В одну сторону

PG-13
Завершён
1063
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 12 821 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1063 Нравится 293 Отзывы 184 В сборник

Капитан Джек попугай

Настройки
В 221b по Бейкер-стрит временно прописывается третий жилец — пернатый пират. Джон опубликовал новый пост, в котором в очередной раз изложил, как потрясающий, уникальный, великолепный детектив решил сложнейшее дело за какие-то полчаса. Мысли опять наполнились знакомыми образами: тёмно-каштановые кудри, белоснежная шея в родинках, тонкая талия, ноги длиною в милю... и абсолютная незаинтересованность в отношениях с кем бы то ни было. От сладких и одновременно мучительных раздумий Джона отвлекли шаги миссис Хадсон на лестнице. — Ю-ху! Мальчики, это я! К её голосу примешивались лёгкие дребезжащие звуки, и Джон заключил, что милейшая домовладелица снова несёт им поднос с чаем и бисквитами («в виде исключения»). Но ошибся: вступившая в гостиную миссис Хадсон держала в руках большую прямоугольную клетку. — Джон, добрый день! — озабоченно начала она. — У меня к вам огромная просьба! Не могли бы вы ненадолго приютить у себя попугая?.. В клетке и в самом деле сидел волнистый попугайчик травянисто-зелёного цвета (если не считать солнечно-жёлтой головки). Птица с любопытством осматривалась. — Миссис Хадсон, вы же понимаете, что у нас совершенно нет условий... — растерянно забормотал Джон. — Только на неделю! — настойчиво перебила домовладелица. Шагнув вперёд, она пристроила свою ношу на книжном шкафу и продолжила: — Я в безвыходном положении! Моя подруга миссис Уэддинг уехала к племянникам, и ей совершенно не с кем оставить бедного Джека! — А у вас... — Представляете, так получилось, что именно сейчас я согласилась присмотреть за очаровательной сиамской кошечкой, её хозяйка леди Ринг тоже хочет навестить родственников! На редкость неудачное совпадение! — Миссис Хадсон сокрушённо всплеснула руками. — Конечно, я не могу подвергать птичку такому страшному испытанию, как проживание в одном помещении с кошкой! У Джека может случиться нервный приступ, а подруга мне этого не простит! — Но я же работаю, а Шерлок... — Ах, я уверена, он не станет возражать! — горячо сказала миссис Хадсон. — У него доброе сердце! Джек не доставит хлопот, вот увидите! Он очень воспитанный попугай! И я заберу его через несколько дней. Пожалуйста, Джон! После всего, что бедной домовладелице пришлось вынести от своих жильцов (говоря прямо — в основном от Шерлока: выстрелы, химические опыты и прочее), и после всех её благодеяний отказать было бы верхом неблагодарности. Да и попугай — всё-таки не бегемот... Поэтому Джон смирился: — Хорошо, но мне будут нужны инструкции по ухаживанию за ним, я ведь не ветеринар. — Разумеется! — обрадовалась миссис Хадсон, и Джон выслушал целую речь с подробнейшими объяснениями, а перед ним на столе выстроились мешочки с различными злаками. — Можно давать также кусочки яблок, груш, листья салата... — тараторила миссис Хадсон. — А на ночь стоит прикрыть клетку тканью... Закончив «лекцию», она упорхнула, и Джон остался один на один с Джеком. Точнее, с Капитаном Джеком Воробьём — как оказалось, именно таково было имя питомца. Новый сосед безмятежно раскачивался на жёрдочке, издавая негромкие щёлкающие звуки. Кормушка и поилка были наполнены, птица выглядела здоровой и ухоженной, так что Джон успокоился. Неделю они как-нибудь переживут.

~ ~ ~

— Джон, что это? Естественно, намётанный глаз Шерлока, вернувшегося от брата в нерадужном настроении (как обычно), тут же остановился на клетке. Её жилец приветствовал новоприбывшего резким гортанным криком. — Не что, а кто. Попугай. От миссис Хадсон. — Рождественский подарок? Не сезон. — Она сказала, что какая-то приятельница попросила её позаботиться о любимце, — пояснил Джон. — Это ненадолго. А у неё пока живёт кошка, поэтому попугай переехал к нам. — Судя по цвету восковицы, самец. — Шерлок подошёл и внимательно рассмотрел пернатый «подарочек». Он не высказал решительного протеста и в целом не выглядел особо недовольным тем, что их «потеснили». Джон был этому рад. Ночь не ознаменовалась никакими неприятными происшествиями, Капитан вёл себя тихо. Да и на следующий день был паинькой. Культурно скушал немножко проса, поклевал творог, попил воды. С удовольствием покрутился перед зеркальцем, повешенным в клетке. Джон вспомнил, что не спросил у миссис Хадсон, умеет ли попугай говорить. На всякий случай позвал: — Привет, Джек! Но птица лишь равнодушно глянула на него и отвернулась. Ладно. Вечером, придя с работы, Джон удивился царившей в гостиной темноте. Однако в ней слышались какие-то шорохи. — Шерлок?.. — начал он, и тот отозвался весьма удовлетворённым тоном: — Джон, я должен был проверить, правда ли, что перья на лбу самцов волнистых попугаев светятся в лучах ультрафиолета, — это действительно так! Джон вздохнул. Ему следовало бы догадаться, что Шерлок перенесёт на птицу свою страсть к экспериментам. По счастью, Капитану подобные лучи вроде бы не повредили, но Джон строго-настрого запретил другу подвергать животное любому риску. Шерлок показательно обиделся. При виде восхитительных надутых губ сердце Джона дрогнуло. Пришлось отпаивать любознательного гения чаем с клеверным мёдом и согласиться на изучение под микроскопом попугайного пера, но только не выдернутого, а потерянного естественным путём.

~ ~ ~

Можно сказать, новый жилец не внёс никаких изменений в жизнь обитателей Бейкер-стрит. Джон по-прежнему ездил на работу в больницу, а дома тайком любовался Шерлоком; тот хандрил, потому что давно не выпадало интересных расследований, жёлто-зелёный Джек охотно клевал пшено, плескался в ванночке, порхал по клетке и молчал, а миссис Хадсон время от времени угощала их (всех троих) чем-нибудь вкусным. Так прошло несколько дней. Наконец терпение Шерлока было вознаграждено: случилось тяжкое убийство. Преследуя преступника, детектив, как всегда, проявил пренебрежение к собственной безопасности и едва избежал серьёзных травм. Хорошо, что Джон захватил пистолет! Дома, обрабатывая царапину безбашенного, но любимого соседа, доктор по привычке ворчал: — Шерлок, нельзя сломя голову бросаться за подозреваемым! У него могли быть сообщники. — У меня тоже, — улыбнулся Шерлок. — Один, но который стоит десятерых. Джон немного покраснел, но постарался продолжить так же сурово: — Мне, конечно, не впервой прикрывать твой зад... — Я больше беспокоюсь за перед. Незнакомый скрипучий голос, раздавшийся внезапно, заставил обоих мужчин замереть на месте. Через миг Шерлок хмыкнул и сказал: — Попугай. Кинув взгляд на клетку, Джон ахнул: та была пуста. Видимо, птица каким-то образом сумела выбраться. Да вот же она, сидит на каминной полке! — Тебе не идёт этот костюм, — заявил Капитан, лукаво глядя прямо на Шерлока. — Тебе надо либо платье, либо ничего... Я предпочитаю ничего. Шерлок поднял бровь, и Джон поспешно решил оправдаться: — Я его этому не учил! И вообще... я ничего такого о тебе не думал! — Повторяй себе это почаще, дорогая! — издевательски произнёс попугай. — Я ему сейчас... все перья пересчитаю! — Пытаясь скрыть неловкость, Джон гневно поднялся и направился к пернатому хулигану. — В конце концов, я тоже капитан! — Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя! — проорал Джек, легко увёртываясь и взмывая к потолку. — Да он разговаривает цитатами из фильма! — наконец понял Джон. — Какого фильма? — «Пираты Карибского моря». Его же назвали в честь главного персонажа, капитана Джека Воробья. Наверное, и фразам оттуда специально научили. — Ты либо безумец, либо гений, — согласился попугай, кружа вокруг люстры. Шерлок неожиданно сделал бросок, пытаясь накрыть пернатого тряпкой, но тот снова сумел вывернуться, прокричав: — Друзья, запомните этот день, когда вами чуть не был пойман Капитан Джек Воробей! Подумав, он добавил проникновенным голосом: — Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?! Эта сентенция почему-то подействовала на Шерлока странным образом. Вместо того чтобы присоединиться к Джону, который безрезультатно пытался приманить нахального Капитана ломтиками киви, детектив сел на пол, скрестил ноги и немного грустно спросил: — Джон, а почему ты сегодня спасал меня? Ты ведь не стал бы по мне скучать, если бы я вдруг исчез?.. Джон даже фрукты уронил. — Ты что несёшь?.. Да я без тебя вообще жить бы не смог! Я и не жил по сути до встречи с тобой! И я всегда буду тебя спасать, потому что я тебя... Он замолк, едва успев сдержать роковое слово, и почувствовал, как загорелись щёки. — Ты меня?.. — повторил Шерлок вопросительно, впиваясь в Джона взглядом. — Если ты ждал подходящего момента... то это был он, — намекнул Джек, который как ни в чём ни бывало спустился на крышу клетки. — Я тебя люблю! — выпалил Джон и приготовился к худшему. Он был смелым солдатом, но то, что последовало бы за признанием, могло разрушить всё, чего он добился к этому моменту: доверие Шерлока и дружбу с ним. Тем временем Воробей, он же попугай, склонив голову, наблюдал за Шерлоком. — Если ты запрёшь своё сердце на замок, точно его потеряешь, — сообщил он, будто поверяя тайну. — Смекаешь, цыпа? — Очевидно! — буркнул Шерлок в его сторону. — Ещё один поучатель нашёлся... Второй Майкрофт... — Встав, он подошёл ближе и взял Джона за руку. — Моё сердце давно принадлежит тебе, Джон, — сказал он просто. — Шерлок... Но тот стёр все сомнения, прижавшись губами к губам Джона. И больше ничего не имело значения... — Боже... это... мечта? Или сон? — сумел выдохнуть Джон, на миг прервав поцелуй и глядя в родные перламутровые глаза. — Добро пожаловать на Карибы, моя любовь! — влез Джек и юркнул в клетку. — Я прибью этого попугая! — простонал Джон. — Лишний труп может омрачить радость встречи! — назидательно сообщил тот. — Больше ни слова здесь! — Шерлок покрепче запер клетку, даже подпёр её для надёжности книгой, после чего потянул Джона к лестнице. — Эта птица явно ненормальная. — Нормальный не пошёл бы на такое! — заверил Джек, пока Шерлок с Джоном торопливо поднимались на третий этаж. Оставшись в одиночестве, попугай попрыгал по жёрдочкам, затем уставился на поилку и задумчиво изрёк: — Куда это вечно исчезает ром?..

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

— Венди, дорогая, спасибо тебе огромное! Возвращаю твоего Капитана! — Всё в порядке? Твой план сработал? — В лучшем виде! Судя по тому, что Шерлок утром вышел из спальни Джона, одетый в его футболку, а также принимая во внимание засосы на шее доктора Ватсона, они наконец-то объяснились! — Я так рада за тебя и за них, милая Марта! — А уж я как счастлива! Теперь нужно отнести Хильде кошечку. Даже жалко с ней расставаться... Может, тоже завести себе питомца? Как полагаешь, мои мальчики не будут против щеночка?..
Примечания:
1063 Нравится 293 Отзывы 184 В сборник
Отзывы (38)