ID работы: 7303907

Прекрасный мир: альтернативная история Казумы

Гет
R
В процессе
155
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 101 Отзывы 44 В сборник Скачать

Служанка-убийца

Настройки текста
Примечания:
Даркнесс всё приближалась ко мне, размахивая мечом из стороны в сторону. — Ни в коем случае не дёргайся, вор! — сказала она мне с лицом, выражающим радость и гнев одновременно.— Я так давно тебя искала. Меч уже наготове, остался лишь один удар. Я в ловушке, в маленькой комнате с рыцарем, готовым разрубить меня пополам. Как до того дошло, в каком месте просчёт? Чёртов рыцарь … убей или будь убит, значит? Ясно, выбора ни у кого нет. Я сделал уверенное лицо и крикнул, прыгнув на неё с кинжалом наперевес: — Ну иди сюда, красотка! Неожиданно кто-то меня толкнул в бок. Я не сразу посмотрел кто это. — Уже приехали, — сообщила мне архимаг, после чего удалилась из экипажа. Выглянув из окна, я увидел, что уже полдень. Мне бы удалось проснуться раньше, если экипаж не трясся ночью так сильно. Я вышел на улицу уже другого города, который отличался лишь некоторыми деталями от предыдущего: более ухоженными домами и менее отталкивающе внешне людьми. Та архимаг шла в компании своей группы в таверну, стоящую на главной площе, и носящей странное название «Отравленный авантюрист». Не самое лучшее место для употребления пищи. В стороне стоял Люциус, рассчитывающийся с местным продавцом по поводу доставки. Я немного подождал, пока он закончит. — Вот и ты проснулся! — обратил на меня внимание Люциус.— Готов к работе? — Разумеется, босс, — задорно ответил ему я.— Какой сегодня план? Мы сели в экипаж, закрыв за собой двери. — Думаю, группа Эзриеля поверила в то, что ты мой помощник. Если спросят, ты отправился за вином в ближайшую деревню, у меня в потайном отделении уже есть пара бутылок. — Круто, — сказал я в свою очередь, — так что на этот раз? Люциус нахмурился и спросил: — Приходилось ли тебе убивать? Я несколько обомлел. Убивать? Даже не знаю, получится ли мне или хватит духу на такое. Не подавать вида, не могу же я отказаться. — Не приходилось, но можешь на меня положиться. —В гильдии есть один торговец, который …— начал Люциус— портит мне дела. И поэтому избавься от него. Но так, чтобы это не сразу заметили. Ты явно не чист на руку, сколько ты до этого убил? — Что скажешь, если он умрёт от яда? — предложил ему я. — Хм … можешь сделать так. Поменяй собственную внешность, дабы тебя никто не узнал. —Постой, — перебил его я, — у него есть прислуга? Можно легко подойти и … Люциус улыбнулся, представив это. Идея ему явно по душе. — Хорошо придумано, именно поэтому я выбрал тебя. — Чем же те четверо хуже? —Ох … они такие из себя благородные, помогают кому могут. Особенно сердобольная магичка, беспокоится даже из-за небольших синяков на руках товарищей, — недовольно сказал Люциус— Они точно за такое не возьмутся. Я бы не сказал, что они какие-то особенные. К тому же они мне не нравятся, уж больно им хорошо вместе. —Фиг с ними! Что с прислугой? — У Руфуса, главы гильдии торговцев, есть горничная. Как зовут не знаю. Сегодня ночью заберись в здание и замени её собой, но не убивай, она не виновата. Что такое? Ты не трогаешь невинных, а в чём же виноват этот тип? Но так думаю, лучше тебя об этом не задумываться— ещё отменишь задание. — Кто платит, тот и заказывает музыку, —согласился я, как бы приняв условия. — Тебя, похоже, не заботит чужие души, только деньги, — осуждающим тоном сказал он мне. — Нет. И к тому же, плата за отнятие жизни не назовёшь хорошим делом, — коварно ответил я, напомнив, что мы оба вне закона. Люциус нахмурился и сжал левый кулак, наклонившись ко мне. — Да ты … Я не стал пресмыкаться перед ним. — Что? Договор выгоден нам обоим, если ты меня нанял. Я знаю, насколько наши действия неправильны. В чём же виноват Руфус кроме помехи твоим делам? — Не твоё дело. — Хорошо. Так, где яд? Люциус достал из-под сиденья коробочку и открыл её. В его руке лежал прозрачный пузырёк с жидкостью, зелёного цвета. — Это зелье на основе вороньего глаза. Вызывает рвоту и упадок сил, а в конце смерть. Чего только нет у тебя. Даже яды. — Как он выглядит, наверняка такой толстый? — решил я поинтересоваться клиентом. — Ещё какой! Среди других торговцев называем его «бочка», — улыбаясь, рассказывал мне Люциус, — волосы седеющие, возраст около пятидесяти. — Хорошо, я готов приступить прямо сейчас, — уверенно сказал я. —Нет, лучше ночью, — отверг он моё предложение, — тогда будет намного легче проникнуть. Я быстро накидал у себя в голове план по устранению цели, чтобы не терять момент. —Скоро обед, так? Я прикинусь горничной и подам ему отравленной еды, и он тут же скопытится. — Поступи так, лишь бы он испустил дух, — договорив, оскалился он. Люциус ударил поводьями, после чего запряженная лошадь пошла вперёд, размахивая своим большим хвостом. Скоро мы оказались в квартале для богатых людей. С первого взгляда понятно, что каждый дом пытается превзойти в вычурности другие замысловатыми узорами и растениями, рассаженными как попало, лишь бы побольше. Люциус через ставню шепнул мне, что дом цели напротив. Сразу включив невидимость, я захватив маску, кольцо и кинжал и двинулся к заданию. Сначала я решил проверить дверь, ну так, на всякий случай. И она сразу открылась с лёгким скрипом. Изнутри всё выглядело ещё более вычурно, чем снаружи: украшения и драгоценности были буквально повсюду, как будто их специально накидали. —Мой господин? — послышалось откуда-то. От неожиданности я чуть не обронил кинжал, но поскольку я в невидимости, мне нечего бояться. На скрип пришла девушка с чёрными волосами и в костюме горничной. Осмотревшись, она закрыла дверь, видимо, подумав, что просто сквозняк. После чего вернулась к своим делам на кухне, из которой доносился чудесный запах супа. Я на цыпочках пошел за ней. Она даже не подозревала, что кто-то стоит прямо у неё за спиной, неспешно перемешивает суп, что-то насвистывая себе под нос. В конечном итоге мне это мне надоело, и я ударил её по затылку скалкой, подвернувшейся мне под руку. Девушка чуть либо не упало лицом в горячий суп, но мне удалось схватить её в нужный момент, пока не произошло страшного. Её лицо не выражало никакой эмоции, будто она спала. Прислонив ладонь к гортани, я почувствовал пульс. Замечательно, условия не нарушены. Походив немного по дому, я нашел кладовку, в которой была верёвка. Сразу увидев связь, я дотащил черноволосую до кладовки, связал, засунул её в рот тряпку, будем надеяться, на половую. Для надежности верёвку закрепил на вешалке, взявшейся там неизвестно откуда. Перевоплотившись в Бет, я решил попробовать суп. Он оказался довольно вкусным, жаль, что на обед времени может не хватить. Наверняка мне без накрытого стола Руфус не станет притрагиваться к еде, что ж, почему бы тебе не умереть в окружении роскоши? В кухонных ящиках было всё необходимое, даже золотые вилки, одну такую я припрятал в карман. Разложив всё по своим местам, мне оставалось только ждать прихода цели. Через пару минут он пришел, пьяный, воняющий невесть чем и синяком на под глазом. — Бет, давай жрать! — еле проговорило страшное создание. — Господин Руфус, добрый день, — вежливо поприветствовала я его, — не желаете ли супа? — Кхре-е-е, наливай, — ответил он и пошатываясь сел за стол. Я налила ему супа, добавив в качестве приправы яда, пока он не видит. Он начала неспешно хлебать, пока я смирно стояла, ожидая его приказов и его скорой смерти. — Уберись в моей комнате, займись хоть чем-то полезным! — потребовал напившийся толстяк. — Есть. Направляясь к выходу, что сильно ударило меня по ягодицам. Обернувшись я увидела довольную ухмылку этого наглого мужлана, у которого вся борода была в супе. Может разобраться с ним прямо тут? — Давай иди, не стой над душой, — надменно добавил Руфус. Ты скоро сдохнешь, ублюдок. Начав собирать грязные вещи в его комнате, я услышала, как содержимое желудка вышло наружу, что, несомненно, меня обрадовало. Руфус пробежал мимо меня, схватившись за желудок. Из туалета стали слышны проклятья в мой адрес, прерывающиеся потоком рвотных масс. Это всё не кончалось, придётся этому поспособствовать! Ворвавшись в ванную комнату, я недовольно посмотрел на него. Рафус, уже обессиленно, попытался схватить меня, но я пнул его в живот, после чего он оказался на заблёванном унитазе. — Тебе конец, су …— не закончил он фразу, поскольку кинжал прошел через горло. Его кровь фонтаном заструилась в мою сторону, окровавив мою одежду, пока он четно пытался дышать. Я нанёс ещё удар, от которого он просто упал замертво. Осмотрев комнату, для меня было удивительно, как много крови может находиться в людях. Моё сердце чуть ли не выпрыгнуло из груди. Для меня это было очень волнительно, не думал, что так сильно буду нервничать. Ничего, я привыкну. Надо будет потом помыться. Обтерев кинжал о его рубашку, я поспешил покинуть дом в обличии попавшегося мне на пути молодого стражника. Никто из прохожих не обратил на меня внимания. Я уже предвкушаю, как буду отмокать в ваннах и пить пиво, как вдруг ко мне обратилась девушка: — Где у вас гильдия? Я бы спокойно ответил, если бы это не была Леди Дастинесс! Она просто смотрела на меня, ожидая ответа. Как ты тут очутилась? И почему конкретно сейчас? — Леди Даркнесс, я вас приветствую, — поклонившись, как настоящий рыцарь, я решил поприветствовать своего врага, — гильдия находится позади и чуть левее. Девушка не ожидала такого пируэта, из-за чего начала смотреть куда-то в сторону. — Вы меня с кем-то п-перепутали, я обычные крестоносец. К чему это, для чего она скрывает свой статус? Минуту, в деревне она тоже не хотела, чтобы все знали об её происхождении. Должно быть, это нужно для конспирации, дабы не привлекать к себе лишнего внимания. Спешу это исправить! — Что вы, Леди Дастинесс, — демонстративно назвал её я, — разумеется, я вас узнал. Люди вокруг обратили своё внимание на нас, девушка ещё больше начала нервничать. — Пойду-ка я в гильдию, время нельзя терять, — сказала девушка и убежала за квестами. Разрушив маскировку Дастинесс, я мог со спокойной совестью отправиться за платой. — Всё сделано, — объявил я Люциусу, забрашисьв экипаже к мирно дремлющему Люциусу. — Чё будишь, я только заснул. — Давай деньги и чистую одежду— старая в процессе испачкалась. Получив оплату и чистую одежду, настало самое время отправить в местные купальни. Отметить ничего, кроме хорошего сервиса и более высоких цен на него, я не могу. Журчащий желудок уже определил, куда я пойду — в таверну. Я заказал себе самый большой стейк, который смог найти в меню и самую большую кружку пива, дабы запить. Кутёж, в котором участвовали чуть ли не все посетители, не бесил меня, а почему-то поднимал мне настроение. Захотелось что-то сделать, с кем-то поговорить. В углу сидела Леди Дастинесс, скучает. Надо бы её развеселить! — подумал я на свою больную голову. — Здравствуй, красавица, чего пригорюнилась? — нагло подсел я к ней. — Ты кто? — резко спросила она, посмотрев на меня неприязненно. — СатоКазума, путешественник. А как тебя зовут? — Даркнесс. Дело шло явно плохо, у меня никак … а на хрена я к ней подсел? Теперь просто так не уйдёшь … — Шесть кружек пива, — громко я сказал официантке. Леди скривила губы, предвкушая что-то. На стол поставили несколько кружек пивчанского, после чего я задал её вопрос: — Осилишь? — А то, — молвила девушка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.