ID работы: 7315189

Готэмская поджигательница или подружка братьев Валеска.

Гет
NC-17
В процессе
107
автор
Dar-Kiss соавтор
effietina бета
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 87 Отзывы 16 В сборник Скачать

23. Действуй.

Настройки текста
— Мне этот план не по душе, — раздается голос в моем наушнике, и я с удовлетворением отмечаю, что голос принадлежит мисс Томпкинс. Я четко следую за фургоном, за рулем которого сидел Джером. Вся наша временная союзническая организация очутилась в его кузове. Первым делом остановка должна была произойти у библиотеки, в которой Загадочник и Фриз займутся расчисткой местных жителей. Дальше фургон поедет по остальным местам, а я спущусь в подвал и сделаю свое дело. Я заранее знала, кто сможет нас предать и потому объединила с теми, кто этого никогда не сделает. Торможу на светофоре, внимательно вслушиваясь в продолжение разговора. — Мне он тоже не по нраву, — а вот этот голос я никак не ожидала услышать. Рука так и замерла на полпути к ручке газа. — Джеремайя, ты вообще о чем? — в общий разговор встревает Джером, а я начинаю медленно двигаться следом за фургоном, как только загорелся зеленый. — Ну, зачем людей вытаскивать? Веселее же, когда они внутри, — я не могла его видеть, но чувствовала, как в голосе сквозит смешинка, а, следовательно, губы изгибаются в улыбке. — А ты еще хуже, чем я думал, — Джером тормозит у здания библиотеки, выпуская Нигму и Фриза. Время действовать. Я снимаю шлем и ставлю мотоцикл на подножку, подхожу к пассажирской дверце и стучу в окно. Оно медленно отъезжает вниз. — Будь осторожен, ладно? — рука в кожаной перчатке без пальцев осторожно проводит по бледной щеке, а его в то самое время перехватывает ее и нежно целует кончики пальцев. — И ты милая, — его губы вновь исчерчивает улыбка. — А как же я? — с обидой в голосе произносит Джером, и я перевожу взгляд на него. — Не допусти, чтобы мой дар использовался напрасно, котик, — подшутить над юношей я никогда не упускала возможности. — Обижаешь, куколка, — подмигнув, парень берется за руль обеими руками, а по моей коже вновь пробегают мурашки от его «куколка». Наверное, к этому я никогда не смогу привыкнуть. Фургон отъезжает, и я поворачиваюсь к Эдварду, надевавшему свою шляпу. — Мне помочь или в сторонке постоять? — облокачиваюсь на байк и жду ответа. Фриз уже направился к массивным дверям, не обращая внимания на шарахающихся от него студентов и посетителей. — Ты же Королева. Предоставь это дело своим верным лакеям, — сделав причудливый поклон, Загадочник удалился следом за Фризом. Он был вторым в моем списке. Тот, за кем следовало следить. И следить очень внимательно. Первой стала Ли. Бывшая пассия моего дядюшки любила Готэм и вряд ли желала ему смерти. Потому братья Валеска должны следить за ней, так же внимательно, как я буду следить за Нигмой. Люди действительно покидали здание с молниеносной скоростью. И я была уверена, что сейчас они начнут звонить в полицию. Но и на этот счет был свой коварный план. — У каждого из вас свои верные последователи, — делаю глоток прекрасного красного вина и смотрю на Шляпника и Пугало. — Как только к нам присоединятся Фриз и Светлячок, я попрошу вас объединить силы. — И как же? — Пугало смотрит на меня сквозь две дырочки на своем мешке. — Легко. Пускай они подойдут к последователям фриков и вставят свои пять копеек. Скажут, раз уж наши предводители объединились в компанию с вашими, то почему бы нам не сделать того же? Есть в вашей компашке те, у кого язык подвешен хорошо? — Джером, как истинный джентльмен подливает еще вина в мой бокал. — Есть, — удовлетворительно кивает головой Шляпник. — Устройте это. Полиция не должна будет прибыть к тем зданиям, что мы собираемся подорвать. Пускай они устроят хаос в Готэме. А мы займемся делом, — Джеремайя натягивает на руки перчатки и переплетает пальцы. — Будет сделано, Ваше Величество, — Шляпник приподнимает свой цилиндр и, прихватив Пугало, уходит. — Заманить их к нам оказалось не такой уж и плохой идеей, каюсь, — Джер передает мне розу, и я улыбаюсь, блаженно вдыхая аромат. Джером по какой-то причине учтиво молчал. — Пора, мисс Гордон, — голос в наушнике заставил меня отлепиться от мотоцикла и пройти в здание, в котором раньше я проводила часы, сутками напролет. Знакомые полки с потрепанными книгами, столы и мягкие стулья с лампами, и благоговейная тишина. Я спускаюсь вниз, в подвал и торможу возле Фриза, пышущего холодом и задумчивого Эдварда. Они оба смотрят на мигающую синим цветом бомбу. — Как она здесь оказалась? — спрашивает Нигма, пока я обхожу ее со всех сторон, убеждаясь в целости и сохранности. — У моего дяди не было времени проверять все здания в городе. Он занялся разрушенными мостами, а потом наступила анархия. И вот она и ее родственники оказались там, где и должны были быть с самого начала, — с нежностью провожу рукой по творению Джеремаий. — И если ты приложишь к ней капельку усилий, ее невозможно будет отсоединить? — вопросы Загадочника продолжали сыпаться на меня как снег в рождественскую ночь. — А с чего ты вдруг этим так интересуешься, Нигма? Я не настолько тебе доверяю, чтобы раскрывать все карты, — снимаю перчатки и прячу их в карман. Та бомба в мэрии детонировала благодаря моим силам. — Мы же вроде как союзники, — он снимает шляпу и поправляет очки. — С Кобблпотом ты тоже был союзником и чуть его не убил. Как и с Джимом Гордоном, — напоминаю я мужчине всех его друзей и союзников. Одним резким движением Эдвард достает из кобуры пистолет и стреляет. Но не в меня. Пуля пролетает в миллиметре от моего уха. Я даже почувствовала легкий теплый ветерок, а после услышала вздох, полный боли. Обернувшись, увидела Экко, сидевшую в углу и державшуюся за окровавленное плечо. — Марс? Ты в порядке? Мы слышали выстрелы, — я и забыла про наушник в своем ухе, да и вообще про то, что наш разговор слышали абсолютно все, у кого так же был вставлен наушник в ухо. Братья Валеска наперебой задавали вопросы. — В норме. Эдвард Нигма только что спас мне жизнь, — в шоке, смотрю на Загадочника, улыбавшегося, и прячущего пистолет обратно в кобуру. — Не стоит забывать об этом, мисс Гордон, — напоминает Эд, а я морщусь. Значит, рано или поздно, он попросит меня об услуге и я не имею права ему отказать. — Экко, — поворачиваюсь к блондинке, зажимающей рану кровавой рукой. — Объект твоего обожания не был бы рад, если бы ты подпортила его планы. — Катись к черту вместе с обоими Валеска, Гордон, — выплевывает она, кривясь от боли. — Джер, ты слышал? — говорю я как можно громче. — Большая ошибка, — шепчет Джеремайя. — Фриз. Выведи ее на улицу и сделай из нее прекрасную ледяную статую. Пингвину придется потрудиться, для того, чтобы вытащить ее из ледяного плена, — отворачиваюсь обратно к бомбе, не прислушиваясь особо, как кричит Экко и как она вырывается. — Раз уж ты теперь мне должна, я попрошу тебя кое о чем, — Нигма облокачивается на стену и следит за моими манипуляциями. — Попросишь предать Валеска — откажу. Не разрушать город — откажу, — аккуратно снимаю крышку, скрывавшую провода и выпускаю наружу свое пламя. Цвет глаз меняется, и я очень хорошо это чувствовала. Так же, как и чувствовала тепло, разливавшееся по телу. — Не убивай Пингвина. Предоставь это мне, — шепчет Эдвард, а я делаю шаг назад, заканчивая. Огонь не потревожил провода, просочившись во всю конструкцию и став с ней единым. Даже если бы кто-то их перерезал, осталась бы огненная связь, поддерживающая бомбу в боевой готовности. — Освальд твой. И я говорила тебе об этом с самого начала, — поднимаюсь наверх, зная, что Загадочник следует по пятам. — С тобой приятно иметь дело, — отвечает Эдвард и занимает место у входа. Сюда в любом случае кто-то нагрянет. Кто-то, кто захочет помешать нашим планам. — Надеюсь, однажды, скажу тебе то же, — киваю Фризу и тот закупоривает льдом все выходы, входы и окна. Сажусь на байк и надеваю шлем. Настала очередь навестить Пугало и Светлячка.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.