***
К тому времени, когда наконец приехал отец, Гидеон успевает два раза прочитать про Мерлина, один раз пролистать одну новую, но ещё слишком сложную для него книжку про друидов: слишком много маленьких букв. И успевает собрать и разобрать машинку. Когда в прихожей послышался звон ключей и хлопок двери, мальчик с улыбкой выбежал в коридор и подбежал к отцу, чтобы обнять того за ноги, не давая пройти дальше и хотя бы скинуть обувь. — Папа! Привет! Я скучал! Мама давно ушла! Я звонил Элизабет три раза. А мы правда идём сегодня в гости? Снова к тёте и кузену? А можем просто дома остаться? Я не хочу! — Помедленней, сын. Я очень устал. А нам, как ты ещё правильно выразился надо ехать к твоей тёте, — кратко улыбнувшись и потрепав сына по итак растрёпанным волосам, Джон аккуратно поставил свою чёрную сумку на тумбочки, а затем аккуратно расцепив руки сына на бёдрах, скинул туфли, повесил осеннее пальто на вешалку и пошёл вслед, убежавшему в гостиную, сыну. — Может тогда не поедем? — сидя на зелёном диване и качая ногами наивно предположил Гарри, хотя глубоко внутри себя понимал, что ничего изменить не может. Пусть ему и не нравятся Дурсли, но они его родственники. Что и произнёс, но уже вслух Крамер-старший. — Знаю… — вздохнул мальчик, вставая с дивана, подходя и садясь за стол, присоединяясь к отцу. Который уже успел достать себе бутылку свежевыжатого апельсинового сока и стакан и сделать пару глотков, задумчиво глядя на своего отпрыска, — Просто мне иногда кажется, что они меня не любят и вообще видеть не хотят, — грустно вздохнул Гиди, запуская пальцы в волосы и с грустью глядя на поверхность стола. Ему казалось, что родственники вообще-то должны были любить друг друга. — Гидеон, может тебе просто показалось, — ровным и ничего не обозначающим и выражающим голосом произнёс Джон, хотя в голове он реально обдумывал такую возможность. Может он и вправду чего-то не заметил в их поведении. Его сын просто так не жалуется, это от этого отучили ещё года в три. Значит дело имеет место быть. Он ещё полгода назад обсуждали Дурслей с Джилл, но те, в особенности Петунья, чем-то приглянулись, — Но я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось и тебе не навредили эти Дурсли, — усмехнулся краешком губ мужчина, видя, как сын оторвал голову от созерцания полированной поверхности дубового стола и с блестящими глазами посмотрел на него. — Обещаешь? — тихо проговорил ребёнок, с надеждой глядя на отца. Он знал, что тот всегда исполняет обещания, какими бы они не были. — Обещаю, — тихо вдохнув и слегка помассировав нывшие виски, произнёс Крамер, допивая свой сок и вставая из-за стола, — смотри, до приезда твоей мамы у нас ещё есть минут сорок, так что иди уберись у себя в комнате, сходи в душ и переоденься. В пижаме точно не поедешь, — Гидеон засмеялся на это замечание отца, так как он и вправду всё ещё был в пижаме, так и не переодевшись после завтрака, — Если останется время, может почитаем о механизмах… — это мужчина произнёс, уже закрыв за собой дверь спальни. и поэтому не услышал, как мальчик тихо буркнул себе под нос: — Лучше про магию… Хотя конечно роботы тоже классные.***
— О, Джилл, Джон! Здравствуйте, проходите, стол уже накрыт, — открыв гостям дверь и впустив их внутрь, поинтересовалась одетая в короткое бежевое платье Петунья Дурсль, — Привет, Гарри. Как дела? Это тебе от нас, — он не обделила вниманием и племянника, протянув тому явно обёрнутую в красную упаковочную бумагу книгу. Против книг Крамер-младший ничего не имел, поэтому с улыбкой поблагодарив свою тётю, взял подарок, но развернул его только в гостиной, куда прошли уже все взрослые. Чета Дурсль и чета Крамер уселись на диванчики друг напротив друга, а для детей был выделен специальный маленький стол с низкими деревянными стульчиками, на одном из который уже сидел кузен мальчика, Дадли. Тот был уже к своим пяти годам толст, пухлощёк и невероятно обжорлив. Когда Гидеон присоединился к нему за столом, то тот явно уминал не первый кусок шоколадного австрийского «Захерторта». — Привет, Дадли, — с улыбкой поприветствовал того Гидеон. — О, при-ует, — словно только что его заметил, ответил кузен, не прожевав. Из-за чего Гидеон нахмурился. Его отец с матерью всегда учили как вести себя за столом. Что нельзя разговаривать с набитым ртом и что надо проявлять хотя бы элементарную вежливость к собеседнику. А Дадли, как оторвался от торта на пару секунд, так больше от него и кружки какао не отрывается. Ещё раз грустно вздохнув, Гарри отложил свой подарок на край стола, чтобы не запачкать и тоже потянулся с тарелкой к торту, уж больно шоколадным и вкусным он выглядел… Когда все, даже Дадли с его отцом, который несмотря на свои габариты, ел всё же меньше сына, наелись и напились, Петунья и, вызвавшийся помочь с уборкой, Гиди закончили наводить порядок, взрослые расселись обратно по диванам, а дети на ковре у камина. Родители мальчиков в основном обсуждали, как у каждого из них идут дела на работе. Только Джон иногда поглядывал на сына Дурслей, и не самих хозяев, пытаясь заметить то, на что ему сказал Гарри. Пока всё было мирно спокойно. Все вели себя дружелюбно, он уже начал подумывать, что его сыну это лишь показалось из-за недостатка внимания с их с Джилл стороны. Он уже думал провести с Гидеоном дома ещё один урок по человеческой мимике, когда заметил, что лицо Петуньи Дурсль на мгновение исказилось и скривилось. Именно в тот момент, когда она бросила взгляд на детей у полыхающего камина. Вряд ли из-за своего объевшегося сына. Как он уже понял, тот для них просто ангелочек и они ему всё что угодно позволяют. Джон с лёгкостью мог себе представить, что может тогда из него вырасти. И вряд ли он вырастет порядочным парнем, глядя на то, как Дадли закидывает неинтересную ему книжку в камин. Гидеон сидел себе спокойно, справа от кресла родителей и листал подаренную ему книгу о машинах, какие они бывают, какого цвета. И всё было в картинках. Мальчика так захватило разглядывание этих махин, что он даже не заметил, как заскучавший Дадли, ранее игравший со своим роботом, тихо подошёл к нему и заглянул к нему в книгу. Просидев ещё так пару минут и попытавшись привлечь к себе внимание кузена, Дадли не выдержал невнимания к себе и быстро выхватив из рук черноволосого мальчика книгу забросил её в камин. Гарри с широко распахнутыми от шока и ужаса глазами и ртом наблюдал за варварством кузена, который посмел не только забрать ЕГО, Гидеона, подарок, так и сжечь его! Как он посмел вообще портить его вещи?! Гидеон скрестил ноги по-турецки и зло посмотрел на отшатнувшегося кузена. На грани сознания Гиди отметил, что это очень странно, ведь обычно тот наоборот лезет драться, в основном, когда взрослых нету рядом, что бывает не часто. Мальчик помнил плохо, но в основном все эти конфликты затевал именно кузен, портя его вещи, один раз он даже порвал футболку зеленоглазого. Гарри только успел заметить вздрогнувшего от чего-то и завопившего кузена, который тут же полетел на него с кулаками, а потом уже ничего не помнил.***
Джон успел лишь понять, что сейчас что-то должно случиться, как его и других взрослых отбросило, непонятно откуда-то взявшейся взрывной волной к стенам. Часть мебели и интерьера тоже поменяли свои места. Стеклянный графин и фарфоровые статуэтки вообще превратились не то что в груду стекла, а в горстки пепла. Более крупная и живучая мебель просто попадала и тоже разметалась вдоль стен. Приподнявшись на локтях спустя секунд двадцать после падения, Гидеон к шоку, удивлению, ужасу и страху увидел застывшего в воздухе в странной позе маленького черноволосого мальчика, который выгибался дугой и неистового кричал, при этом не глядя ни на кого в особенности. Кое-как уселся вдоль стены и быстро глянул на лежащую слева от него уже пришедшую в себя жену, которая с ужасом взирала на их сына. Убедившись, что с ней ничего ужасного и непоправимого не случилось, мужчина, быстро взглянув на находившихся в таком же ужасе и шоке хозяев как и его жена, попытался встать на ноги с помощью стены, но даже так у него не получилось, потому что сильные потоки ветра давили его к стене и на землю. Поэтому мужчина аккуратно перевернулся, так как у него болели шея со спиной после такого удара об пол и стенку, и медленно начал подбираться к всё также зависшему в воздухе сыну, вокруг которого к изумлению всех и ужасу некоторых начали появляться разноцветные вспышки. Сначала это были светлые оттенки: бежевые, жёлтые, светло-зелёные, но потом, когда Джон уже подумал, что всё закончилось и Гидеон прекратил мигать как разноцветный фонарик, вдруг из-за его спины, рук и глаз резко, будто бы выбросом появилась тёмно-синяя, фиолетовая мгла и начала потихоньку распространяться в стороны, в основном направляясь к его лежавшему явно бессознательному кузену и чете Дурслей. Даже когда Джон добрался до сына и, резко дёрнув того на себя, обхватил руками, пытаясь успокоить, мгла ещё какое-то время вилась вокруг них, при этом не касаясь самого Крамера, но спустя пару секунд замерла, а затем потихоньку начала рассеиваться, а часть вернулась обратно в мальчика, заставив из-за этого Джона занервничать ещё сильней. Как бы это тёмная субстанция не навредила ему. Когда всё исчезло, светловолосый мужчина обнаружил, что держит на руках бессознательного ребёнка, из-за чего чуть было не впал в панику, боясь, что тот мог умереть. Но быстро проверив дыхание и пульс, тяжело и глубоко вздохнув, мужчина медленно встал с ребёнком на руках и только тут обратил на ещё одного персонажа сего странного действия. Мужчина ещё даже не до конца осознал, что только что приключилось, так он переволновался о сыне. — Здравствуйте, — произнёс незнакомец в строгом деловом чёрном костюме и красном галстуке, — мы зарегистрировали у вас в доме очень сильный всплеск стихийной магии. Как я успел заметить весьма сильный. Надеюсь, никто не пострадал, — и лысый седобородый мужчина обвёл критическим взглядом разгромленное помещение, с удивлением приподнимая брови от открывшейся картины, — Ну, что… Я могу вас поздравить. Ваш сын очень сильный волшебник и точно поступит скоро в Хогвартс, — он потёр затылок, а затем посмотрел на две пары взрослых, большая часть которых ещё валялись вдоль стен и явно не думали вставать, — Только вот чей он?