***
Прошло уже около часа с тех пор, как ученики разошлись по своим делам. Многие направились в лавку приколов и розыгрышей Уизли. Северус мысленно сделал заметку, что на следующей неделе стоит ожидать «шуток» в замке и новый поток желающих получить отработку. Кто-то пошел за сливочным пивом, другие, предпочитающие менее крепкие напитки, — в кафешки. Одна из них пользовалась особой популярностью. В ней все декорации были выдержаны в фиолетовом и белом цвете. Через большие окна виднелись стеклянные витрины, заполненные различными пирожными — блестящими и тоже фиолетовыми. У Северуса один вид вызывал тошноту, но студенты выбирали это место для романтических встреч. Магглы считали красный и розовый цветами романтики, а маги в пику им — фиолетовый. Северус хмыкнул. И тот, и другой в его глазах выглядели одинаково отталкивающе. Некоторые студенты отправились в книжные магазины. Тех, кто выбрал такое времяпровождение, было немного, и для Снейпа это не стало открытием. В действительности, его вообще мало что удивляло. Он неплохо знал большинство учеников и что от них ожидать. Поэтому увиденное было весьма предсказуемо. Отойдя на пару шагов от дороги, Снейп направился прямо к небольшому холму. Здесь он остановился, какое-то время молча наблюдая, как мисс Датчесс пытается подсадить мисс Бастель на ветку дерева. Северус заметил, что выше этой ветки вырос особый вид мха, появляющийся только в это время года. Он явно и был целью девушек. Северус прикинул высоту. Даже если Бастель сумеет залезть на ветку, она вряд ли сумеет дотянуться до мха. — Только не урони меня, — пропыхтела Бастель, пытаясь поудобнее ухватиться за ветку. — И что по-вашему вы здесь делаете? — поинтересовался Северус, решив, что пора объявить о своем присутствии. Обе девушки подпрыгнули от звука его голоса, из-за чего Датчесс уронила Бастель на кучу опавших листьев. Бастель вскочила на ноги, а Датчесс распрямилась, готовая отвечать профессору. — Все-таки ты меня уронила, Мун, — прошептала Бастель, толкая подругу. — Думаю, появление профессора Снейпа — достаточно серьезное оправдание для этого. — Кажется, я задал вам вопрос, — строго сказал Северус, хотя в действительности его забавляла эта ситуация. — Э-э-э… — протянула Датчесс. — Мы собираем травы. — Понимаете… понимаете, я пишу книгу! — добавила Бастель. — О редких травах и… — Этот мох не редкость. — Ох, — разочаровано выдохнули обе, не зная, что еще придумать в оправдание. Северус сдержал улыбку. Он отлично знал, что могли сделать с мхом эти две изобретательницы. Достав палочку, Снейп заклинанием срезал приличную порцию мха и протянул ее мисс Датчесс. Пока их поведение не нарушало существующие правила, а значит, и наказывать их было не за что. Конечно, раньше он бы нашел причину, но сейчас Северус не видел в этом смысла. Возможно, в их возрасте и при наличии друзей, он проводил бы время так же. — Советую в следующий раз быть осторожнее и не делать такие вещи на виду у всех. Другой учитель на моем месте вряд ли бы был так… милосерден. — Д-да, сэр, — кивнули обе девушки, разворачиваясь и собираясь уходить. — Минутку, — строгий голос Снейпа заставил их замереть на месте и медленно развернуться к нему. — Если хотите получить на моем уроке дополнительную оценку, то напишите десятидюймовое эссе о том, что вы собираетесь проделать с этим мхом, и покажите мне результаты. Но ваши разработки не должны быть в слишком больших масштабах. Мне не нужно, чтобы все преподаватели и сотни студентов издавали жужжание при каждом прикосновении друг к другу. На лицах девчонок явно читалось воодушевление. — Хорошо, профессор Снейп, — они улыбнулись ему и поспешили прочь. За спиной Северуса раздался смешок. Развернувшись, он увидел смеющуюся Гермиону. — Неужели ты только что отпустил нарушителей? Вы становитесь мягкотелым, профессор. Северус чуть вскинул подбородок. — Нисколько не мягкотелым. Просто я люблю поощрять стремления студентов расширить свои знания, — он сделал пару шагов к ней, но не встал рядом, не зная, кто еще может наблюдать за ними. — Куда мы пойдем? — поинтересовалась Гермиона. Северус бросил быстрый взгляд вокруг. По улицам Хогсмида прогуливалось много людей, так что их нахождение в одном месте вряд ли вызовет чей-то интерес. Тем более многие знали о любви Грейнджер к книгам. — В одну книжную лавку, — ответил он. Гермиона пошла рядом: не бок о бок, на некотором расстоянии, но не слишком далеко от него. Северус привел ее в уединенный книжный магазинчик, и судя по тому, как девушка нахмурилась, она никогда не была здесь раньше. Снейп довольно усмехнулся: сюрприз удался. Потому что стоило Гермионе взглянуть на книжные полки, как ее губы изогнулись в счастливой улыбке. На секунду она прижалась лбом к его плечу, а потом переплела свои пальцы с его. В лавке было темновато, посетители, кроме них, отсутствовали, а значит, здесь они могли не скрываться. Северус надеялся, что настанет время, когда он сможет точно так же открыто пройти с Грейнджер по улице, не опасаясь пересудов. Осталось только дождаться, когда она закончит школу. Но на данный момент Снейп находил весьма трогательным вот так ускользать от других, скрывая от всех свои чувства. Не торопясь, они прошли между полками, останавливаясь у каждого экземпляра, заинтересовавшего Гермиону. Сам Северус знал здесь почти все книги и теперь наслаждался восторгами Грейнджер. — Великий Мерлин! Ты только посмотри на это, — ее шепот вырвал Снейпа из раздумий. Грейнджер коснулась кончиками пальцев корешка одного из первых изданий истории Хогвартса. Северус тихо хмыкнул, за что тут же получил несильный толчок в бок. — Ничего смешного! Ты сам-то, думаю, читал ее, Северус. Снейп почтительно склонил голову, хотя все еще продолжал улыбаться. — Причина не в этом. Просто забавно, что при наличии у тебя десятков других более интересных и уникальных книг, ты так восхищаешься этим экземпляром. Гермиона засмеялась в ответ. Они пошли дальше вдоль полок. Гермиона кончиками пальцев осторожно касалась корешков всех книг. Северус тоже заметил не виденную им раньше здесь книгу и, взяв ее с полки, начал листать. Вздох Гермионы заставил его поднять на нее глаза. — Увидела что-то интересное? — спросил он, игнорируя звон колокольчика, возвестившего о новом посетителе. Тут же послышался тихий разговор владельца лавки с покупателем. Гермиона утвердительно кивнула и повернула книгу, которую держала в руках, обложкой к нему, давая разглядеть название. — Искусство Арифмантики: реализация и соединение зелий и лечебных заклинаний, — вслух прочитала она. — Я всегда мечтала найти эту книгу. — Редкий экземпляр. Ее разрешено покупать только профессиональным колдомедикам, — тихо сказал Северус. Он понимал ее желание, а также то, что Гермиона не сможет позволить себе купить эту книгу. Вопрос даже не в цене, студентке школы ее просто никто не продаст. Грейнджер поставила книгу обратно на полку. — Я знаю. Но я рада, что хотя бы увидела ее. Северус не знал, как утешить ее в такой ситуации, но решил, что лучше всего будет отвлечь. Оставив заинтересовавшую его самого книгу, он повел Гермиону по магазину дальше, показывая самые интересные фолианты, скрытые в глубине. Северус рассказывал о каждом, делясь необычными фактами из «жизни» этих книг. Здесь было достаточно уникальных экземпляров. Они обошли всю лавку, продолжая держаться за руки, и снова вернулись к первой полке. — Ты все еще планируешь пойти за тортом? — спросила Гермиона. — Я пока не хочу возвращаться, — при этих словах она слегка покраснела. — Тогда пойдем и выберем торт, — ответил Снейп. Гермиона счастливо улыбнулась. — А потом я познакомлю тебя со своим зеленым пушистиком, — добавила она. — С кем? Они вышли из лавки. Холодный порыв осеннего ветра заглушил его вопрос. Но Грейнджер услышала его и засмеялась над его незнанием. Они уже пошли дальше, но в мозгу Северуса все еще эхом отдавался радостный смех Гермионы.Глава сто двадцать восьмая. Поход в Хогсмид
10 ноября 2019 г., 19:11
Ноябрь 1998 года.
Судя по холодному осеннему воздуху, наступающая зима обещала быть самой суровой в истории Хогвартса. Несмотря на яркость, солнце не грело, что в общем-то весьма типично для этого времени года. Но Северусу это нравилось. Он наслаждался каждым днем. Осень и зима всегда были его любимым временем года, но теперь Снейп чувствовал себя особенно счастливым. Год назад он даже не предполагал, что ему удастся снова увидеть украшенные золотой листвой деревья. А теперь он сможет даже пройти по первому снегу, не ожидая внезапного нападения и не думая о скорой смерти.
— Собачий холод! — воскликнул кто-то из студентов. Северус бросил взгляд на учеников, следовавших за ним. Многие уже по-зимнему закутались, другие бравировали собственной морозостойкостью. Наряд Гермионы, идущей недалеко от него, напомнил Снейпу их встречу среди снегов год назад. Девушка заметно дрожала, и Северус пожалел, что не может на глазах у студентов закутать ее в свою мантию и обнять.
Если бы не сторонние наблюдатели, Грейнджер скорее всего сама бы попросила о чем-то подобном. Вообще в этот раз студентов, желающих посетить Хогсмид, оказалось слишком много. Ясное дело, они обожали Люпина, и, если бы на его собственном месте была Минерва или другой профессор, он бы не удивился такой толпе. Раньше, когда студенты узнавали, что Снейп будет сопровождать их в Хогсмид, они предпочитали оставаться в замке.
Но сегодня утром, к искреннему удивлению Северуса, ученики начали собираться загодя. Почти все вежливо поприветствовали Снейпа, а некоторые даже стали задавать ему вопросы, причем не только по последнему заданию на уроке зельеварения, но по другим предметам. Северус старался отвечать подробно, но в некоторых случаях ограничивался подсказкой нужной книги, желая, чтобы ученики сами нашли ответ. Он даже поймал себя на мысли, что получает удовольствие от такого общения. Вероятно, держать всех в страхе было не так уж необходимо.
Вот только… Студенты и правда видели в нем учителя, способного многому научить, или он, как последний придурок, по доброй воле решил возиться с ними? Или всего понемногу?
Толчок сбоку заставил Северуса отвлечься от размышлений. Его недовольный взгляд столкнулся со смущенным Гермионы. Она явно споткнулась и сейчас ее ладошка крепко держала его за предплечье. За ее спиной Северус заметил Поттера. Гарри поспешно отвел взгляд, но на его губах мелькнула улыбка.
— Мисс Грейнджер, думаю, вам стоит включить в перечень ваших уроков обучение правильной ходьбе и уважению личного пространства окружающих.
Гермиона отпрянула от него.
— Простите, сэр, — она тоже мельком глянула на Гарри и снова повернулась к нему. — Все слишком торопятся в Хогсмид. Такого больше не повторится.
— Ваши извинения приняты. Но в следующий раз постарайтесь быть аккуратнее.
Гермиона послушно склонила голову.
— Да, сэр.
Северус вскинул бровь. Разыгранный Грейнджер спектакль его позабавил. И он обратил внимание, что ее ладонь касалась его руки дольше, чем того требовала необходимость.
Когда все дошли до столба с табличкой, возвещавшей, что с этого места начинается Хогсмид, Северус остановился и повернулся к студентам. Но прежде, чем он успел открыть рот, заговорил Люпин.
— Ждем вас всех здесь через пять часов. Я буду на центральной улице деревни, если вам что-то потребуется.
Северус с трудом сохранил прежнее невозмутимое выражение. Неужели Гермиона?.. Нет, она не смогла бы пойти на такое. Снейп бросил на нее быстрый взгляд. Казалось, девушка была удивлена не меньше, чем он.
— Все могут идти, — распорядился Северус. Студенты поспешили в разные стороны. Даже Гермиона отправилась куда-то в компании друзей. Пока всё шло по плану. Теперь ей оставалось дождаться подходящего момента и, оставив их, присоединиться к нему.
Люпин с улыбкой подошел к нему.
— Я не буду ни о чем спрашивать и лезть не в свое дело, Северус. Скажу только одно: развлекайся, но в пределах разумного, — сказав это, Ремус направился дальше по улице. Снейп невербальным заклинанием заставил взлететь с дороги небольшой камешек. Небольшой кивок головой — и тот врезался в затылок Люпина. Удар заставил Ремуса остановиться и с удивлением оглянуться. Его широко открытые глаза позабавили Северуса, но вида он не показал, продолжая стоять, скучающе глядя по сторонам. Ремус фыркнул, покачал головой и поспешил дальше.