22.
23 сентября 2018 г., 16:40
Девушка из первого окошка и другая кассир развернулись и пошли обратно к боковому входу. (Я упоминал, что у нее самая классная задница в мире? Наверно, не упоминал. Мужские камуфляжные штаны – хорошая штука, вот и все что я скажу.) Я отхожу к заднему крыльцу, сажусь на ступеньку и наблюдаю за людьми. Вокруг довольно тихо. Бродит охрана, занимаясь своими охранными делами. Может, стать охранником? Я достаточно мускулистый. Это наверняка лучше, чем продавать хот-доги. Кажется, сказав папе, что не вернусь домой, я все испортил. И все же мне права очень не хочется домой. Однако другого выхода у меня нет.
У подножия ступенек появляется парень примерно моих лет. Он очень высокий, и его волосы отросли ровно настолько, чтобы стянуть их в хвост. Поднимаясь по ступенькам, он оглядывается через плечо на разгрузочную станцию, а как только его становится оттуда не видно, он достает пачку сигарет и закуривает. Потом орет:
– В жопу все!
Честно, я подпрыгиваю. Он замечает движение и поворачивает голову в мою сторону, давая понять, что видит меня. Я кричу в ответ, близко не так громко, но с душой:
– В жопу все!
Секунду мы смотрим друг на друга. Я думаю все то, что Джеральд думает при виде новых людей: он узнал меня, он видит таблицы поведения и все пустые места, он в любой момент откроет рот и скажет: «Привет, ты же Срун!» Он поднимается еще на несколько ступенек и садится в трех ступеньках от меня, так, чтобы можно было поговорить.
– В жопу все, понимаешь? – спрашивает он.
– О да, чувак, понимаю. Просто. В жопу. Все.
Мы смеемся. По-настоящему. Ему приходится вытереть нос: от смеха у него текут сопли. Я не знаю, по-настоящему ли смеюсь я. Думаю, что да.
Отсмеявшись, он спрашивает:
– Ты тут работаешь, да? – Я киваю. – Хорошо платят? – он долго, отчаянно затягивается сигаретой.
– Ну, все лучше, чем ничего.
– Я ни хрена не зарабатываю. Пока не стану взрослым.
– Жуть.
Мы молча сидим, и я пытаюсь понять, какой у него акцент. Он явно не местный. Похоже, у него южный выговор. Но не очень сильный.
– И сколько еще лет так? – спрашиваю я.
Он затягивается:
– Мы работаем над выступлением не меньше остальных, понимаешь? – Теперь у него акцент жителя Нью-Джерси. Или Нью-Йорка.
– Ты работаешь в цирке? – спрашиваю я. Он смеется, и из его носа выходит дым.
– Я и есть цирк, чувак. Каждый сраный день моей сраной жизни.
С разгрузочной станции раздается крик толстого лысого Джо:
– Куда пропал мелкий засранец? Я ясно сказал – прибраться до спектакля! Бесполезный сукин сын!
– Ого, – говорю я, потому что не знаю, что сказать. Потом добавляю: – Слушай, в чем прикол клоуна-стоматолога? Что в нем смешного?
– Понятия не имею, – отвечает он. – Никогда не понимал, зачем нужны клоуны.
– Ты часть цирка и все равно не понимаешь?
– Не-а, по-моему, они просто тупые, – он затягивается сигаретой. – Но детям нравится.
– Вот как. По-моему, детям не должно нравиться смотреть, как клоун выдирает себе зуб, – замечаю я. – Видимо, я уже не ребенок.
– Сколько зарабатываешь? Семь баксов в час? Восемь?
– Семь пятьдесят.
– Ты повар?
– Не-а, стою за кассой. Ничего, зато из дома выбираюсь. – Парень хмыкает. – Чего?
– Черт, все бы отдал, чтобы выбраться из своего дома.
Он делает последнюю затяжку и давит сигарету ногой, хотя скурил только половину. Потом показывает на стоящие на парковке цирковые автобусы:
– Знаешь, сколько лет я хочу все это подорвать? – спрашивает он. – Я даже знаю, как. Я мог бы. Мог бы все взорвать. Чтобы вся эта хрень закончилась. Для всех нас.
– Ого, – говорю я. Кажется, я нашел свое второе я. «Привет, второй Джеральд. Рад знакомству. Хочешь, вместе взорвем мир? Да-да, весь чертов мир?»
– Но не могу же я взорвать собственную семью? У меня есть сестры. Племянники и племянницы. И бабушка…
Тут он замолкает, потому что Джо снова кричит: «Найдите мне этого мелкого говнюка и засуньте его в сраный автобус! Чтоб через час все блестело!»
– Ага, – соглашаюсь я. – Всю семью взрывать нельзя. Плавали, знаем.
– Правда что и?
– Ага.
– Нам надо дружить. У меня нет друзей, почему бы не подружиться с другим таким же ненормальным?
При мысли о том, что он назвал меня ненормальным, у меня ноет сердце. Но тут не поспоришь.
– Надо дружить, – соглашаюсь я. – Дашь свой номер?
Я диктую ему свой, он забивает его в телефон и присылает мне сообщение: «Я Джо-младший». Я добавляю к себе его номер и отвечаю: «Я Джеральд». Тут он, наверно, должен бы уставиться на меня, ткнуть в меня пальцем и сказать что-нибудь про Теле-в-жопу-Тётю, но он ничего не говорит.
– Убил бы кого-нибудь, чтобы с вами поехать, – признаюсь я. – Тут полный отстой.
– Поверь мне, настоящий отстой – это моя жизнь. Слушай, ты зарабатываешь семь с половиной баксов в час, у нас ты никогда столько не заработаешь. Большой Джо тот еще скряга. – Как по команда, Большой Джо орет снова. – Черт, мне пора. Папа в гневе.
Он спускается по ступеньке и идет по парковке. Его отец орет всякие гадости, а он, не обращая на него внимания, подходит к автобусу, встает в укромном месте и закуривает новую сигарету.
Я вдруг понимаю, что хочу быть им, хотя знаю его пять минут.
– В жопу все! – кричу я ему в спину. Он кивает. Уходя, я слышу его крик: «В жопу все!»