1. Явление Джека Долтона
28 октября 2018 г. в 21:03
В Лос-Анджелесе был уже поздний вечер. По бульвару Эббота Кинни, в Венисе, катил тёмный джип. Машина притормозила у светло-серого двухэтажного дома несколько странной архитектуры. Из-за огромного окна второго этажа здание было скорее похоже на триумфальную арку, чем на жилой дом.
Молодой мужчина, бывший за рулём джипа, дождался, пока автоматические ворота гаража поднимутся вверх, и заехал в открывшийся проём.
Для двадцатых чисел февраля погода в Лос-Анджелесе стояла даже более прохладная, чем обычно, всего каких-то 62,5 градуса по Фаренгейту*. Молодому человеку такая погода нравилась гораздо больше изнуряющей жары, донимающей жителей, в этой части Калифорнии, большую часть года.
Хотя нынешняя миссия Фонда и прошла гладко, без всяких-там ставших уже чуть-ли не системой, непредвиденностей и неприятностей, но всё равно, была весьма трудоемкой и утомительной. Молодому человеку хотелось в душ и спать.
Ещё у подножья лестницы ведущей к его квартире, он заметил, что дверь приоткрыта. Кто там опять гостит без приглашения?! Конечно, может быть это мама Лорейн. Она обещала заходить поливать растения, в его отсутствие… Или это домовладелец Мэл Крэсней? Или кого-то из его многочисленных друзей нелёгкая принесла?
Из-за довольно высокого кухонного комода, отгораживающего кухню от комнаты, и, частично, от входной двери, было плохо видно, кто там хозяйничает.
- Эй! - недовольно окликнул хозяин квартиры, неизвестного.
- Макгайвер! – воскликнул незванный гость, повернувшись на оклик и вышедший на открытое пространство, так чтобы и его было видно и ему самому видеть хозяина жилища. – Привет, дружище!
- Джек?! – удивлённо воскликнул вошедший молодой человек, рассматривая незваного гостя. Значит, этот пройдоха - Джек втёрся в доверие к Мэлу.
- А ты кого ожидал, амиго**? – нагловато спросил тот.
Да, теперь можно было хорошо рассмотреть – это было действительно его друг – Джек Долтон, только в костюме – тройке, явно недешёвом, с галстуком, причёсанный и сияющий, как и его начищенные ботинки. Джек так нарядно не выглядел даже когда строил из себя великого иллюзиониста. После их последней встречи, это когда Джек уговорил правление фонда «Феникс» спонсировать его экспедицию в Долину Абукаши, для отбора проб местной воды, якобы обладающей удивительными свойствами, они не встречались. Хитрые члены совета директоров «Феникса», видимо, уже имели представление о свойствах тамошней воды, потому что Джека выслушали и приняли его предложение, без возражений. Джек вылетел в Кабулстан и его самолёт пропал с радаров. А вскоре Макгайвер и сам, узнав о том, что у Джека могут быть неприятности, полетел на выручку. Хитрость же руководителей Фонда заключалась в том, что Джек и присоединившийся к нему Макгайвер, были только отвлекающим манёвром.
Пока они переключили на себя внимание местных кабуластанских военных, реальные пробы местной уникальной воды, отобрали совершенно другие люди. И хотя Джек и не привёз ни минима***, совет директоров неплохо оплатил его контракт.
После этого Долтон вновь пропал из виду, на долгое время, хотя пару раз они и обменивались телефонными звонками. Один раз звонил Долтон - хвастался, что нашёл очень выгодную работу, а другой раз, 3 февраля, Макгайвер сам звонил, чтобы поздравить с днём рождения. И вот теперь этот неисправимый авантюрист у него дома, на его кухне. Видимо, опять придумал какую-то афёру, чтобы по-быстрому заработать, на очередной летающий металлолом. Напал на золотую жилу или у него есть важная информация о том, где зарыт клад.
- Давай, выкладывай уже, зачем пожаловал, - недовольно и совсем не гостеприимно проворчал Макгайвер, вешая в шкаф снятую на ходу куртку.
- Да ладно тебе, компадре!** - обиженно, произнёс Долтон, – неужели ты совсем, ни на йоту, не рад видеть своего старого друга? Живого, здорового, и как видишь, процветающего?
- Так ты похвастаться приехал? Я очень рад за тебя, Джек. Честно. Но сейчас я хочу в душ и спать. Если сильно шуметь не будешь, то, можешь хозяйничать в кухне, сколько влезет. Или у тебя действительно что-то важное?
- Ладно, - примирительно согласился гость. – Так и быть, иди, отсыпайся. Заеду к тебе завтра, часов в десять утра. Возможно, это и важно, но думаю, оно может подождать ещё немного, поскольку информацию, которой я обладаю, надо воспринимать на свежую голову.
Долтон, накинул плащ, и пару секунд его уходящая фигура маячила за стеклянной стеной, отделяющей квартиру от коридора и лестницы.
"Кто ты? И что ты сделал с прежним Джеком?!" - мысленно, с иронией заметил Макгайвер.
Или ему показалось - или Джек Долтон был сейчас как-то необычно серьёзен, что на него совсем не похоже! Неужели новая деятельность, настолько изменила Джека?
Однако, все свои наблюдения и подозрения, Макгайвер решил оставить на завтра.
Утро обещало быть солнечным, хоть и не жарким. Какая уж жара в феврале? Макгайвер только успел вылезти из душа, немного приведя себя в порядок, и возился на кухне с миксером, священнодействуя над завтраком, когда за стеклянной стеной, отгораживающей пространство комнаты от лестницы, показался знакомый силуэт - Джек Долтон. Часы звякнули, отметив десять часов, а Джек Долтон в этот момент постучал в дверь.
Мак непроизвольно бросил взгляд на циферблат, затем на дверь. «Он что еще и пунктуальным стал? Джек Долтон и деловой костюм. Джек Долтон и точность. Где тут подвох? Это точно Джек?»
Пришлось оставить кухонную утварь в покое и идти открывать.
Макгайвер помахал вошедшему другу, дескать – проходи и будь как дома. А сам вернулся к столу.
- Привет, Джек, - улыбнулся Мак, продолжив заниматься приготовлением то ли смуззи, то ли ещё какой-то новомодной и считающейся здоровой и полезной еды. – Прости, что прогнал тебя вчера – я был действительно очень вымотан, но раз ты снова пришёл, наверное, дело действительно, важное.
- Амиго, доброе утро! - приветствовал Долтон и заметил, - ммм... пахнет вкусно!
- Доброе! Присаживайся. Кофе будешь? - вернувшись на кухню, Макгайвер зажег конфорку и вылил омлет на сковородку, попутно забросив хлеб в тостер.
- От чашечки кофе я не откажусь, - кивнул Джек, не отвлекаясь от копания в портфеле, и спросил удивлённо. – Ты пьёшь кофе? С каких пор?
- Не то чтобы… я редко, но для гостей держу, - пояснил Мак, ставя турку на плиту.
Вернувшись в гостиную, которая отделялась от кухни всего лишь буфетом, он с удивлением заметил, как его друг извлёк из портфеля довольно тонкую жёлтую папку-парку, разложил на незанятой поверхности столешницы журнального столика какие-то бумаги.
- Это то самое из-за чего ты здесь?
На кухне звякнул тостер.
- О, ты как обычно, проницателен, амиго! – ухмыльнулся Джек и отхлебнул из чашки. – Я тут такое нашёл, не мог тебе не показать… И ты непременно скажешь мне "спасибо".
- Уверен? - скептически прищурился Мак. - Хорошо, выкладывай, заинтриговал.
- Ты, конечно, знаешь, что фирма, где я сейчас работаю, занимается продажей и арендой недвижимости, в том числе и заграницей, причём, объектов высокого класса. Так вот, разбирая риэлторские документы моего предшественника, я наткнулся на одно интересное дело по объекту, находящемуся в Великобритании, а точнее в Шотландии… У нашей фирмы там, кстати, то есть в Объединённом Королевстве, есть филиал, как и в некоторых других странах.
- Так, а причём тут я? - спросил Макгайвер и добавил, - завтракать будешь, за компанию?
Джек только кивнул и, шагнув в кухню, придвинул стул и сразу по-деловому расположился уже за кухонным столом.
Кофе сварился, Макгайвер перелил источающий просто божественный аромат напиток в кофейную чашечку и протянул её Джеку, не забыв выделить и порцию омлета.
Однако беседа снова само собой, откладывалась, поскольку подоспел обещанный завтрак. Поэтому, ещё какое-то время друзья просто совершали утреннюю трапезу.
- Так вот… - снова начал Долтон, словно не зная с чего завести этот разговор. – В делах я нашёл эту папку, а в ней довольно интересные документы. Я бы не обратил внимания, но наткнулся на знакомую фамилию.
Джек выложил документ, который занимал скорее всего несколько страниц машинописного текста, прошитый и даже заверенный. Вернее его фотокопию распечатанную на тонкой фотобумаге.
- Ты много знаешь людей с фамилией «Макгайвер»? – задал Джек другу полу-риторический вопрос и тут же сам не него ответил. – Я кроме тебя никого не знаю - фамилия редкая. И я ставлю на то, что вот этот английский лорд какой-то твой родственник. Вот, смотри - тут даже в завещании написано, что он передает поместье и титул внуку Эвана и старшему сыну Джона Колина – Джеймсу.
Макгайвер взял в руки документ и пробежал взглядом по строчкам.
- Он не лорд, а баронет, - заметил Мак. – Хорошо, а я-то тут причём? Ну, нашёлся какой-то знатный однофамилец…
- Ну как же? Кимосабе*(4), ты хотел выяснить что-то про своих родственников. По-моему, это как раз, очень хороший повод. Твоего отца звали Джеймс. А что ты знаешь о своих предках со стороны отца? Правильно! Компадре. Ничего.
Джек был убедителен, как всегда. Вероятно, за эту способность его и взяли в контору по продаже недвижимости.
- Так с чего же нам начать? – произнёс Макгайвер, удаляясь в кухню, чтобы поставить в раковину стакан из-под смузи.
И в этот момент затрезвонил телефон. Мак в пару шагов из кухни снова вернулся в гостиную и схватил трубку, пока он не переключился в режим автоответчика.
- Это Макгайвер, слушаю, - бойко ответил Мак. Из трубки послышался голос Пита Торнтона: - Привет, Мак! Это Пит!
– О, привет Пит!
- Слушай Пит, я хотел взять выходной, или пару выходных. Отчёт? Напишу. Все данные есть нужно только всё оформить для бюрократов.
"- Это хорошо, но я звоню по другому поводу, - ответил Торнтон. - Помнишь того историка, доктора Ирвина Малкольма? Он мне звонил на днях, хотел связаться с тобой. Сказал, что у него появилась новая информация для тебя, и что это может тебя заинтересовать. А выходные, конечно бери."
- Спасибо Пит! Ты, как обычно, подал отличную идею. Да, тебе Джек Долтон передаёт привет.
"- Надеюсь, вы не ввяжетесь вместе, в какую-нибудь авантюру? Мак, я надеюсь на твоё здравомыслие, - назидательно произнёс Торнтон.
"Я тоже на это надеюсь", - мысленно сам себе сказал Мак, а вслух попрощавшись с боссом повесил трубку.
- Ну вот на ловца и зверь бежит, - почесав затылок сказал Мак.
- Фто? - переспросил Долтон, дожёвывая тост.
- Да так, совпадение. И ответ на твой вопрос, - пояснил хозяин дома.
Глотнув кофе Джек уставился на приятеля, ожидая пояснений, которые не заставили себя ждать.
- Питу позвонил доктор Малкольм, у него есть информация для меня.
- И кто этот доктор, чем он занимается?
- Я познакомился с ним, когда пытался узнать свою родословную, - лицо Джека расплылось в довольной улыбке. - Меня с ним Пит познакомил. Он занимается историей и в частности, генеалогией (5)*.
- Так ты, всё-таки уже искал своих предков?
Мак кивнул.
- Так вот Малкольм обещал еще покопаться в архивах насчет моей родословной. Предполагаю он что-то накопал и хочет этим со мной поделиться.
- Ну так, чего мы сидим! Едем к нему! - Долтон аж вскочил со стула и начал запихивать бумаги в портфель.
- Притормози, Джек! Воспитанные люди сперва договариваются о встрече, - Мак отошел к телефону и взял, лежащую под ним записную книжку. Найдя искомое, он набрал номер историка. Гудки были длинные, но трубку никто не брал. Наконец, на том конце провода ответили.
- Доктор Малкольм, слушаю. Составим вашу родословную и проследим предков до десятого колена, - жизнерадостно прозвучало из трубки.
Макгайвер невольно расхохотался.
- Как у вас все официально! Доброе утро, это Макгайвер.
- Привет! Ага, значит, Торнтон нашел тебя. Когда сможешь приехать? У меня для тебя есть очень интересная информация, - по тону голоса доктора можно было понять насколько находка была интересна самому доктору. Сразу было видно, человек увлеченно занимается любимым делом!
- Да хоть сейчас! - похоже Макгайвер заразился оптимизмом доктора и любопытством Долтона. - Ну через час, если пробок не будет.
- Вот и отлично! Я как раз закончу с очередным клиентом и жду тебя.
Джек в ожидании разве, что не подпрыгивал на месте. И как только его приятель положил трубку поднял вопросительно брови.
- Ну что поехали? Он наверняка нашел твоих предков, которым и принадлежал замок! - в азарте выдал «страшную тайну» Долтон.
Мак повернулся к нему.
- Замок? Ты что продаешь, замки? - хозяин квартиры был более чем удивлен. – Поместье Роменур Драмтар кастл - это замок? - Макгайвер замолчал и задумчиво протянул. - Тогда это точно не мой родственник.
- Твой, твой! Вот сейчас съездим к профессору и он наверняка подтвердит.
- Он доктор исторических наук. Я думал это просто название… - Мак пытаясь переварить услышанное натягивал куртку. По не озвученному мнению ему казалось, что это очередной розыгрыш Джека, но пока решил поиграть в эту игру.
Долтон сияя как новый пятицентовик, произведенным на приятеля впечатлением последовал за ним вниз, в гараж.
- Точно спасибо скажешь!
Мак лишь бросил взгляд на неисправимого авантюриста. Где-то в глубине души уже шевелился червячок - эта история опять выйдет боком обоим.
Дорога от района Венис до Голливуда заняла чуть больше часа. Похоже в Лос-Анджелесе пробки это явление практически круглосуточное.
Армейский джип остановился неподалёку от тёмно-серого углового здания по Нью-Йорк стрит, с лестницей и характерными высокими окнами. Уже знакомая надпись на одном из окон первого этажа гласила: "Геральдика и родословная. Доктор Малкольм".
Поднявшись по ступенькам первым, Мак позвонил в дверь. Спустя пару минут ожидания на пороге появился сам хозяин конторы и дружелюбно распахнул дверь.
- А вот и ты, Макгайвер! Приветствую! Проходи!
- Со мной тут один приятель, тоже интересуется моими предками, - и на пороге показался Джек.
- Джек Долтон, - и пожав Малкольму руку, потряс ее. - Очень хотелось бы послушать о родословной моего старого друга!
Мужчины проследовали в комнату, с большим столом, креслами и диваном. Весь стол занимали бумаги и толстые здоровенные книги.
- А твоя семья оказалась очень интересной для изучения! - начал Ирвин и расстелил поверх бумаг на столе огромный лист плотной бумаги, с написанными именами, соединяющими стрелками и кучей пояснений к ним. - Как я уже говорил ранее, упоминания о клане Макайвер или Макивер можно отыскать даже в XIII - XIV веках. При этом две ветви клана Макивер считаются септами*(6) других более крупных кланов, в одном случае, вариация написания фамилии как "MacGiver" относится к септу - части одного из крупных шотландских кланов, таких как Кэмпбэлл и Макензи. Клан Макивер или Макайвер считающийся септом клана Кэмпбэлл имеет общую историю с этим кланом, но не имеет общего происхождения, по родоначальникам. В настоящее время клан Макиверов не имеет вождя. Хотя вождь Кэмпбелов неоднократно подавал прошения в Геральдическую службу о признании его вождём клана Макивер. Однако, в Геральдической службе эту просьбу не удовлетворили. Макиверы из Росса - это земли находящиеся севернее Аргайлшира и Макиверы острова Льюис, считаются септом клана Маккензи.
Доктор Малкольм сделал небольшую паузу, чтобы немного собраться с мыслями и с новыми силами продолжил. Было видно, что доктор в этом вопросе, как рыба в воде.
- Так вот, - продолжил доктор Малькольм. - Именно твой род, то есть с написанием через латинскую игрек (7)* или уай, оказывается восходит ко второй половине XVII века.
Из исторических хроник известно, что в 1685 году шотландский король Яков II в наказание за бунт, лишил клан Макиверов земли вместе с их сеньорами - кланом Кэмпбелов. В 1688 году всех восстановили в правах, земли вернули, но с Макиверами произошло странное: сыну Ивера Макивера - главы клана Макивер - Дункану Макиверу из Эшниша было высочайше велено принять фамилию Кэмпбелл. Старшему сыну, конечно, ничего не оставалось, но у Ивера Макивера был ещё и младший сын (6)*, который в исторических документах и хрониках упоминается как отступник. Вот его-то и звали Йен Макивер. Йену, как сыну непосредственно самого вождя клана, тоже было велено принять фамилию Кэмпбел, от чего тот категорически отказался. И отправился в изгнание вместе с семьёй. Так же есть упоминания о том, что любимая супруга Йена была из знатного ирландского рода и сама имела имела фамилию Макгайверн. Вот такое историческое совпадение! Если Йен считался отступником, возможно, имел бунтарских характер и можно предположить, что фамилию супруги мог взять из протестных соображений. Как бы там ни было, но уже после 1690-х годов мы можем встретить фамилию Макгайвер, именно в твоём варианте написания, то есть через "уай" и "джи".
Доктор вновь взял таймаут, и взглянул на немногочисленную, но очень внимательно слушающую аудиторию. И продолжил с ещё пущим энтузиазмом.
- О Йене Макивере-Макгайверне известно, что он пошёл на королевскую службу именно английской короне и не прогадал, поскольку вскоре Англия и Шотландия объединились. На королевской службе за усердие, верность и прочие добродетели получил титул баронета и небольшое поместье Роменур Драмтар близ деревни Ривердейл-вайд Вилладж.
Долтон бросил многозначительный взгляд на Мака.
- И так, - после очередной паузы произнёс учёный. - На период с 1680 по 1740 известно о трёх потомках продолжателей мужской линии Йена Макайвера - Макгайверна: старший Ангус или Энгэс Макгайвер, средний Дуглас или Даглас и младший Торбен.
Линия Старшего из братьев - сыновей Ангуса, продолжилась далее. У Ангуса был сын Ивер Рональд, у которого, в свою очередь, были уже двое сыновей: Роберт Алан - старший и Ивер Рой - младший, сын младшего Дункан уехал со своей семьёй в Северную Америку. Есть данные, что у него так же было двое сыновей Майкл (Мичил) и Ивер. Примерно, одновременно с семьёй Дункана, покорять Новый Свет уехал и правнук среднего сына Ангуса Макивера - Колин со своими четырьмя сыновьями, которых звали Ангус, Дуглас, Эндрю и Коннор.
У младшего сына Йена Макайвера-Макгайверна, Торбена был всего один сын Дермид, о нём известно только то, что у него было семь дочерей.
Есть также свидетельства о том, что сам Йен Макайвер обладал весьма высоким для того времени ростом в шесть и семь сотых фута (185 см), а Торбэн имел рост почти шесть с половиной футов (197 см).
Вернёмся к линии старшего сына Йена Макивера - продолжателем которой является Роберт Алан. В тот же временной период примерно 1810 - 1870 гг у него появляется сын - Ангус Рон, у которого в свою очередь, тоже появляется двое сыновей. Эван - младший, так же, впоследствии, уехал в Америку, примерно, в то же время, что и Колин Макгайвер со своим большим семейством. В 1910 появился на свет Джон Колин - дед Мака. А у него было двое сыновей - старший Джеймс и младший Стюард, а также дочь - Джейн. По каким-то неизвестным мне причинам Стюард остался с родителями, а старший Джеймс - твой отец, ушёл от родных и разговоров о его семье у вас не возникало, словно их и не было, а потом рассказывать тебе было уже некому, поэтому деда по отцовской линии ты и не знаешь.
Новость о том, что у него оказывается были или есть ещё тётка и дядька несколько взволновали Макгайвера, но он не стал перебивать доктора, чтобы узнать, где они живут, решив отложить этот вопрос на потом.
А историк, увлеченно продолжал свою лекцию для благодарных слушателей. Всё время сопровождая комментарии указанием на то или иное имя в схеме родословной, для лучшей наглядности.
- Но вернёмся снова к линии старшего сына - носителя титула и владельца дарованного английской короной поместья. У старшего сына Ангуса Роя и внука Роберта Алана Макгайверов Эндрю в 1901 году появляется - Гордон Уильям, а в 1946 у него появляется наследник Дуглас Айвер, однако, Дуглас Айвер погибает во время исследовательской экспедиции, он был вулканолог. Вообще, все Макгайверы о которых мне известно получили блестящее образование, в основном в Эдинбургском университете, но серьёзно занялся научными исследованиями только один. У старика Гордона Уильяма прямых наследников больше нет, даже женского пола, то есть ни жены, ни сестёр. Супруга его скончалась в том же году, вскоре после гибели сына. Сэр Гордон Уильям нанял детективов, чтобы разыскать родственников и составил завещание на старшего потомка Джона Колина, то есть Джеймса Макгайвера для поисков он обратился в агентство Пинкертона*(8).
Когда этот "ушат" сведений был наконец-то излит, Мак сел несколько ошеломленный. И только Джек был полон оптимизма.
- Ну что я говорил?! Я пришел к тебе по адресу! - и хлопнул приятеля по плечу.
____________________________________________________
Примечания. Комментарии:
*по Фаренгейту - около 17 градусов, в тексте для антуражности используются те единицы измерения, которыми пользуются в англоязычных странах. см. шкалу перевода Фаренгейт<->Цельсий
**амиго, компадре - обращения Джека Долтона к Макгайверу, а-ля на испанском, обозначающие "дружище", "приятель" и т.п.
***минима - аптечная единица измерения в Британской Имперской и Американской системах мер для жидкостей, использовалась в основном в XIX—XX вв. (в Британской Имперской системе мер для жидкостей официально отменена 1 февраля 1971 года). До сих пор используется в аптеках некоторых стран для измерения дозы лекарства. Данной единицей измерения пользовались как в Британии, так и в США, в данном случае оно используется в переносном смысле, в значении "ни капли".
(4)*Кимосабе - обращение, которое взято из фильма "Одинокий рейнджер" 1956 года. Так индеец Тонто обращается к главному персонажу - рейнджеру Джону Риду
(5)*генеалогия или родословие - систематическое собрание сведений о происхождении, преемстве и родстве семей и родов; в более широком смысле — наука о родственных связях. Является как отдельным разделом в исторической науке, так и биологических науках связанных с сельским хозяйством в зоотехнии и растениеводстве
(6)* - здесь и далее, около половины данных реальные исторические факты, относящиеся к реальному клану MacIver, а половина - художественный вымысел
(7)* - встречающиеся варианты фамилии в реале "MacGiver", но фамилия нашего героя "MacGyver"т.е. написание через латинскую "Y" называемую в английском алфавите "уай".
(8)* - агентство Пинкертона, не только литературное детективное агентство - это прежде всего реально существовавшая организация. Занимавшаяся частным сыском по всему миру. Созданная в США Аланом Пинкертоном (кстати шотландцем), и ставшее на столько популярным, что неоднократно агенство и агенты использовались в художественной литературе и кинематографе, а слово "пинкертон" в значении сыщик - нарицательным.
Примечания:
В тексте имеют место спойлеры к 7х14 Источник юности (дополнительного), но по сюжету, действие данного эпизода перенесено до действия эпизода 7х13 (заключительного).