ID работы: 7276790

"Флорентийка": впечатления и мысли

Статья
R
Завершён
21
автор
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 82 Отзывы 5 В сборник Скачать

Книга вторая - "Фьора и Карл Смелый" (часть первая)

Настройки текста
Попадается также под заголовком "Жажда возмездия". Тут впечатлений накопилось много, равно как и личностей, о которых охота рассказать, поэтому позволю себе поделить повествование на две части. Итак, поехали. Здесь, к сожалению, Бенцони роняет поднятую в первой книге планку. Во всяком случае, скептические замечания по ходу действия возникают с завидной регулярностью, тогда как в предыдущем томе героиню хотелось хвалить. Сюжет стал хоть и более закрученным, с постоянной сменой мест действия, но предсказуемым, всё чаще возникают пресловутые рояли в кустах. Фьора, видимо, примелькавшаяся в своей Флоренции, при переносе действия во Францию и Бургундию расцветает и начинает сражать всех мужчин своей необычайной красотой. Включая тех, кто верен своей первой и единственной любви или к женщинам относится с предубеждением. Такой приём успел приесться в той же "Катрин", поэтому неохота наблюдать поголовное страдание по Фьоре, которого не избежали, как водится, и сильные мира сего. Сентиментальный палач Трепетная тема инцеста, поднятая в первой книге, продолжает развиваться. Палач, отрубивший головы де Бреваям, оказывается, до сих пор не знает покоя, всё не может забыть юных голубков. Он даже посадил на их могиле боярышник, расцветающий раньше, и цветущий дольше, чем все другие боярышники. Народ тут же углядел в этом чудо и потянулся на могилку стройными косяками. Святое место-де! Место погребения пары, казнённой за кровосмесительство - святое. Во как. Собственно говоря, такая эмоциональность очень и очень странна для палача. Ибо кто такой палач? Это либо преступник, поставленный в своё время перед выбором: казнь или ремесло заплечных дел мастера, либо потомок предыдущего палача. В любом случае, даже не будучи от природы циничным и жестоким, этот человек должен был иметь немалый опыт в калечении и умерщвлении людей, давно уже притерпеться к слезам, мольбам и страданиям. Профессиональная деформация. А тут вдруг ему запала какая-то парочка. Не, не верю. Такая же ситуация, кстати говоря, с Анрие Кузеном и Тристаном Отшельником, расплакавшимися во время казни Эсмеральды. Чтобы палач, перевешавший, небось, не один десяток таких Эсмеральд, лил ручьями крупные слёзы? Чтобы суровый прево, прошедший множество битв, не раз имевший дело с пытками и смертью во всех её проявлениях, растрогался от истории Гудулы? Я даже и не знаю, как это воспринимать: как ляп или как художественный приём, показывающий, что душа человеческая жива и до неё можно достучаться, какими бы преступлениями человек себя ни облекал? В случае с де Бреваями это ещё и попытка в очередной раз подчеркнуть величие их противоестественной любви. Моя мечта - кровосмесительная связь Придя помолиться на могилку родителей, Фьора встречает там молодого человека, тоже пришедшего помолиться именно здесь и именно сейчас. И, конечно же, это не кто иной, как Кристоф, младший брат Жана и Мари, отданный зловредным папашей в монастырь и пустившийся в бега. Он сам пока не знает, что намерен делать, куда податься, но племянница его явно заинтересовала как женщина. Умная Леонарда - едва ли не самый трезво смотрящий на вещи человек в этой книге - намекает героине, чтоб держалась подальше от монашка. Дескать, хватит на вашу семейку инцеста. Влюбляться в близких родственников у де Бреваев, походу, заложено в генах. Леонарда Старая дева Леонарда Мерсе, взявшая на себя бремя воспитания Фьоры, по праву может считаться самым благоразумным персонажем всея эпопеи. Она обладает врождённой интуицией, умением логически мыслить и добывать нужную информацию, просчитывает наперёд возможные варианты развития событий. Прислушивайся Фьора чаще к её предупреждениям, глядишь, и фабула романа свернула бы на другие рельсы. Что характерно - Леонарда единственная, у кого Деметриос вызвал недоверие и неприязнь. Чувствовала она его гнилое нутро. А ещё она прекрасно умеет отделять мух от котлет в тех же вопросах веры. Она понимает, что в рядах слуг церкви встречаются недостойные люди, но на её отношение к Богу это не влияет никак. Кроме того, Леонарда и повариха, и дуэнья, и экономка, и даже акушерка. Откуда только соответствующего опыта поднабралась - история умалчивает. Жертва номер раз Первым в списке на мщение у Фьоры значится Рено дю Амель. Теперь он важная шишка при дворе герцога и трясётся как припадочный от одного только упоминания о женщинах. Видать, нехило ему история с Мари психику свихнула. И надо же, какое удачное стечение обстоятельств: он живёт в Дижоне, а дом, который сняла Фьора у мадам Симоны Совгрен (кормилицы и Карла Смелого, и герцогини Марии, между прочим), находится аккурат напротив его хаты. Ну надо ж, как удачно звёзды расположились! И ходить далеко не надо, и можно беспалевно вести наблюдение. Короче, как в "Катрин" - чуть какая проблема, как тут же нарисуются кучи способов её решения с наименьшими потерями. Исподволь Фьора прощупывает почву, выспрашивая мадам Совгрен о герцоге Карле. Кормилица рисует ей портрет человека противоречивого, умного, храброго, однолюба. Разумеется, описание это весьма предвзято (не скажет же кормилица плохого о подопечном), но, возможно, именно оно поселяет в душе Фьоры сомнения: а так ли уж ей надо уничтожать герцога? Сходив на разведку, Фьора выясняет, что в доме дю Амеля содержится в заложниках какая-то женщина. Читателю становится понятно, что это дочь Рено и Мари, мельком упоминавшаяся в первой книге. Когда же Фьора просит достать ей серой ткани на платье, опять же, читатель догадывается, в чём заключается её план: предстать перед Рено в том образе, в котором Мари взошла на эшафот. И когда дю Амель узрел пришедшую с того света жену, то добивать кинжалом его уже не понадобилось. "Инфаркт микарда, вот такой рубец!" (с) Сама судьба избавила Фьору от кровопролития. Маргарита Женщина-заложница действительно дочь дю Амеля и Мари де Бревай (почему-то автор ни разу не назвал её по фамилии мужа), по имени Маргарита. Рено перенёс на дочь всю ненависть, которую питал к жене. Ладно хоть не сожительствовал с ней, с него бы сталось. На Маргариту свалились все мыслимые и немыслимые несчастья, её держали на цепи, избивали, неоднократно насиловали, на её глазах задушили новорожденного сына - короче, невзлюбила Бенцони эту героиню. Удивительно, что при всём при том бедняжка не тронулась рассудком и питала неприязнь к спасшей ей жизнь Фьоре. Впрочем, последнее объяснимо: Маргарита видела во Фьоре соперницу за место подле бабушки, по всей видимости, единственного человека, проявлявшего к ней доброту. Деметриос и тут показал себя, проводя над Маргаритой сеанс гипноза, зная, что это могло её убить. А что она теряла? - рассуждал грек. Где-то он и прав, но вообще-то у Маргариты имелся шанс на спокойную жизнь в родовом поместье. Вот возвращать ей воспоминания о насилии и ребёнке действительно не стоило, даже ради благой цели вернуть бедняжке голос. Жертва номер два В представлении об атмосфере, царящей в Бревае, Фьора опирается на слова Кристофа: дескать, папенька маменьку совсем затюкал и постоянно проклинает плоды её чрева. Сам как будто в создании тех плодов совсем не участвовал. Однако, попав в замок, флорентийка застаёт совершенно обратную картину. Бабушка спокойна, весела и совсем не похожа на забитую старушку. Сдав ей Маргариту, Фьора отправляется на встречу с дедушкой, которого угрожает заколоть кинжалом. Старик не только не против, а вовсе даже за. Выясняется, что он парализован и полурастительное существование для него хуже смерти. Жена, видимо, таки вымещает на нём прошлые обиды. Не зря же она помешала Фьоре нанести удар - чтоб муженёк слишком легко не отделался, а мучился подольше. Судьба во второй раз избавляет Фьору от кровопролития. Филипп-двоежёнец? По дороге в Плесси-ле-Тур Фьора решает сделать крюк, завернув в Селонже. Там, однако, её застаёт неприятный сюрприз в лице двух дам, одна из которых является некоей Беатрисой де Селонже, хозяйкой замка. Какая первая мысль может прийти в голову, если муж сказал, что у него нет ни братьев, ни сестёр? Вот и Фьора не стала тешить себя иллюзиями, а сразу подумала, что благоверный обманул её, умолчав о законной жене. Не став ничего выяснять (ведь узнала бы, что Беатриса на самом деле жена его покойного брата), героиня мчится прочь. Возникает закономерный вопрос: неужто Филиппу так сложно было рассказать Фьоре о всех своих домочадцах хоть во избежание таких вот недоразумений? И в который раз сравниваю Фьору с Катрин! Флорентийка не оправдывает обманщика-мужа, не пытается вернуть его любыми средствами, но и не горит желанием убить, как было с дю Амелем и де Бреваем. Она продолжает любить, но не забывает о чувстве собственного достоинства. Флоран А вот и первая жертва сражающего наповал флорентийского обаяния. Молодого помощника банкира, Флорана, как громом поразил облик Фьоры. С тех пор он становится её преданным рыцарем, охраняет и учится быть мужественным. В последующих книгах внезапно выясняется, что Флоран потерял невинность с проституткой, правда, неизвестно, произошло это до встречи с Фьорой, или же после. Кстати, имя самое подходящее для человека, обожающего возиться с растениями. Милый трогательный юноша. Филипп, но не тот Уничтожить Карла Смелого жаждут не только Фьора с Деметриосом. Людовик XI, например, разделяет их желание. И у него, в отличие от наших героев, не какая-то полудетская необоснованная мстя, а борьба с крупными феодалами за объединение раздробленной Франции. Чтоб в стране был один государь, а не сидел в каждом уезде местный князёк, диктующий свою волю. А тут опачки, такой подарок - жена графа де Селонже едет по бургундскую душу. Естественно, король не прочь поживиться Бургундией и убрать конкурента руками прекрасной мстительницы. Вернее, не руками, а другой частью её тела. Заинтересовавшись девушкой и выведав её подноготную (у Деметриоса, у кого ж ещё?), он посылает за Фьорой своего любимца Филиппа де Коммина. Этот фламандец в своё время перебежал к нему от герцога, а Людовику человек, хорошо знающий Карла и его окружение, к тому же умница и прекрасный дипломат, нужен как глоток свежего воздуха. Вот он с ним и носился, даже спать с собой укладывал в одной постели. Ничё такого, просто выражение особого расположения. Жаль, у Бенцони об этом ни слова, а так в сюжет прекрасно бы вписалось. Вот уже после гибели Карла влияние де Коммина пошло на спад, а на момент действия романа он находился в зените славы. Во Фьору, по традиции, влюбился, и даже раскатал губу на женитьбу. Забыл, бедолага, что женат, да и дама сердца какбэ замужем. Фьоре причину своего перехода (точнее, бегства) к королю он объясняет неимоверной жестокостью герцога. В реале Коммин отделывается туманными отговорками. Прибыл на службу, да и всё. Ну импонировал ему Людовик, умеющий расположить к себе человека похвалами и подарками, мастерски выпутывающийся из любых неурядиц. А Карл обращался с приближёнными грубо, и де Коммину тоже влетало. Есть разнящаяся в деталях легенда о том, как Коммину прилетело от Карла сапогом по голове, после чего при бургундском дворе за нашим героем закрепилось прозвище "Обутая башка". По какой моей вине эта ненависть ко мне? В первой книге Филипп де Селонже казался человеком, склонным к авантюрам, но здравомыслящим. А тут что-то его дёрнуло. Без ведома герцога, с горсткой верных людей, он устроил засаду в угодьях, где король охотился на уток. А Людовик поехал туда чуть не в одиночку. Увидев: ба, такие люди и без охраны! - граф Селонже чуть не зарубал Людовика топором, да ещё материл всячески, пока оттаскивали. Меня терзает вопрос: с чего бы такая бешеная ненависть к королю? Другие приближённые герцога относились к королю вполне ровно, а после гибели Карла перешли к нему на службу. А этого корёжит от одного только имени Людовика. Сдаётся мне, здесь замешана не просто неприязнь к человеку, желающему прибрать к рукам владения хозяина, помноженная на преданность этому самому хозяину. Фил любил Карла явно не как вассал сюзерена. Фьора, собираясь мстить мужу, устранив герцога, интуитивно выбрала самый болезненный способ, какой только могла изобрести. Вообще за то, что сделал Фил, полагалась смертная казнь. Да и прежние грешки король мог бы ему припомнить. Скажем, после Перонны у Людовика должны были остаться о графе не самые приятные воспоминания (если, конечно, Фил присутствовал во время исторической "встречи" Людовика и Карла в Перонне). Но король не только не казнит несостоявшегося убийцу, но и отпускает на волю по просьбе Фьоры. Понятно, что он просто отдавал флорентийке долг за спасённую жизнь. Но почему он не казнил Фила изначально? Хотел, сохранив жизнь мужу, привлечь на свою сторону жену? Или мечтал приручить злобного бургундца? Опять же - зачем? Для дипломатии у него Коммин есть, а с Селонже хлопот больше, чем профита. Фьора и король В спасении монаршей жизни Бенцони, на мой взгляд, перегнула палку. В самом деле: гвардейцы, несущие караул, ловят ворон, придворные в упор не видят оружия, Великий прево вообще невесть где болтается. Одна только Фьора сразу разглядела кинжал и как опытный спецназовец уложила зловредного покусителя на лопатки. Не верю. Кстати, за что там посадили кардинала Ла Балю, за которого так ратовал Игнасио Ортега? Бывший любимец Людовика снюхался с бургундцами, стравил короля и герцога в Перонне, прикарманил казённые суммы, интриговал и ещё раз интриговал. За это Тристан л'Эрмит по приказу короля и заточил его в клетку. По легенде, самим же Ла Балю и изобретённую. Другая легенда, правда, утверждает, что клетку изобрёл епископ Верденский и он же стал первым её посидельцем. Короче, хрен уже докопаешься до авторства. И папа Римский об освобождении заговорил несколько позже, и таки да - кардинала освободили с тем условием, что он предстанет в Риме перед судом. Естественно, папа судить его не стал и назло королю отправил обратно в каКчестве легата. Людовик, правда, к тому времени год как умер, так что подколка не удалась. А там и папа отправился в мир иной, поэтому Ла Балю сделал ноги из Франции, пока обратно не посадили. И жил ещё долго и счастливо. Фьора и Людовик быстро находят общий язык. Флорентийка просит пощадить мужа, заявив, однако, что не хочет его видеть и жаждет мести (а как - сказано выше). Интересная такая смесь любви и ненависти. Смерти Фила она не хочет, но сделать ему больно - запросто. Ради высокой цели она готова даже отдаться чужому мужчине (муж обманул, а жене что, нельзя?). Что, собственно, король ей и предлагает, отправив соблазнять графа ди Кампобассо. А то тот, по словам короля, всё не мог понять, с какой стороны его хлеб намазан маслом. Тем временем Тристан должен освободить Фила и под стражей спровадить до Вервена, сообщив там, где искать герцога. Оливье ле Дэн Или, как в этом переводе, ле Дэм. В принципе, во фране носовые m и n читаются одинаково, так что le Daim можно передать и как Дэн, и как Дэм (та же ситуация с Шам(н)дивер и Шам(н)зелизе), хотя правильнее всё же через н. Этот персонаж мелькает в крохотном эпизоде, но в дальнейшем читатель с ним ещё встретится, так что можно остановиться на нём поподробнее. Фламандец, любимец и советник Людовика. "Родная" фамилия - Неккер, на фламандском - злой дух. Кликуха Дьявол - это из отсюда. Другая кличка - ле Мовэ (Плохой, Негодяй). И, наконец, ле Дэном его прозвал король, которому претила "нечистая" фамилия любимца. Странно, что не переводят буквально - Тристана л'Эрмита делают же Отшельником и Пустынником. Оливье Лань. Звучит, однако. Что он делал до встречи с королём и как именно произошла их встреча - неизвестно, но Оливье стал фаворитом, советником и личным цирюльником короля. Возведён во дворянство. По литературным источникам можно видеть, насколько он алчен и до какой степени обнаглел. Аж Людовик ему уже не указ. Никто этого Оливье не любил, понятное дело - и за низкое происхождение, и за подлый характер. Преувеличивать влияние этого человека на короля, конечно, не надо, а то будто кроме Оливье и Тристана у Людовика придворных вообще не было, но надо помнить, что Людовик ле Дэна таки ценил. Кстати, интересно так у его подручных фамилии подобрались: Отшельник и Дьявол. Нарочно, как говорится, не придумаешь. Причём первый своему имени ничуточки не соответствовал, а второй - вполне. Сестра я твоя, двоюрОдная! Фьора в сопровождении Эстебана и шотландца Дугласа Мортимера отправляется кадрить Кампобассо. Дорогой мужчины меж собой не ладят, Мортимер относится к женщине с презрением. Но мы, приученные к штампу "от ненависти до любви", знаем, чем всё в итоге закончится. Недолго ломаться упрямому шотландцу. Но долго ли, коротко ли, а путешественники добираются до замка Тионвилль, где Фьора, наведя марафет, представляется Кампобассо в качестве кузины. Итальянец сразу просёк, что перед ним шпионка французского короля, но перспективу соблазниться принял с восторгом и следующие три дня с Фьоры слезал только перекусить и по нужде. Будто его на голодном пайке держали. Арно бы на его месте сразу к герцогу побежал с доносом. А Кампобассо, признававший до того лишь войну и деньги, влюбился не на шутку. Было от чего потерять голову: Деметриос позаботился о подготовке Фьоры, снабдив красотку духами с феромонами и обрисовал все эрогенные зоны на мужском теле. Таким образом внезапная страсть кондотьера вполне объяснима. Гораздо сложнее понять Фьору, готовую запросто запрыгнуть в постель, да ещё после пережитого насилия в борделе и заведомо в ожидании домогательств грубого солдафона. Не верю. Ладно хоть Кампобассо оказался прекрасным любовником, так что время наша героиня провела с удовольствием и с ощущением выполненной миссии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.