Глава 36: Преимущества письменной речи в поместье близ Гяала, столицы Полыньи
17 февраля 2019 г., 15:24
— Для начала я спрошу, — заговорила Малика после короткого раздумья. — Знаешь ли ты, что я собираюсь сказать?
— Думаю, что да, — принцесса кивнула.
— Значит ли это, что наш разговор имел целью меня протестировать или обучить?
Принцесса поморщилась.
— Малика, ты слишком стараешься. Мне было приятно с тобой поболтать, — принцесса впилась в штрудель. — Если разговор можно использовать для сбора данных, это хорошо, но развлечься приятной беседой — тоже отличное времяпрепровождение.
Малика хмыкнула:
— И всё-таки ты сказала Рачёну принести ручку и бумагу.
— Ты попросила — я заказала, — пожала плечами принцесса Динка. — Давай уже перейдём к сути.
Малика промолчала в ответ, напрягая память — не лучший её навык; взяла ручку.
— Итак, — заговорила она, сверившись с наброском, — «расследования пограничников и как мы с ними связаны». Затем «музыкальные инструменты»; «письмо от Лады». Далее, «отзывы на прочитанные документы», которые я не успела предоставить; и наконец, «светские рауты, на которых все напиваются» — об этом ты тоже не рассказала мне ничего.
— Ты забыла самый важный пункт — выздоровление моей Малики, — лучезарно улыбнулась принцесса Динка.
— И ещё мы поговорили о доверии, — согласилась Малика, растроганная воспоминанием. — Это был лучший кусок нашего разговора.
— Только не плачь пока что, — быстро ответила принцесса. — Слёзы — это хорошо, но они обычно мешают вести беседу.
— Тогда пока не буду, — улыбнулась Малика. Даже то, что принцесса отметила её плаксивость, казалось лестным.
— Итак, — начала принцесса, — отдай мне лист.
Она лишь бросила взгляд на составленный Маликой список, и за это короткое мгновение успела сморщить лоб — не то от действительной сосредоточенности, не то от привычки лицемерить.
Положив листок на стол, она продолжила:
— Насчёт музыкальных инструментов никакой загадки нет. Видишь ли... Полынья — богатая страна. Мы просто скупаем все попавшиеся нам на глаза.
Малика выхватила бумажный лист у принцессы из-под носа, чтобы поставить точку возле пункта об инструментах. «Полынья скупает их все», — подписала она точку, волнуясь под взором замолкшей ради такого случая принцессы. Рядом с этой новой надписью она поставила другую точку, чтобы подписать её одним словом: «Зачем?»
— Зачем? — повторила она вслух.
— Ну же, — улыбнулась принцесса, — догадайся сама.
Малике оставалось лишь почесать нос в раздумьях.
— Слишком много вариантов, — призналась она, — не хотелось бы что-то упустить. Нужно начинать с начала.
— С какого ещё начала? — принцесса Динка наклонилась к низкому столу и сплела пальцы уложенных на стол рук, чтобы на них расположить подбородок. Лицо принцессы пылало чувственной, почти непристойной жадностью. — Расскажи мне, где здесь начало.
Малика была здорово смущена столь бурной реакцией, поэтому заговорила сперва неуверенно, негромко и с паузами.
— О музыкальном инструменте можно думать в двух разных ключах. Во-первых, это сложный предмет, который был изготовлен — когда-то, где-то, кем-то, из чего-то. Это вопросы рыночные, они вне моей компетенции.
— Стоп, — скомандовала принцесса Динка, одновременно подняв руку, будто прилежная ученица. — У тебя же всё равно есть какие-то соображения?
— Конечно. Для начала стоит понять, почему вы возите их через северную границу. Есть, конечно, шанс, что все любимые вами мастера сконцентрировались на севере Оро... А, погодите-ка, — Малика вспомнила, что хотела поддержать игру в учительницу и ученицу, — вопросы, не касающиеся темы, вы можете задать после урока.
— Ура, — хихикнула принцесса, вновь превращаясь в экзаменаторку. Малика смутилась:
— Я сделаю заготовки фраз и выучу их.
— Ты имеешь в виду, вроде этой, про вопросы, не касающиеся темы?
— Да, только более адекватные обычной беседе.
— Правильно, — кивнула экзаменаторка, — но этого недостаточно. Учись вести разговор так, чтобы всегда иметь возможность сделать шаг назад.
— И к-кто же меня научит?
— Для начала выполни то задание, которое дала себе сама, — в голосе принцессы откуда-то прорезалось неуместное великодушие, и Малика поняла, что прямо сейчас принцесса чувствует себя так, будто полностью контролирует разговор. Это немного злило, ведь похвастаться аналогичным Малика не могла — но и причин менять линию поведения не было. В раздражении она отчеркнула ручкой низ листа, чтобы завести новый список из двух пунктов: «научиться ориентироваться в низине» и «правильно вести разговор».
— Малика, — обратилась принцесса ласково, — а ты ведёшь списки списков?
— Конечно, — кивнула Малика. — В Оро не такая уж дорогая бумага летом, когда не сыро. В крайнем случае можно переработать газеты, всё равно они со временем рассыплются.
— Я спрашивала не совсем об этом, но это не так важно, — принцесса вздохнула. — Пожалуйста, продолжай.
Малика сверилась со списком — на данный момент она находилась в пункте «Полынья скупает их все. Зачем?». Она быстро проглядела остаток списка. Судя по всему, разговор предстоял длинный.
— Динка-химэсама, тебе не кажется, что написать отчёт было бы лучшим решением?
— Хочешь — пиши, — пожала плечами принцесса. — Но ведь тогда у нас будет меньше поводов увидеться, разве нет?
— Это ужасно, — согласилась Малика, — но также будет меньше и шансов отвлечься на пустую болтовню. Ведь я пока не выполнила своё задание.
— Ты про фразы, возвращающие к теме?.. Можешь поискать, но это задание, хм, побочное.
— Стало быть, ты не разочаруешься во мне, если я его не выполню?
— Стало быть, не разочаруюсь, — кивнула принцесса. — Иди, пиши свой отчёт.
— Я сделаю для него формуляр?..
— Пожалуйста, пожалуйста.
Малика было встала, но тут же уселась обратно в кресло.
— Динка-химэсама, есть ещё кое-что, что я хотела бы сделать здесь.
Невозмутимый Рачён вернулся со своим серебристым подносом.
— Динка-химэсама, — Малика задохнулась собственным изумлением, — у тебя есть специальный способ заказа сразу двух яблочных штруделей?