ID работы: 7302286

Ночь переговоров

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
78 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 25 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава VI

Настройки текста
      — Кстати, сегодня среда, а среда у нас — это «Венецианский день». Все гости должны быть в таких вот масках, — записывая заказанные Алеком блюда себе на листочек, произнесла официантка и, вытащив из кармана в подоле платья две венецианские маски*, протянула их юношам. Улыбнувшись, Аэлин добавила перед тем, как уйти: — Пока вы в зале, желательно ее надеть, так больше интриги.       Алек взял в руки свою маску и принялся ее внимательно рассматривать: простая черная с золотой каймой, предназначенная, чтобы полностью скрыть верхнюю половину лица, она все равно смотрелась превосходно, загадочно и, действительно, интригующе.       — Она идет тебе, — первое, что произнесла Дэрин, внимательно наблюдая за тем, как Алек примеряет на себя маску. — Официантка была права, тебе это действительно добавляет интриги. Ты сразу стал таким… ну… Таинственно-притягательным что ли…       Девушка отчаянно пыталась справиться со своими кипящими эмоциями и для этого наконец-таки решилась заговорить. Правда, заговорить получилось что-то явно не то. Парень, к слову сказать, был и этому несказанно рад. У него будто гора с плеч свалилась.       — Интрига нам-то двоим, конечно, на руку, но то, как выглядит мистер Хоффман, мы похоже теперь тоже не узнаем, он наверняка знает про «Венецианскую среду». Слишком уж это все подозрительно, — оглядываясь, ответил Алек, в то время как Дэрин тоже скрыла свое лицо под маской. Девушка была очень благодарна тому, что ее последнюю фразу Алек оставил без особого внимания.       — Согласен, задача усложняется. Еще один повод назначить переговоры именно в этом месте: помимо того, что доктору Барлоу сюда нельзя, его тут никто не сможет узнать. Мне это не нравится, — произнесла девушка.       Молодые люди замолчали на какое-то время, Алек посмотрел на часы и обнаружил, что мистер Хоффман уже прилично опаздывает. Дэрин в это время залюбовалась красивым лицом юноши в маскарадной маске, подмечая и запоминая то, как здорово она подчеркивает его королевские черты.       — Надеюсь, мистер Хоффман не передумал приходить на встречу, — неловко поерзал на своем месте Алек, снова начиная нервничать.       — Странно, сам назначил и не придет?       — Не знаю… — со вздохом протянул экс-принц, а спустя некоторое время добавил: — Но меня это все уже начинает напрягать, а ведь я только настроился на деловой тон. Кстати, можешь, пожалуйста, не смотреть на меня так… пристально… Ну, просто парни так на других парней не смотрят, — шепотом взмолился юноша.       «Черт! — мысленно обругала себя Дэрин, понимая, что ее решительный план контролировать себя и свои эмоции работает совсем не так, как нужно. — Что же это такое, сначала ревнуешь, теперь пялишься на него так открыто и влюбленно, как дурочка… Чертов принц, опять отвлекает меня тем, что слишком любимый… и привлекательный», — подумала девушка, а затем, отмахнувшись от мыслей, снова попыталась возродить разговор.       — Красивые девушки здесь, — призналась вслух Дэрин, смотря на проходящих мимо их столика девиц и понимая, что снова начала не с того. Мысленно ударив себя еще раз, Дэрин пришлось продолжить: — Похоже, этот бордель, и правда, очень престижный. В тех, что я видел раньше, и подавно не было такой роскоши, да и женщины не были такими воспитанными и образованными, как здесь.*       Алек, который решил выпить воды именно в том момент, когда Дэрин решилась заговорить, поперхнулся от ее слов, а после того, как откашлялся, вопросительно глянул на нее.       — Ну не знаю… Красивые-то да, но, как по мне, слишком уж откровенные, — пожал плечами парень. Момент с публичными домами весьма заинтересовал Алека, поэтому, чтобы вдобавок сменить тему, экс-принц тут же добавил: — А ты что, раньше бывал в подобных местах?       — Ну да, приходилось пару раз, — смущенно произнесла Дэрин, понимая, что для роли Дилана это заявление вполне нормально для поддержания якобы мужского разговора. Но Алек-то ведь знал, что она не парень, поэтому от девушки требовались более подробные объяснения по поводу посещения ею публичных домов. Поэтому краснея так, что даже маска на лице не помогла это скрыть, Дэрин продолжила, жалея, что вообще упомянула об этом факте своей биографии: — Мы с моим братом Джаспертом ходили туда; я упросил, чтобы посмотреть, что там и как. Но только посмотреть. Это было очень... странно, — вспоминая чувство отвращения, которое испытала от увиденного, поделилась девушка. — Но зато помогло понять другую, скрытую, сторону нашего общества, а также осознать то, что мир точно далек от сказок для девчонок.       — Да уж, — протянул Алек, немного стыдясь, что и сейчас-то не особо знает, что творится в жизни низших слоев общества и бедняков.       То, что он видел, пока был в бегах, в своей стране, то, что видел в Стамбуле, шокировало его, непривыкшего к жестоким условиям жизни (выживания) простых людей. Он с трудом мог представить, как жестока могла быть судьба к какой-нибудь девушке из бедной семьи, которой волей судьбы пришлось выйти на улицы и продавать себя, чтобы прокормить семью. Если Дэрин приходилось наблюдать такие случаи (хотя ее семья не принадлежала к числу бедных) с детства, да и сейчас на заданиях, то Алека девушка оберегала от правды об этой ужасающей и пугающей стороне жизни. Дэрин уверена, что знай бывший принц о том, что творится на улицах города, Алек не смог бы спокойно сидеть, желая помочь всем людям, вот только сделать ничего он, к сожалению, не в силах.       — Интересно, что мистер Хоффман планирует от нас скрыть? — нарушила неловкое молчание Дэрин, попутно переводя тему.       — Может, у него проблемы с внешностью, — выдал Алек, сам улыбаясь от глупости этого предположения, — ну, и он стесняется.       — Ага, а доктор Барлоу слишком красивая, чтобы сидеть с ним рядом, — тоже улыбнувшись, поддержала Дэрин.       — А представь, если бы леди согласилась на встречу здесь, — прыснув от смеха, произнес парень. — Мистер Хоффман, наверное, сильно бы удивился.       — Честно говоря, я удивлен, что она не захотела так сделать, — высказалась Дэрин.       Молодые люди представили доктора Барлоу, независимую, гордую ученую леди на их месте, на диванчике в публичном доме, и оба засмеялись.       Официантка принесла заказанные блюда. Дэрин решила пересесть на место рядом с Алеком.       «Теперь я на него точно не засмотрюсь».       Пока ребята предполагали, как комично проходила бы встреча, будь на ней леди или вообще граф, к столику подошел мужчина в маске. Он был довольно тучного телосложения; темно-вишневый костюм сидел на нем некрасиво и слишком плотно. Лица, естественно, видно не было, элегантная красная маска скрывала его почти полностью, были только отверстия для рта и глаз.       Поздоровавшись, Мистер Хоффман (а это был, несомненно, он) сел на диванчик с противоположной стороны стола, расположив рядом свой темно-синий портфельчик.       — Александр и Дилан, верно? Извините, я слегка опоздал. Была другая деловая встреча, — сказал довольно любезным тоном мистер Хоффман.       — Надеюсь, не по поводу разработок «Василиска»? — мягко спросил, слегка улыбнувшись, Алек.       — Нет, господа, по поводу «Василиска» Зоологическое сообщество первый и единственный покупатель, — уверенно произнес мужчина.       Подошла официантка, поэтому мистер Хоффман поспешил сделать заказ. Алек переглянулся с Дэрин.       — Вы не планируете искать других покупателей? Я думал, что такой проект вызовет интерес у многих людей. Если, конечно, он действительно такой, каким его описывают… — тактично подводил к сути разговора Алек. — Мы ведь, собственно говоря, только наслышаны о вашей разработке, мистер Хоффман. Очень бы хотелось узнать от самого исследователя, насколько правдивы рассказы о «Василиске».       — Смотря, что именно вы о нем слышали, — уклончиво ответил ученый.       — Ну, самое главное сомнение заключается в том, что такого фабриката вообще возможно сделать, — произнес парень.       — Он осуществим! — обиженно вскрикнул мужчина, словно его ударили. Затем, на удивление спокойным голосом, он продолжил: — Единственная загвоздка состоит в том, что живого готового образца пока нет. Есть подробные исследования, в которых все просчитано, все продумано и учтено, все промежуточные стадии…       — Все, кроме конечной, я так понимаю, — серьезным тоном перебил его Алек. Мистер Хоффман слегка поерзал на месте.       — Ну, чтобы закончить их, нужно оборудование и ресурсы, которых у меня в данный момент нет… Но все подробно… вот... сейчас…       Дэрин, все это время внимательно слушавшая разговор и следившая за подозрительной девушкой, прохаживающейся неподалеку возле их столика, посмотрела на мистера Хоффмана только тогда, когда тот, нервничая и теряясь, начал рыться в своем портфеле, бормоча что-то, доставать оттуда бумаги, папки, в спешке запихивать не те, что нужны.       «Видимо, этому типу крайне необходимо наше сотрудничество, вон как волнуется, что мы не купим его еще не созданного зверя, — подумала Дэрин. — Ну какой же он неловкий!»       Мистер Хоффман уронил часть бумаг на пол и полез под стол, чтобы их достать, а ребята подскочили со своих мест.       — Мистер Хоффман, — громко позвал его Алек, но тот не отозвался, все еще ползая где-то под столом, — вам помочь, мистер Хоффман? — еще громче спросил парень, но тот даже головы не поднял, — Мистер Хоффман?!       Мужчина вздрогнул, поспешно поднял голову и взглянул на ребят.       — Да-да, я… Что такое? — растерянно спросил господин, будто вспомнив, что его так зовут.       — Мы спрашивали, может, вам помочь? Ну, с бумагами, — спросила Дэрин.       — А, нет-нет, я справлюсь сам, — нервно улыбнувшись, быстро проговорил мистер Хоффман, и снова скрылся под столом.       Алек и Дэрин переглянулись.       — Тебе он тоже кажется слишком уж нервничающим? — шепнул парень на ухо Дэрин.       — Еще как. Это тоже подозрительно, еще один пункт в нашем списке подозрительностей за вечер, — также шепотом ответила Дэрин. — Может, он просто боится, что мы не купим его исследования, так как готового образца еще не создано?       — Как вариант — вполне может быть, — сказал Алек, а про себя подумал: «Знать бы еще, почему он такой дерганный, и на имя свое не всегда отзывается…», — Нужно посмотреть на его разработки, насколько они закончены. Действительно ли «Василиска» осталось лишь «собрать»? Может, он нас за нос водит… Посмотришь? Ты в этом явно больше меня разбираешься.       — Посмотрю… вот только если мистер Хоффман их все-таки соберет с пола, в чем я уже не очень уверена, — усмехнулась Дэрин, наблюдая, как мужчина неловко поднял один лист, а уронил еще два.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.