ID работы: 7276757

Милые Игры или Десять Свиданий с Фуюми

Гет
R
Завершён
61
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
254 страницы, 69 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 238 Отзывы 18 В сборник Скачать

27

Настройки текста
В душе я смываю с себя косметику, прячась от зеркала, надеваю одежду Хикару и только потом решаюсь на себя посмотреть. Ну вот и славно, я снова похож на мальчика, на мальчика с ухоженными волосами, подкорректированными бровями, посветлевшим от пиллинга лицом и аккуратным салонным маникюром. Интересно, это очень заметно? Тётя Мико, когда видит меня, лишь качает головой. — Да ладно! — говорю я ей. — Ты же не надеялась в самом деле, что я превращусь в девочку? — Нет, конечно, я просто была так рада увидеть Фуюми, — грустно улыбается тётя. — Ладно, как прошло свидание в целом? — Неплохо, очень познавательно. — Ещё пойдёшь? О шантаже тётя Мико, конечно же, не знает. — Если пригласит, — говорю я без особого оптимизма, всё-таки после того, что произошло сегодня, любой крепко задумается, а стоит ли продолжать. После ужина я мою посуду, а тётя Мико сидит за компьютером по уши в отчётах. У неё звонит телефон. — Да, — отвечает она, — с ней всё в порядке, пришла в себя, можешь сам ей позвонить. И когда он успел обзавестись её номером? Хотя, если у Рэя есть досье на всю мою семью…. Когда я поднимаюсь в свою комнату, обнаруживаю в телефоне неотвеченные вызовы от Кея. И пока я раздумываю, перезвонить или нет, телефон звонит снова. — Слушаю, — отвечаю я голосом Хикару. — Фуюми? — Извини, приятель, но её нет, — говорю я беспечно. — Тогда может ты мне объяснишь, что это сегодня было? — А что было? — Настоящее издевательство, вот что! Он возмущён или восхищён? — Тебе не понравилось? — удивлённо спрашиваю я. — Как ты можешь такое говорить? Но я ведь действительно думал, что с тобой что-то не так. — А со мной уже давно что-то не так, — невесело усмехаюсь я. — Я же тебе говорил. —А я говорил, что меня этим не испугаешь. Буду счастлив как-нибудь отплатить тебе за доставленное удовольствие, — нисколько не теряясь, отвечает он, а потом добавляет с нежностью в голосе: — Рад, что с тобой всё хорошо. На это у меня не находится язвительного ответа. — Да, и кстати, насчёт той больницы. Я рассказал отцу, и поскольку Takeshi Group является одним из попечителей, он настоял, чтобы в детских палатах установили камеры слежения. Я понимаю, что раз уж он заговорил об этом, значит всё подтвердилось. — Мне не показалось, так? — Да, кое-кто из персонала позволял себе… В общем, с этим разобрались. — Ну… хорошо, — говорю я. Что я чувствую по этому поводу? С одной стороны, немного гадко, что это всё-таки было. А с другой, я постоял за себя, и больше такого ни с кем не случится, по крайней мере в той больнице, а это радует. — Я хочу обнять тебя сейчас, — говорит Кей. — Со мной всё в порядке, — уверяю его я. — И не то чтобы это было так мучительно, я же был под препаратами, почти ничего не чувствовал, да и потом, они только трогали. И ещё я тогда узнал, что ... что произошло с родителями и с… и мне было по большому счёту всё равно, что происходит. — Йошида… — Всё в порядке, я же сказал, — повторяю я с нажимом. — И не говори моей тёте об этом, пожалуйста. Она и так с ума сходит от беспокойства за меня. — Ладно, может, тогда расскажешь, где тебя трогали? Тон его голоса из встревоженного снова становится игривым. — Не надейся. И спасибо. — Так ты из-за этого думаешь, что можешь привлечь только извращенца? Я вздыхаю. Ну как он не понимает элементарных вещей? — А разве это не так? Много ли парней ты знаешь, которые, увидев меня без одежды, сказали бы: «Я бы вдул»? — Чёрт возьми! Ну что с тобой делать? — Сегодня ты это уже спрашивал. — Ладно, я что-нибудь придумаю, — обещает он. — Всю ночь буду думать. И вспоминать. — Что вспоминать? — спрашиваю я с тревогой. — Поцелуй Фуюми… — А, ну да… — И то, как её колени обхватили мои бёдра, а руки… — Всё, хватит. — Может, всё-таки расскажешь, зачем всё это было? — спрашивает он проникновенно. — Лучше не надо, — отвечаю я. — Но ты хотя бы не обижаешься на то, что я отверг твою страсть? — Не воображай, что это была страсть, — говорю я сердито. — Знаешь, Йошида, — вдруг заявляет он с лёгкой обидой в голосе, — я бы мог рассказать тебе, что доподлинно знаю, как это, когда изображают страсть, которой нет. Я за четыре года с Ньёко на это насмотрелся, жаль, сравнить ни с чем не мог. Опыта не было. А потом, когда увидел её с Рэем, понял, в чём разница. Но я не буду тебе всего этого рассказывать и в чём-то тебя убеждать…. — Ты уже всё мне рассказал, — замечаю я. — Ой, надо же, как неловко получилось… Я понимаю, что он улыбается, и помимо воли тоже начинаю улыбаться. — В общем, спи спокойно, Йошида, и не беспокойся. С твоей стороны все приличия соблюдены, это была не страсть, а всего лишь жестокий розыгрыш. Мне ничего не остаётся, как согласиться. — Спокойной ночи, Кей, — говорю я. — До завтра, радость моя, — говорит он. И я нажимаю отбой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.