ID работы: 7302286

Ночь переговоров

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
78 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста
      В кабинете доктора Барлоу застыло напряженное молчание. Профессор Хиддлстон, важная персона в Зоологическом сообществе, отвечающий за отдел опасных разработок, задумчиво смотрел в лицо доктора Барлоу, пытаясь прочитать там положительный ответ на свою просьбу.       — Мистер Хиддлстон, я еще раз говорю вам «нет», потому что полностью уверена в своих людях.       — Мисс Барлоу, прошу, подумайте еще раз, вы не меньше меня знаете, что разработки «Василиска» нужны нам как можно скорее, пока кто-то еще не прознал о нем больше сведений, чем имеется у нас, и не перекупил мистера Хоффмана, — слегка взволнованно проговорил профессор. — Настоятельно рекомендую заняться этими переговорами именно вам, — повелительным тоном произнес он, — назначьте другое место и время для обсуждения данного дела.       — Профессор, местом встречи мистер Хоффман нам предельно ясно дал понять, что со мной он разговаривать не желает. Какой смысл мне менять его решение? Во-первых, при других условиях достать из него информацию мне будет почти невозможно; во-вторых, вы сами сказали, что заключить договор нужно как можно скорее, а изменение места и времени существенно нас замедлит; в-третьих, возможно, мистер Хоффман думает, что если разговаривать с ним буду не я, а молодой дипломат, то у него больше шансов что-то от нас утаить.       — Вот именно в том и дело, леди. Не слишком ли неопытен Александр в данном вопросе?       — Неопытен?! Бывший наследник Австро-венгерского престола, стремившийся в шестнадцать лет остановить войну посредством дипломатии, а не вооруженных действий, и оказавший огромное значение для мировой истории — неопытен? — громко возмутилась доктор Барлоу. — Это просто переговоры, с которыми он справится без каких-либо проблем, и опыта у него больше, чем у многих ваших сотрудников, — четко разделяя слова, произнесла ученая леди. — Мистер Хоффман не хочет говорить со мной, пусть не говорит, пожалуйста… мы предоставим ему другого собеседника, такого, что даже я, если честно, иногда задаюсь вопросом, кто из нас двоих — Алек или я — опаснее в умении вести переговоры. Вы себе и представить не можете (как и мистер Хоффман), что если Алек действительно захочет что-то узнать от человека, то вытянет нужные ему сведения настолько изящно и незаметно, что никто даже не обратит на это внимание, — сказала доктор Барлоу, краем глаза заметив мелькнувшую тень возле приоткрытой двери. — А что касается мистера Шарпа, то его главное достоинство и ценность в том, что он прекрасно умеет защищать того, кто выпытывает тайны других, но при этом не позволяет раскрыть тайн своих.       — Не знаю, доктор… не знаю, — уже менее уверенным тоном произнес мистер Хиддлстон. — Ну что ж… Раз ваши люди, то тогда и вся ответственность за это дело также лежит на ваших плечах, — подытожил профессор, а затем отвел взгляд от лица ученой леди, окончательно принимая свое поражение.       — Естественно, — улыбнулась доктор Барлоу.       Мистер Хиддлстон поправил пиджак и, попрощавшись с леди, направился к выходу. Открыв дверь, он очень удивился, застав возле стены двух молодых людей.       Коротко извинившись, Дэрин схватила Алека за руку, и, вместе с неловко улыбающимся парнем, парочка протиснулась в кабинет.       — Подслушивать нехорошо, мистер Шарп, — без злобы, но с легким укором произнесла доктор Барлоу. — Вижу, вы готовы отправиться на задание, — леди придирчиво оглядела ребят, на которых уже были надеты парадные костюмы и галстуки, с ног до головы, будто выискивая в них какие-то изъяны, но обнаружив, что таковых не имеется, утвердительно кивнула.       — Конечно, доктор Барлоу! — козырнула Дэрин. — Кажется, что большие ученые шишки в нас сомневаются?       — О, это был профессор Хиддлстон, он привык сомневаться во всех, кроме себя. А особенно почему-то ему не нравится и не внушает доверия наш юный принц, — бросила доктор Барлоу и села в одно из кресел, уютно приютившихся возле ее письменного стола.       — Бывший юный принц, — поправил Алек.       — Может, как раз именно это ему и не нравится… Но все это неважно, так как лично я в вас двоих ни капли не сомневаюсь.       Парень и девушка были приятно удивлены и искренне обрадованы, что доктор Барлоу так хорошо о них отзывается и даже заступается, беря всю ответственность за их действия.       — Леди, мы очень постараемся Вас не подвести! — гордо козырнула Дэрин.       — Уверена, что постараетесь, — улыбнулась доктор, изменяя свой тон с ласкового на строгий:       — Вот только это не отменяет того факта, что сейчас, прямиком перед встречей, еще раз необходимо все обсудить, — нравоучительно произнесла доктор Барлоу, на что молодые люди обреченно вздохнули.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.