раз заболевал на моей памяти, один? И ты все равно пришел на уроки. Я помню. Шото тоже помнит. Он помнит, как проснулся в подпаленных и покрытых льдом простынях. Кожа была бледной и липкой, а горло отказывалось выдавать что-то кроме приступов кашля. Айзава стирал его Причуду, пока Шото не покрылся мурашками в дальнем конце класса и пока его не пришлось провожать в общежитие. Провожал его, конечно же, Мидория, потому что кто еще на такое вызовется? Вечно он со своим самопожертвованием. — Все было не так плохо, — под нос бормочет он, зыркая на окружающую их толпу. — Вы все запаниковали на пустом месте. Мидория в неверии поднимает брови. Уголки его губ поднимаются в улыбке. — Тодороки, ты был похож на мертвеца. Типа того, который «позвоните в морг, у вас пополнение». Естественно, мы забеспокоились. — Со мной все было хорошо. У тебя что-то с памятью. Мидория недоверчиво хихикает. — Поверь, с памятью у меня все отлично. Я приносил тебе конспекты по английскому, пока ты не поправился. Ты кричал на меня каждый раз, как я переступал порог твоей комнаты, а потом у тебя пропал голос. — Ты обращался со мной, как с инвалидом, — упрямо парирует Шото. — Думаю, все честно. — У тебя была температура! — У меня всегда температура. Мидория по-доброму закатывает глаза. — Ну, если ты помнишь, в итоге ты заразил меня, поэтому мне лучше знать, насколько ты был болен. Не мешай наслаждаться моментом. И с этими словами он разворачивается и идет к толпе. Шото на своем месте, за плечом Мидории, как всегда. Это кажется нормальным, естественным. Как будто ничего вообще не менялось. — Ты сам был виноват, — слабо парирует Шото, когда они ныряют в толпу. Они изо всех сил игнорируют запах жареного мяса, пряного чая и золотых тайаки. — Я просил не трогать меня. Ты сам меня не послушал. Мидория пожимает плечами, и сидящая на них Мизу подпрыгивает. — Уверен, иначе ты бы завалил английский. — Пара баллов меня бы не убила, — сквозь зубы лжет он. — Все было бы в порядке. Мидория стреляет в него взглядом. — Ага. Конечно. — Серьезно, Мидория. — Мхм. Я и не сомневаюсь. Шото на автомате бьет Мидорию по плечу, и тот со смехом чуть спотыкается, а Шото борется с предательской улыбкой, угрожающей растянутся на его лице.

-------

— Знаешь, ты прекрасно с ней ладишь. У Шото останавливается сердце. Застревает где-то в горле, прямо за языком, давит на зубы, угрожает вырваться. Шото осторожно смотрит на Мидорию, откинувшегося на занятую ими скамейку. Извилистые руки скрещены на груди, а на лице маленькая улыбка. Она понемногу становится больше, когда он смотрит на играющую в только что созданном снегу Мизу. Шото думает, что это странное время дня. Воздух холодный, и они сидят рядом друг с другом на желтой скамейке под слишком голубым небом, словно между ними нет этой пропасти. Шото поддерживает тепло своей левой стороной, а Мидория разминает свои переломанные, покрытые шрамами костяшки. Шото помнит, что ему всегда было тяжело переносить холод. — Спасибо, — в итоге говорит Шото, переплетая одетые в перчатки пальцы. — Ты… ты ладишь с ней не хуже. Она… — тут он чуть морщится, слова отдают горечью на языке. Он смотрит, как Мизу падает на слой снега и делает ангелов, хихикает и размахивает руками. — Ты ей нравишься, — Она от тебя в восторге. — Я удивлен, что она так быстро к тебе привыкла, — Это не удивительно, вообще ни разу. Мидория прыскает со смеху и качает головой. Несколько зеленых кудрявых прядей выпрыгивают из-под шапки. — Вау. Я практически слышу, как тебе больно это говорить. Шото бурчит и пихает его в плечо. — Эй, заткнись. Я же в итоге сказал это. — Да, сказал. Думаю, это хотя бы за что-то считается, — он смеется, и Шото клянется, что звук прорезает насквозь и оседает глубоко в груди. Мидория мягко пихает его локтем через секунду, в уголках глаз собрались морщинки, а зрачки очень и очень зеленые. Роскошные. Сверкающие в лучах дневного солнца. Мидория уже много лет занимает место Номера Один — Символа Мира, вестника справедливости в этом ужасно несправедливом мире. Однако до сих пор от него не исходило чувства опасности. Как минимум, Шото ее не чувствовал. И Шото… не знает, что об этом думать. Он не знает, что ему вообще делать с происходящим. Стоящая в нескольких метрах Мизуки держит в ручках серую кучу и недовольно хмурится, смотря на наполовину растаявший снег у ног. Снег растоптан ножками взволнованного ребенка, недалеко стоит наполовину слепленный снеговик. Шото выходит из раздумий, отворачивается от Мидории и разминает правую руку. Он замораживает воду в воздухе, чтобы сделать Мизу еще снега, и морщится от вызванного в процессе холода в мозгу. Он без слов осыпает всю рощу белой сахарной пудрой, покрывает мир мягким одеялом для своей драгоценной племянницы. А затем он слышит, как кто-то резко вдыхает через зубы. Он поворачивается и видит Мидорию, смотрящего на падающие снежинки с полностью раскрывающим его удивлением в глазах. Его глаза уставлены вверх, на едва заметный бело-голубой туман, парящий над ними в пустой части парка. Острый взгляд следит за каждой снежинкой, падающей из-за ветра на его веснушчатое лицо: несколько ложатся на кончики волос, на длинные изогнутые ресницы, на кончик носа, на губы. Они опускаются на его лицо и тают, покрывая его испещрённую шрамами кожу драгоценными камнями. И Шото кажется, что он в жизни не видел ничего более завораживающего. — Я не знал, что ты так умеешь, — бормочет Мидория и вытягивает руку, чтобы поймать несколько сдутых ветром снежинок. На его лице появляется маленькая скрытная улыбка. — То есть, я понял, что ты способен на подобное, когда сделал сугроб. Это понятно. Но это… — он бодро машет руками. — Тодороки, это потрясающе. На щеку Шото, зашипев и растаяв, падает снежинка. Он обильно сглатывает, утыкается взглядом в колени и изо всех сил старается его не отводить. Он сжимает кожаные перчатки в руках, пока те не начинают недовольно скрипеть. — Спасибо, — тихо говорит он. Боковым рением он видит, как Мизуки с яркой улыбкой на лице наворачивает круги и ловит снежинки языком. — Я научился делать снежинки несколько лет назад, но, эм… их негде было применить, — он кивает в сторону Мизуки. — Пока она не появилась. Мидория снова откидывается на спинку скамейки и улыбается, смотря в небо. Сегодня оно голубое и чистое; океан воздуха цвета сапфиров, как море, невероятно бесконечный. «Перевернуть мир и утонуть», — думает Шото, смотря на улыбку Мидории, как на возможную причину. Если бы кто-то и мог за одно мгновение перевернуть гравитацию, то это был бы он. Никаких сомнений на этот счет, даже малейших. (Шото интересно, как скоро его ноги коснулись бы дна этого бесконечного океана. Интересно, почему его это волнует.) — Вау. Ты, честно, очень хорошо справляешься, — в итоге говорит Мидория и ловит несколько снежинок языком. Он искоса посматривает на Шото. Уголок рта изогнут в кривой улыбке. Видны ямочки на щеках. — Твой образ «крутого дяди». Почти отцовство, домашняя обстановка… Ты понимаешь, о чем я. Тебе оно подходит. Шото мычит. — Тебе тоже. Слова выходят до того, как Шото удается их осмыслить. Он сжимает челюсть достаточно, чтобы заскрипели зубы, и ругается на всех известных ему языках. Он ждет, когда Мидория покраснеет, начнет отнекиваться, встанет и уйдет– Только вот он ничего из этого не делает, ведь Мидория — это Мидория, и он всегда делает совершенно не то, чего Шото от него ожидает. Мидория просто усмехается, пожимает плечами и поднимает голову, устраиваясь на скамейке поудобнее. Его глаза закрываются, кожа купается в лучах солнца и бледном снеге, и, о, боже, кажется, у Шото правда сейчас случится сердечный приступ. Его пальцы сжимают ткань брюк. Мидория, кажется, не замечает его состояния. — Не думаю, что такая жизнь мне подходит, — говорит он, не открывая глаз. — Ты — другое дело. Я могу представить тебя в такой жизни. Что же насчет меня… Он с закрытыми глазами улыбается небу — огромной пустоте, из-за которой они кажутся маленькими и незначительными даже со своими местами в геройском рейтинге. Даже со своей историей. Мидория выдыхает через нос, и выдох на полторы секунды тонет в смехе Мизу. — Не думаю, что дети — это мое, — говорит он. Голос звучит тихо, и слышится странный подтекст. — Сомневаюсь, что когда-нибудь заведу их. Понимаешь, о чем я? «Нет», — думает Шото. — «Не понимаю». Не понимает, потому что ведет себя естественно с Мизу. С девочкой, которая не хотела подружиться со своим отцом, просто потому что. Не понимает, потому что Мизуки, очевидно, больше нравится Мидория, чем Шото, как бы неприятно ни было даже думать о признании. Не понимает, потому что Мидория как никто подходит на роль отца, и мир бы очень много потерял без его вклада в мировой генофонд. В итоге Шото врет. — Да, — говорит он, ненавидя каждый слог. По вкусу они все напоминают горький лимон. — Профессия героя многое усложняет. Я понимаю. — Мхм. Я не сомневался, — Мидория открывает один глаз и смотрит на Шото. Его губы изогнуты, но… Странно. Очень странно. Это не улыбка — как минимум, не искренняя. Она вырезана на его лице, зазубренная, прозрачная, как стекло, прижимается к его веснушкам как ключ, вставленный не в тот замок. Шото не понимает, почему его это так сильно беспокоит. Может, потому, что просто не понимает значения этой улыбки, и потому, что не привык, когда это чувство вызывает кто-то настолько искренний и открытый, как Мидория. Может, потому, что эта улыбка будто сделана из пластика на лучшей фабрике по эту сторону Тихого океана. Может, причина в другом, и Шото не может понять ее без чуть большего количества информации. В итоге, их время подходит к концу, а Шото не успевает разобраться. Мидория уходит днем, когда получает от своей жены сообщение. Его губы снова странно изгибаются — всего мгновение, слишком быстро, чтобы Шото пришел к каким-то выводам. Но затем Мидория снова улыбается, потому что у него хорошо это получается, и Шото отталкивает это чувство беспокойства. Они прощаются и обещают друг другу поддерживать связь. Мизу немного капризничает и очень долго не отпускает ногу Мидории. Она сдается только после того, как тот почти обещает приехать в Кюсю и, блять, из ниоткуда достает две конфетки. (Серьезно, этот парень — волшебник; Шото надо узнать, как он это сделал.) А затем он уходит, словно призрак растворяется в толпе. И Шото, не впервые на 27 декабря, остается один. Он никогда не был против одиночества. В этот раз что-то меняется.

-------

11 марта 2025 года То подобие улыбки выжигается в разуме Шото, словно раскаленное добела железное клеймо с акварельными краями цвета сепии. Оно, во всех смыслах, не должно оставаться в его памяти. Шото есть над чем подумать: в Токио буянят злодеи, Фуюми беременна, мама одержима разведением кактусов, а Нацуо с недавних пор помолвлен. И все же. Шото не может уснуть несколько недель после 27 декабря. Сейчас ему двадцать шесть, четверть жизни уже за плечами и он, довольный, смотрит подборку вайнов, которую ему с милым сообщением отправил Мидория. («13:27 тебе точно понравится!») Он смотрит видео, которые видел тысячу раз до этого, зернистые кадры сливаются в размытые пиксели, но он не может не остановить видео и не подумать, что все это значило. Та улыбка. Та странная, неловкая улыбка, вообще не напоминавшая даже ее подобие. «Полная бессмыслица», — кричит его сознание. — «Это что-то значит, что-то значит, я должен понять, что…» Теплым поздним Апрельским вечером, шесть недель спустя, Люси Мидорию-Олбрайт убивают на трансляции на глазах у всего мира. После этого все становится чуть понятнее. *Сегацу[яп. — букв.истинный месяц] — японский Новый год. По лунному календарю он приходится на новолуние между 13 января и 24 февраля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.