ID работы: 7304357

Книжные стеллажи

Слэш
NC-17
Завершён
328
автор
Размер:
15 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 6 Отзывы 58 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста
      Стивен обожал свою работу. Несмотря на низкую зарплату и отсутствие карьерного роста, он с улыбкой на губах вновь и вновь возвращался в это чудесное место, наполненное ароматом недавно напечатанных страниц, свежеиспеченных булочек с корицей на соседней улице и редким звоном крохотного звоночка над дверью, оповещающего о прибытии новых клиентов.       Владение книжным магазином оказалось не только весьма трудоемким делом, но и очень даже занятным. Только здесь Стив мог одним из первых прочесть только выпущенные книги известных и не очень писателей, обсудить интересный ход в сюжете недавно прочитанного произведения в читательском клубе и провести невидимые параллели между покупателями и привлекающими их жанрами. Женщина у стеллажа с усталыми глазами, небрежным пучком лохматых волос и засохшим пятном молочной смеси на застиранном платье приходила в магазин исключительно за неправдоподобными романами с простушкой в главной роли и богачом, обратившим на нее свой взор. Чуть запуганный подросток с богатой россыпью прыщей на покрасневших от непонятного стыда щеками точно покупал фантастические комиксы с супергероями, окруженными толпой пышногрудых поклонниц, но бегающий взгляд из-под мутных очков в толстой оправе нет-нет, да и косился в сторону стеллажа с рассказами для взрослых, обрамленными в весьма пикантную обложку. А этот сдержанный на вид джентльмен в идеально выглаженном костюме и с заметно редеющими волосами всегда брал какой-нибудь остросюжетный детектив и слезоточивую драму для пока еще не познавших суровые прелести реалии, вроде «P.S. Я люблю тебя» или «Виноваты Звезды». Причем детектив всегда клал на кассу поверх драмы, чтобы никто не увидел обложки в виде переплетенных тел со слезами на глазах, при этом стыдливо отводя взгляд в сторону и зачем-то оправдываясь, что книгу он вообще-то взял для жены.       Стивен в такие моменты лишь понимающе улыбался и запаковывал книги в пакет с большой аккуратностью, дабы никто не видел книгу, скрытую под скупо оформленным детективом. Мало ли, какие интересы у других людей, никто ведь не идеален. Одинокая домохозяйка могла взахлеб читать леденящие душу строчки малоизвестного ужаса, а солидный бизнесмен проливать слезы в своем кабинете за чашечкой кофе и «Маленьким Принцем».       Рано утром, когда весь город еще только пробуждался после крепкого сна и редкие прохожие уныло выползали из своих теплых квартир на холодные улицы, Стивен тихо звякал ключом в замочной скважине и входил в наполненное стеллажами с книгами любой обложки и содержания помещение. Наташа подтягивалась именно в тот момент, когда закончивший ежедневную влажную уборку Стив уже устраивался в уголке отдыха на разбросанных по мягкому ковру подушках и взахлеб читал еще вчера привезенную книгу, отправленную в магазин сразу же после печати. Иногда произведения были настолько захватывающими, что Роджерс забывал о работе и клиентах, недовольно кашляющих у кассы, а иногда книга оказывалась настолько скучна и скомкана, что Стив едва дочитывал ее до конца и еще долго сетовал на писательские навыки горе-автора, советуя ему в пустоту оставить это дело и заняться, к примеру, садоводством.       Стив часто устраивался в детской зоне и в такие моменты визг малышей мгновенно замолкал, уступая место мягкому голосу Стивена и редким вопросам малышей, когда тот читал им очередную сказку в пестром переплете и золотым тиснением. Не то, чтобы Наташа возражала, но иной раз дети не желали уходить из магазина, в слезах умоляя родителей задержаться еще на парочку минут, дабы «дядя Стив» дочитал увлекательнейшую историю о принцессе и принце, обращенном в лягушку или о девушке, потерявшую на балу свою хрустальную туфельку. — Так и скажи, чтобы мы сменили сферу влияния, — язвительно подметила Романофф, занося в магазин пакеты со свежеиспеченными булочками из кондитерской через дорогу, отчего помещение немедленно заполнил терпкий запах корицы и выпечки, — Скоро это будет не магазин, а клуб слушателей для тех, кому до двенадцати.       В ответ Стив лишь улыбнулся виновато, отсаживая с интересом рассматривающую иллюстрации выбранной книжки девочку с вплетенными в светлые волосы косами и нежно-розовом цвета платья со своих колен, на что ребенок протестующе хныкнул, но возмутиться не успел — подоспевшие родители вовремя увели капризное чадо из магазина во избежание истерики. Выставленные на столик булочки выглядели так аппетитно, что блондин не удержался и захватил одну в плен, немедленно пачкая пальцы в сахарной пудре, пока зубы с аппетитом вгрызались в мучное изделие на пробу. Барнс не менялся, он до сих пор помнил, как Стив любил в детстве мамины булочки со сгущенным молоком, поэтому каждую свою выпечку, адресованную старому другу, приправлял щедрой текучей начинкой вареного молочка. Да разве возражал Роджерс? — Баки передавал привет, — между тем, продолжала Наташа, с довольным вздохом падая в такое заманчивое благодаря своей мягкости кресло — эти каблуки иной раз доводили женщину до белого каления и заставляли Стива нести подругу со стертыми мозолями на ногах прямо до двери квартиры, — Спросил, когда мистер «Книги заменили мне любовника» наконец прибежит не со стопкой нового сборника в руках, а с пассией для оценки и окончательного вердикта. — Передай ему, что мистер «Книги заменили мне любовника» обрадует мир не раньше, чем господин «Сахарная присыпка на всем, что округло» будет влюбленно вздыхать не только на идеально подрумянившиеся булочки, — немедленно отозвался усмехнувшийся Стив, лениво облизывая испачканные в пудре пальцы, — Серьезно, Нат. В таком графике заводить отношения просто нелепо.       Звонок над дверью мелодично зазвенел, оповещая беседующих о том, что новый посетитель прибыл, а Стив в это время притих, стараясь угадать вошедшего, не поворачиваясь к нему лицом. Сладости в дорогом одеколоне не было вовсе, несложно сделать вывод, что гостем был мужчина, причем незнакомый — такого одеколона не было еще ни у кого из ранних постояльцев. Подбитые каблуки туфель, отсутствие скрипа обуви при ходьбе и уверенные шаги, приближающиеся к кассе — предприниматель. Ударивший в нос запах дорогих сигар и терпкого алкоголя. По всей видимости, виски, но Стив не был до конца уверен. Наташа, замершая на своем месте с явным интересом в больших серо-зеленых глазах. Определенно, привлекателен. — Чем я могу помочь? — наконец, выдохнула Наташа, растеряв всю свою стервозность и взгляд а-ля «Верчу мужиков на накладных ногтях» — Мне нужна книга, — Стив немедленно обернулся на обладателя голоса с весьма привлекательной хрипотцой, сквозящего уверенностью в собственной неотразимости, — «Квантовая физика и как она есть: 1000 и 1 способ собрать атомную станцию из зубочисток и кофеварки». А также твой номер, как приятный бонус.       Роджерс так и замер на стуле с сунутым в рот большим пальцем, с которого еще секунду назад слизывалась сахарная пудра. Незнакомец в ответ заинтересованно выгнул бровь, опуская шоколадные глаза на блондина и черт возьми, у Стива в животе ухнуло от этого, казалось бы, обыкновенного жеста. Нельзя быть таким сексуальным, это преступление против природы и человечества в целом. Немыслимо иметь такую снисходительную улыбку на тонких губах, на которых голубые глаза задерживались сами собой, а так же вихрастую копну непослушных волос, в которые пальцы очень уж хотели запутаться и остаться подольше. Наверное, вкусно пахнут… — Не знаю. В составе шампуня писали, что ментол, — Стив буквально икнул из-за укушенного от неожиданности пальца, а мужчина лишь довольно прыснул, вновь возвращая взгляд на едва сдерживающуюся от смеха Наташу — в моменты дикого зависания мысли Роджерса приобретали звуковую форму, — Так что там с книгой, Мандаринка? — Мне нравится ментол, — выпалил вновь Стив, особо не раздумывая над своими словами и вгоняя самого себя в краску, застывшую на идеально выбритых щеках, — А еще шоколад и морская соль. — В таком случае, вечером куплю новый шампунь, — он что, флиртует? Господь, сердце Стивена только выбралось из пяток, а теперь вновь рухнуло обратно, — Шоколадный как раз видел в интернет-магазине. Марка тебе безразлична? — Да, — на выдохе ответил блондин, испытывая противоречивые чувства — флирт, завязанный на аромате шампуня сам по себе выглядел странно, но Стиву, да и незнакомцу, он видимо чертовски нравился, — Безразлична… — Такой книги в продаже нет, но Вы можете ее заказать. Курьер доставит ее, как только она прибудет на склад, — кажется, Наташе уже немного поднадоело это влюбленное переглядывание, раз она решила влезть к милой парочке, — Оставите контактные данные? — Да, конечно, — опомнился тут же незнакомец, придвигая к себе любезно предложенный чистый листок и вооружаясь ручкой на подставке прилавка, — Заберу сам, мне не далеко, ножки полезно разминать.       Все это время Стив не сводил внимательных глаз со склонившегося над листком мужчины, чуть прикусывая нижнюю губу из-за витавшего в воздухе напряжения с нотками мужского одеколона и корицы. Или же так казалось ему самому, так как и Наташа, и незнакомец внешне сохраняли профессиональное самообладание. Вот только бросаемые им взгляды в сторону блондина казались отнюдь не сдержанными, щедро приправленными нотками интереса и желания продолжить знакомство где-нибудь за отдаленными столиками ресторана или же дома. Причем, неважно у кого — сгодится даже пропахшая пивом квартира Барнса.       Наконец, мужчина вывел на листке последнюю цифру своего незамысловатого номера и придвинул его почему-то именно в сторону Стивена с довольным хмыканьем, отчего блондин окончательно уверился в том, что с ним заигрывают, причем очень даже открыто, не обращая внимания на прыснувшую Наташу, лениво постукивающую наманикюренным ногтем указательного пальца по деревянной поверхности прилавка. — Меня зовут Тони Старк, — «Но ты можешь называть меня Папочкой», — гласила надпись под номером телефона и именем на листке, выведенными размашистым, но вместе с тем весьма разборчивым почерком темной пасты.       Кажется, Стив немного затормозил, так как когда его вывел из раздумий красноречивый кашель Наташи — мужчины в магазине уже не было, а пальцы Роджерса слишком уж волнительно комкали уже смявшийся листок. — Я все видела, — наконец, усмехнулась Романофф, лениво шурша в своей лаковой косметичке ядреного цвета красных оттенков, — И не отнекивайся. — Что? — не понял опешивший Роджерс. — Ты его одними глазами раскладывал на этом прилавке и не отнекивайся, — длинные ногти Наташи быстро клацали по сенсорному экрану обтянутого прозрачным чехлом мобильника, а губы женщины то и дело трогала довольная улыбка, когда смартфон вибрировал от входящего сообщения, — Если в следующий раз не пригласишь его на свидание — я заберу его себе. — Враки! Ничего не раскладывал, не ври, — сморщил нос сконфуженный Стив, торопливо отодвигая стул от столика и поднимаясь на ноги, тем самым решая быстрее закончить смущающий его разговор, — Не собираюсь я никого на свидание приглашать, у него точно нет на это времени — ты его костюм видела? — Конечно не раскладывал, все было по обоюдному согласию, — примирительно согласилась Нат, кому-то увлеченно набирая сообщение и тихо хихикая от приходящих ответов. Стив лишь подозрительно прищурил брови, однако решил не лезть, зато удостоверился в том, что пишет Романофф не на склад для заказа нужной книги, — Если так стесняешься, я приглашу его на твое имя. Ну, как раньше было, знаешь? Типа, когда парочка хочет связать себя бременем… Прости, узами брака, то посылают сватов для организации. Считай, что я твоя сваха, Роджерс, но свечку перед постелью держать не собираюсь.       Роджерс только махнул на нее рукой и, схватив первую попавшуюся под руки тряпку, решительным шагом отправился воевать с пылью на книжных полках под довольные смешки Наташи, продолжающей меж тем кому-то увлеченно строчить.

***

«Romanoff666: Ни за что не поверишь, что сегодня произошло. Сексуальная Булочка 228: Я весь внимание. Romanoff666: Кажется, наш Стиви влюбился. Сексуальная Булочка 228: Врешь, докажи! Romanoff666: Что доказывать? Ты в окно выгляни, в последний раз он так агрессивно вытирал пыль, когда к нему по соседству переехала та блондинка, которой ты предложил участвовать в конкурсе «Разбей титьками арбуз». Сексуальная Булочка 228: Ставлю десять баксов, что он ее не разведет. Romanoff666: Его. Сексуальная Булочка 228: Не понял? Romanoff666: Это мужчина. Сексуальная Булочка 228: ..... Сексуальная Булочка 228: ..... Сексуальная Булочка 228: ..... Romanoff666: Баки? Сексуальная Булочка 228: Тогда ставлю пятьдесят и сверху бутылку Hennessy. Romanoff666: Повышаю ставку. Сотня и три бутылки. Сексуальная Булочка 228: По рукам.»

***

      Тони не брезговал связями с мужчинами, хоть его последний раз и был в далекие двадцать лет. Он спокойно относился к тому, что его иногда тянет не на упругую грудь приветливой девицы, а на подтянутую задницу привлекательного мужчины, но кажется, Стив как раз подходил под тот типаж, когда смотришь не только на задницу. А на светлое лицо, пшеничный полубокс отросших волос и голубые, словно его стремительно меняющаяся ориентация, глаза. А еще широкие плечи, о да, они были весьма соблазнительными… И эти крепкие мышцы груди, спрятанные под подогнанную к его фигуре футболке, и эти узкие бедра, спрятанные под грубой тканью джинс… — Тони, ты заснул? — удивленно поинтересовался Брюс, медленно проведя ладонью перед глазами глуповато улыбающегося мужчины, — Я тебя уже в третий раз спрашиваю, что тебе принести? — Снова за чью-то юбку уцепился, — хмыкнула со знанием дела Вирджиния, чуть прислоняясь на плечо Брюса с усталым вздохом, — Ты его не знаешь? Он теперь будет тупить до того момента, пока не окажется с ней в постели. — С ним, — поправил ее Старк, на что Беннер громко подавился, прижимая к ошпаренным горячим кофе губам ладонь и кашляя, словно заведенный.       Брови Пеппер неторопливо поползли вверх, выражая крайнюю степень ее удивления. Кажется, Тони до сих пор способен был удивить ее, несмотря на то, что женщина настолько привыкла к его заскокам, что попросту перестала обращать на них внимание и выработала иммунитет покрепче, чем от самой действенной вакцины. — С ним, — ровным голосом повторила Поттс, — Выходит, теперь я в твоем доме найду не забытый кружевной бюстгальтер, а точно не твои боксеры? Брюс, не смотри на меня так, ты думаешь, что он сам себе покупает белье?       Тони в ответ лишь пожал плечами, пригубив свою порцию кофе в бумажном стаканчике под аккомпанемент растерянных вопросов пришедшего в себя Брюса. Выбранный Вирджинией кафе оказался весьма подходящим для обеда, но абсолютно неподходящим для обсуждения сексуальных предпочтений Старка. Да и ему самому помнилось отчетливо, что тянуло его всегда на смазливых мальчишек, но никак не на атлетичного телосложения мужчин, тем более блондинов — в общем, букет противоречий, не сходящихся со вкусами Старка.       Стивен, как гласила надпись на бейджике того стеснительного продавца книг, совсем не подходил на того, кого можно будет подмять под себя и сделать много каких неприличных вещей, о которых вслух предпочтительно не говорить. Скорее, блондин сам втрахает свою жертву своим мощным телом в любую доступную и недоступную горизонтальную поверхность. И судя по разливающемуся по телу теплу, собирающемуся в одной точке прямо в зоне паха — Тони совсем не был против этой мысли. Скорее всеми руками «за». — Значит, компас твоей волшебной палочки решил теперь следовать не за красной, а за голубой стрелочкой? — уточнил скорее для себя Брюс, отчего Пеппер прижала ладонь к губам с тихим смешком, а Тони от такого сравнения даже бровь изогнул удивленно, — И давно тебя тянет на «Север»? — Если ты про вообще, то лет этак с девятнадцати, — задумчиво протянул Тони, — А если ты про типаж накаченных дядек с обложки журнала «Спорт»… То сегодня.       Лучше бы Брюс не пытался вновь выпить свой кофе, а дождался ответа от Тони. Снова звучно закашлявшись от полученной информации, он вопросительно глянул на Вирджинию, которая с тихим хмыканьем пожала плечами, мол «Я знала всё намного раньше тебя». Да, Пеппер была одна из немногих, которой Тони доверял все свои секреты, самые сокровенные и не очень. Только ей Старк мог позвонить в три часа ночи и поинтересоваться, чем надо намыливать лобок для бритья: пеной или достаточно мыла. Правда, тогда Поттс удивляла Тони своими познаниями по части нецензурной брани, но в целом, она была единственной, кто принимал мужчину таким, какой он есть, не прося при этом ничего взамен. Хотя бы потому, что номера всех банковских счетов Старка она знала наизусть и могла спокойно купить себе на его деньги понравившееся платье или дорогие туфли. Тони, впрочем, не возражал. — И что же ты собрался делать? — наконец, задала Пеппер интересующий ее и Брюса вопрос, наклоняя голову вбок в заинтересованном жесте, — Сам понимаешь, что с мужчиной букеты роз и коробки конфет не прокатят. — Буду импровизировать, — хмыкнул в ответ Тони, лениво постукивая пальцами по поверхности стола. К щедро покрытым глазировкой пончикам он так и не притронулся, ограничившись одним кофе, — Кажется, ему нравятся булочки с сахарной пудрой. Кондитерская была через дорогу от магазина. Зайду туда, спрошу, что и как, потом буду действовать по наитию. — Только кольцо в еду не пихай, — высказался воодушевившийся Брюс, отправляя в рот нетронутый Старком пончик, — Пеппер так чуть зуб не сломала.       После сказанного Беннер немедленно вздрогнул — видимо, обидчивая Поттс больно стукнула его по ноге под столом. За кольцом отправляться пока еще было рано, но с булочками Тони решился окончательно, попутно вбивая в телефон адрес местоположения книжного магазина. Стоило заходить теперь туда почаще, так как теперь Старк чувствовал, как начал питать чувства к книгам, а особенно к симпатичным продавцам книг со светлыми волосами и слишком соблазнительно-наивными голубыми глазами.

***

«Сексуальная Булочка 228: Даю на отсечение руку, что ты не догадаешься, что сегодня произошло! Romanoff666: ? Сексуальная Булочка 228: Только что заходил какой-то бизнесмен, спрашивал, какие булочки любит «продавец книг через дорогу». Это он точно о Стиве. Romanoff666: У него была стриженная бородка и взгляд а-ля «Одно мое слово — и ты ляжешь на этот стол, как портовая куртизанка»? Сексуальная Булочка 228: Если бы не ориентация — я бы ему дал. Romanoff666: Тогда это тот покупатель, в которого втюрился наш Стиви. Сексуальная Булочка 228: Дело пахнет гомоеблей! Romanoff666: Дело пахнет выигранным мною пари, готовь свой кошелек. Сексуальная Булочка 228: Рано радуешься, ты нашего Стиви не знаешь? Пока не удостоверюсь лично, что ЛГБТ восторжествовало — ни о каком выигрыше не заикайся. Сексуальная Булочка 228: ..... Сексуальная Булочка 228: Черт, Нат, это пахнут подгоревшие булочки с изюмом!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.