ID работы: 7334483

Bittersweet and Strange, Finding You Can Change (Learning You Were Wrong)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2990
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2990 Нравится 54 Отзывы 966 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
Стайлз: Телефон Стайлза разразился песней «I Fought the Law», и парень кинулся к девайсу, поскальзываясь и падая, попутно стараясь обо что-нибудь вытереть руки. — Привет, пап! — Боже, ребенок, понизь громкость немного, ладно? — шериф простонал. Голос звучал так, будто тот отодвинул телефон подальше от себя. Стайлз поморщился от воды, попавшей в глаза, и принялся вытирать лицо. — Прости, прости, — сказал он тише. — Просто я всегда рад тебя слышать. Как дела? — парень хмурится на усталый вздох отца, представляет его сгорбившимся за столом, трущим виски и выглядящим лет на пять старше. — У меня снова начались эти… головные боли, — голос мужчины немного хриплый. — Вот сейчас как раз болит, но у меня закончился тот чай, который ты мне дал. У тебя есть еще? Вообще-то, в данной ситуации самодовольство — не то, что должен чувствовать Стайлз, но тем не менее было достаточно тяжело заставить себя не улыбаться. Так редко парень чувствовал себя нужным, действительно нужным отцу. В такие моменты ему казалось, что он предлагает что-то на самом деле ценное. Да, шериф не понимал его выбора, но, все же, он звонил Стайлзу и просил у него его «зелье», хотя мог выпить напроксена. — Дай мне секунду, — Стайлз выходит из ванной и идет к шкафу, где хранит свои сборы трав и настойки. Напевает, пока ищет среди них зеленый пиретрум девичий и старую банку кофе, в которой он прячет кору белой ивы. Оба ингредиента почти кончились, коры хватит всего на один чайный прием и это значит, что настало время сходить в заповедник и запастись. — Да, у меня есть немного. Я подъеду к тебе примерно через двадцать минут, если боли станут сильнее, намажь на заднюю часть шеи масло перечной мяты, которое я оставил у тебя в верхнем левом ящике твоего стола. — Что ты сунул в мой стол? — усталое недоверие проскальзывает в голове. — Просто втирай это в заднюю часть своей шеи, и я скоро буду. Пока, пап, — он повесил трубку, пружинистым шагом направляясь в комнату, чтобы одеться. Стайлз упаковал остатки чая в коробочку из нержавеющей стали, в которую могла поместиться кора. Еще он взял с собой небольшое изогнутое лезвие, используемое для сбора трав, и свою льняную продуктовую сумку, в которой он любил носить срезанные растения.* Приехав на станцию, Стайлз взял коробочку с чаем и единственное, что оставалось сделать шерифу — залить это кипятком и дать остыть. Его отец разговаривает по телефону, когда парень заходит в офис, заместитель Пэрриш сидит в кресле напротив шерифа с блокнотом на коленях. Отец махнул ему рукой, указал на кружку с горячей водой, рядом с которой стояла баночка дешевого меда. Стайлз ухмыльнулся, убирая сладость куда подальше, пока отец не остановил его, чем заработал пристальный взгляд от сына. — Ты не будешь добавлять это дерьмо в мой чай, — прошипел герболог, отскакивая от родственника, пытающегося вернуть баночку с медом. Джон сказал собеседнику по телефону, что у него второй входящий вызов, и попросил подождать. Он отвечает на смертоносный взгляд сына, снова указывая на кружку с водой. — Этот чай на вкус как грязь, Стайлз. Добавь немного меда. — Я уже добавил немного мяты и лимонного масла для вкуса, — настаивает младший Стилински, держа банку вне предела досягаемости. Брови шерифа поднялись выше, он уперто тычет в эту кружку, пока Стайлз не сдается, издавая стон. — Окей, ладно, немного добавим, но если ты обещаешь, что заварка простоит в стакане минимум четыре минуты. Удовлетворенный тем, что все сложилась так, как ему хотелось, Джон возобновляет звонок, одобрительно кивает Стайлзу, который кладет в стакан ложку золотого меда. Младший Стилински смотрит за спину, чувствуя прожигающий взгляд, и находит Пэрриша наблюдающего за ним. Парень наклоняет голову в немом вопросе. — Ты как ведьма или что-то такое, — прокомментировал заместитель, кивком показывая на кружку, в которой было ситечко с торчащим из нее кусочком коры. Стайлз пожал плечами. Он обошел стол и открыл ящик, где оставил масло, уверенный, что отец не успел им воспользоваться. — Травяные науки существовали тысячи лет, — говорит Стайлз слегка остро. — Это просто, но это работает, — парень ловко избегает взметнувшейся руки отца, пытающегося отогнать его, и мажет маслом шею несколько раз. — Тебе нужно что-нибудь? Достаточно денег на аренду? На продукты? Стайлз знал, что его банковский счет был почти что пуст, а каждый пенни с зарплаты уже решено, куда потратить, но он трясет головой. — Просто принимай свое лекарство, пап, — Стилински целует отца в макушку прежде, чем уйти. Как только Стайлз въезжает в заповедник, он чувствует приятное напряжение, которое появляется с приходом весны. Он опускает стекло, наслаждаясь теплым ветром и отливающей золотом из-за вечернего солнца корой деревьев. Паркуется, тут же устремляясь к ручью — любимое место ив. Стайлз находит парочку молодых деревьев нужного ему размера. Ну, в действительности, он просто спотыкается об их корни. Самая ценная кора у молодых деревьев, лет двух или трех отроду. Он лично возглавлял список людей, признававших, что Стайлз Стилински может быть (читай, является) достаточно торопливым и неаккуратным, но если бы кто-то видел его во время сбора ингредиентов, ему бы и в голову не пришли такие определения. Потому что он — сама собранность сейчас. Когда необходимое количество пиретрума девичьего было набрано, он решил немного прогуляться, а заодно срезать те травы, которые попадутся ему на пути. В итоге его сумка почти трещала по швам, а руки и одежда покрылись пятнами от съеденной им дикой черники. Стайлз легким бегом направляется обратно, намереваясь вернуться к джипу, пока солнце еще не село. Но заметив полянку с белыми цветами, он бросается к ней. Аккуратно и быстро срезает растения, отмечая про себя, что лезвие стоит почистить, когда он вернется. Он слышит хруст веток и поднимает голову. Конечно, самое большое животное, встреченное им здесь, было оленем. Но, с его-то удачей, это вполне мог оказаться горный лев. Даже если, по идее, этот зверь не должен забредать так далеко на юг. Реальность оказывается еще более сумасшедшей, потому что нарушитель спокойствия Стилински — Дерек. Парень старается игнорировать дополнение «его», вкинутое мозгом. То, что глаза Стайлза беспомощно бегают по обнаженной груди мужчины никак не помогает ему. Человек отводит взгляд, всеми силами стараясь не пялиться на промежность оборотня, но конечно же спустя пару секунд он понимает, что залип на видимые контуры головки, обтянутой серыми шортами. Стайлз открывает свой рот, чтобы что-то сказать, но затем просто закрывает его. — Что ты здесь делаешь? — Дерек рявкает, и, судя по тону и поднятым бровям, он задает этот вопрос уже не в первый раз. Стайлз заставляет себя не смотреть на член мужчины, поэтому залипает на его прессе. Это правда был очень хороший пресс, и у Дерека он был как раз этой прекрасной V* образной формы, исчезающей под шортами, и Стайлз просто хотел спуститься языком вниз и… — Это частная территория. Стайлз усмехнулся, охватывая движением руки пространство вокруг. — Это природный заповедник, остынь, — он радовался, что все еще мог контролировать тон своего голоса, когда язык сворачивался где-то в глотке. — И кстати, не могу не заметить, что тогда и ты тоже нарушаешь, приятель. — Да, — Дерек клацает зубами, сверля человека взглядом, скрещивает руки на груди, из-за чего мускулы на них показываются сильнее, и Стайлз почти что готов умереть. — Заповедник Хейлов, принадлежащий моей семье. — Ты Дерек Хейл, — понимание волнами накрывает парня. Он был удивлен, что раньше не сложил все вместе. Хейлы были известны всем в городе, так же как и трагическая потеря. Дерек, Питер и Лора были единственными, кто выжил в пожаре, и парень припоминает как видел их фото и имена в документах на столе его отца, и потом ещё раз, спрятанными дома в его кабинете. Дерек был гораздо моложе на фото и поведение Питера изменилось достаточно, чтобы Стайлз не смог распознать его. — Что… я не получу каких-либо фальшиво-бойфрендских льгот из-за проникновения на земли твоей семьи? Дерек издает звук опасно похожий на смешок, хотя лицо предает его, и эмоцию на нем почти что можно причислить к веселью. — Ты владеешь всем заповедником? — Стайлз спросил недоверчиво. Не было ни одной вещи, которую бы он мог оставить без лишних вопросов. — Просто насколько чертовски ты богат? Мне бы поточнее число. Оборотень щурится и смотрит на парня до тех пор, пока тот не поднимает руки и не встает на ноги. Стайлз отряхивает свои штаны от травы и пыли и начинает класть в сумку все, что успел срезать. — Что ты делал? Стайлз поднимает свой взгляд рефлекторно, после вспоминая, почему это такая плохая идея. Гладкая грудь Дерека снова делает его безмолвным истекающим слюной возбужденным подростком, боже. Стилински заставляет себя посмотреть в обратную сторону относительно члена оборотня и окидывает грустным взглядом скульптурные широкие плечи, снова натыкаясь на лицо владельца столь прекрасного для него тела. Хейл даже не потеет. Он бегал две минуты назад, но у него не то, что не было одышки, его кожа даже не отдавала мокрым от пота блеском. Вспоминая, что Дерек задал вопрос, Стайлз облизнул губы, вытирая липкие от растений руки о свою футболку. — Я эм… собирал материал. Я изучаю травяную медицину и делаю этот чай от головной боли для своего отца. Он шериф поэтому у него регулярные головные боли… — Дерек кивает, его тело и лицо не выдают каких-либо эмоций. — Так значит эти цветы… часть лекарства? Стайлз кивает, медленно и тупо, ожидая шанса объясниться. Хейл может подумать, что он чокнутый играющий с цветочками взрослый мужик, либо скажет, что у местных аптек есть такая прекрасная вещь как Тайленол*, помогающая большей части населения. Но оборотень просто стоял, сосредоточенный на Стайлзе, будто ждал, что тот продолжит. — Да… — язык будто парализовало. Парень перестает запихивать в сумку травы, прижимает ее к груди, будто боясь, что Дерек заберет ее. — Здесь в основном всякая мелочевка, для моего отца, для его болей и несварения… поверь, я правда не знал, что это частная территория… Он затихает, видя как мужчина вытягивает шею, силясь заглянуть в его сумку. Стайлз подходит к Дереку и достает охапку веток и цветков, что выглядит как немного неряшливый букет. — Желтые цветы и травы с ежевикой помогают от расстройств желудка, белые цветы и ивовые стебельки помогают от болей в голове, которые будут твоим неотъемлемым товарищем, когда ты шериф и большая часть твоей работы сосредоточена в офисе. Дерек поднимает бровь, показывая, что Стайлза снова понесло, но продолжает изучать растения в руке герболога. — Так, значит, ты где-то обучаешься этому? — спрашивает оборотень, с любопытством рассматривая белые почки, поблескивающие на том, что еще осталось в сумке. Стайлзу кажется, что его грудная клетка переполнена воздухом, как обычно бывает перед его тирадой о том, что изучение трав — это не пустая трата времени, но он усмиряет свой пыл из-за отсутствия в словах Дерека издевки. — Да? — начал он слабо, немного сбитый чужим неподдельным интересом. — Я… моя мама любила использовать эфирные масла, когда я был маленьким. Я думаю это как-то могло повлиять. Дерек кивает, наклоняясь, чтобы сорвать белый цветок с земли, изучает его, прежде чем сравнить с теми, что Стайлз держит в пучке. — Окей, что насчет этого? — они встретились взглядом. Их близость и вечерний свет позволяют Стайлзу рассмотреть золотые и коричневые вкрапинки на пепельно зеленой радужке. Лицо парня принимает тупое выражение, когда он прикусывает внутреннюю часть щеки, чтобы не дать появиться глупой улыбке. — Это пиретрум девичий. Он помогает от головных болей. — У меня никогда не болела голова, — сказал Дерек резко и коротко. — Ох… ладно, — ответил человек, не зная, что еще можно сказать в такой ситуации, и кладет сорванные растения в свою сумку. — Нет, — оборотень хмурится, неосознанно рычит, чем заставляет тело Стайлза трепетать, — я имел ввиду, что урожденные оборотни не болеют. У нас нет болей в голове или в желудке… как у людей. — Ох, — что-то щелкнуло в голове парня, он вытянулся, понимая, что Дерек пытался вести диалог с ним, — это странно… может тогда укусишь моего отца? Потому что его определенно можно описать как сгусток страданий — — Я не альфа, — мужчина огрызнулся, пряча свою открытость обратно, — и тебе не следует говорить такое. Не тот волк может взять это на вооружение, да и укус не всегда приживается, — Стилински поднимает руки, признавая поражение. Данный жест становится привычным рядом с оборотнем, но парень не может не заметить явный рост в их общении. — Ага, легко тебе говорить, — Стайлз огрызается в ответ, регулируя лямки своей сумки и выуживая связку ключей из своего кармана. — Тебе никогда не приходилось иметь дело с человеческим дерьмом, из-за которого твой отец может слечь в землю, так что прошу, блять, простить, — он делает шаг вперед и резко кивает головой, намереваясь толкнуть Дерека плечом, но рука мужчины ловит парня за руку. «Это рефлекс», — успокаивает себя Стайлз, но поворачивает голову, встречаясь с пронзительным взглядом Хейла. — Что? — эмоции бушуют в его груди и застревают тугим комом в горле. Просто он так устал. Заповедник был его убежищем, а теперь святость этого места с каждой минутой рушилась, и он не мог этого изменить. — Мне жаль, что я нарушил границы твоей земли, окей? Этого больше не повторится. Стайлз возобновляет движение, но пальцы сильнее сжимают его плечо, придвигая ближе к оборотню против воли потрепанных кед парня, которые буквально протаскивают сквозь грязь. — Стайлз, — Хейл препятствует, раздражение в его голосе превратилось во что-то, что парень еще не мог распознать, — Стайлз подожди… не надо... — Дерек снова рявкает, оба сосредоточены на точке касания между ними. Рука парня будто пылает в том месте, где мужчина сжимает ее. Стилински резко осознал насколько близко стоит рядом с оборотнем, ощутил тепло, исходящее от оголенной груди и то, как два дюйма* разницы в высоте заставляют оборотня выглядеть башней. — Просто… приходи когда-угодно, — сказал мужчина, окидывая взглядом заповедник, и отпускает человека. — Бери все, что хочешь, окей? «Прости меня», — то, что он не сказал, но Стайлз смог услышать это в любом случае, зная, что Дерек имел это в виду. — Не позволяй мне это только из-за того, что ты чувствуешь себя плохо, — финальный вызов — импульс, который он не в силах сдержать. — Мне не нужна твоя жалость. — Это не... — Дерек глубоко вдыхает носом, скрещивает руки на груди снова, что наталкивает Стайлза на мысль о том, что это его оборонительная позиция, когда у него нет возможности засунуть руки в карманы на одежде. Оборотень свирепо смотрит на деревья несколько мгновений, щелкает челюстью, сдерживая себя. — Прошло много времени. Было бы здорово, если бы кто-то использовал эту землю для чего-то. Стайлз сдулся, весь боевой настрой сошел на нет. — Чего-то, кроме углубления этого v-образного выреза, ты имеешь в виду? — язык парня онемел как только он сказал последнее слово. — Ты идиот, — Дерек закатил глаза, меняя свою позу. — Идиот, с которым ты понарошку встречаешься, — напомнил Стилински и засмеялся, когда оборотень заворчал. Он наблюдает как Хейл поворачивается, возобновляя свою пробежку. Парень залип на широкую спину и медленно спускается взглядом к на удивление округлой заднице. — О, и Стайлз! Взгляд человека резко поднимается вверх, встречаясь с глазами Дерека, который смотрит на него через плечо и который стопроцентно поймал парня за сексуальной объективизацией его задницы. — Почини свою дверь, — Хейл самоуверенно ухмыляется, подтверждая предположения Стайлза. Щеки покраснели, Стилински поправляет лямки сумки и показывает фак удаляющейся спине Дерека. — Не у каждого из нас есть собственный заповедник, придурок! ---------- Дерек: Учитывая то, что Лора - социальный работник времени у неё было не так много, как хотелось бы, поэтому Дерек и его сестра тратили свое братско-сестринское время за исполнением поручений. Это абсолютно устраивало Хейла младшего. Он наслаждался возможностью общаться с сестрой без этих неловких насильственных разговоров, часто сопровождаемых ужином в ресторане или едой на вынос за просмотром телевизора. Им надо было завершить миссию, поставленная цель — продолжать прогулку и праздно вести разговор. Лора задавала вопросы, на которые Дерек рявкал ответы. Он волновался. Сестра сначала забрала его на машине, а потом повезла в Таргет* на своем внедорожнике, но не прошло и пяти минут как она спрашивает: — Ну, как дела с этим парнем? Дерек пронзительно смотрит в окно, наблюдая за зданиями. — Стайлзом? — уточняет мужчина, держа свой голос ровным и подавляя немедленную раздражительность, вызванную докучливостью сестры. По-крайней мере, в этот раз она спрашивала о парне, с которым он «встречался», а не предлагала кого-то из своих знакомых, с которыми, по ее мнению, он мог бы сойтись, но, конечно же, ничерта они не сходились. — Он в порядке. — Вы все еще вместе? — упорствует она, глаза направлены на дорогу и тон голоса слишком спокойный и повседневный — результат десяти лет общения с Питером. — Да, — ответил он, и его сознание тут же награждает его воспоминанием о стоящем на коленях парне, который пропах цветами и грязью, нагретой летним солнцем. Он двигается на сиденье, пальцы оглаживают очертания телефона в кармане. Стайлз писал ему лишь один раз с той встречи в заповеднике. Это было фото растений, которые он собирался высушить, с подписью «фальшиво-бойфрендские льготы рулят!». Дерек находил это немного нелепым, наблюдая за Стайлзом, который приходил в заповедник еще несколько раз не будучи пойманным за своим делом. Он думал, что парень таким образом ищет возможности поговорить, хоть эта мысль и достаточно абсурдна, ибо Стилински не писал ему все это время. Лора кажется довольной таким ответом и меняет тему разговора, начиная жаловаться на одного из своих клиентов, который уже выдрал ей все мозги. Дерек был почти что уверен, что это нарушает политику о конфиденциальности, но его сестра всегда работала слишком много и усердно, поэтому ей нужно было выговориться. Она все еще говорила, когда они уже припарковались у магазина, и когда ждали свои напитки в Старбаксе, и когда бесцельно блуждали по рядам. Хейл толкает тележку, потягивая свое Полуночное Мокко и кивая Лоре на ее жалобы о том, как ее заебали эти изменения в системе. Девушка взяла себе несколько пар обуви, платье, соковыжималку и четыре баночки геля для душа, после чего задрала Дерека настолько, что тот согласился, чтобы она купила ему эти непонятно зачем, но нужные, по мнению Лоры, подушки, которые мужчине едва нравились. Он окончательно взбесился, когда сестра настояла на том, чтобы понюхать каждую из ароматических свечей на полке, которые веяли слишком искусственным и причудливым запахом, по мнению Хейла младшего. После быстро сказанного «Я сейчас приду», оборотень побрел в следующий отдел. Он обнаружил себя стоящим среди электроники и пялящимся на мелькающие различными цветами экраны телевизоров. Питер и Лора купили ему один, просто пришли в один день с огромной коробкой и китайской едой и установили в тот же вечер. Дерек редко смотрел телевизор без сестры, больше включал его для фонового шума, а так это не было его привычкой. Он не имеет и малейшего понятия сколько должна стоить такого рода техника, но указанные цены не казались ему слишком возмутительными. Один из сотрудников подошел к нему, интересуясь, не нуждается ли он в помощи. Дерек уже хотел прогнать его своим злым взглядом, но тут из ниоткуда появилась Лора, тут же нахмуривая брови. — С твоим теликом что-то не так? — ее локоть упирается в плечо брата, пока она делает глоток своего напитка. Дерек поджимает губы, секунды нерешительности и он закатывает глаза. — Стайлз продал свой, чтобы оплатить аренду. — О, и ты собираешься купить ему новый, да, принц Чарминг? — спросила она радостно. — Заткнись, — рявкнул он на нее, изучая цены и функции, которые не несли для него какой-либо информации. Не было ничего, что могло бы подойти как идеальный вариант, но и покупать огромного монстра для стайлзового жилища было бы глупо. — Какой мне следует взять? — голова неосознанно наклонилась в сторону его сестры и Альфы. — А какой у него был? — Он продал его раньше, чем я пришел к нему в первый раз, — Дерек пожимает плечами. Они решали вопрос вместе, хоть мужчина и позволил Лоре принять большую часть решений за него, но остановил ее, когда та предложила купить суперскую HD модель. Она состроила «то» выражение, которое использует каждый раз, когда брат объясняет, что что-либо дорогое заставляет Стайлза чувствовать неловкость. Она обнимает его плечо и сдерживает визг, когда Хейл говорит сотруднику какую модель хотел бы. — Мишка Дер влюблен! — она обняла его за шею. Он прождал пару секунд, после чего выбрался из хватки с ворчанием, вытирая влагу с шеи. — Ты словно маленький ребенок! — она произнесла это достаточно громко, чтобы продавец и другой покупатель обернулись на них. — Ох, заткнись! Дерек даже не собирался смотреть ей в глаза, когда клал PS4 в тележку, но все-таки взглянул, услышав звук камеры, но та не смотрела на него потому, что неистово переписывалась с кем-то, и Хейл был уверен, что с Питером. Все стало хуже, из-за подошедшего сотрудника, держащего в руках еще один контроллер и сказавшего, что понадобиться еще один, если Дерек хочет играть вместе со своей половинкой. Мужчина так плотно сжал зубы, что моляры* треснули. — Спасибо, — выдавливает он из себя, забирая коробку; считает до десяти, потому что Лора придвигается к нему и спрашивает, нет ли чего-нибудь еще, что им может понадобиться. Он пожалел, что сказал Лоре об этом, но, видимо, это цена за ложь. Единственной проблемой в покупке сюрприза для своего фальшивого бойфренда было то, что это все как-то надо было доставить. Дерек задумывался о том, чтобы позвонить или написать, но не мог придумать как бы так объясниться, чтобы это не звучало абсурдно. Он чувствовал себя глупо от представлений того, как говорит, что думал о Стайлзе, пока был в магазине, даже если это правда, и он не может представить, что парень скажет в ответ. Что, если Стилински будет чувствовать себя стремно, принимая это? Или прямо откажется и заставит Дерека вернуть все обратно? Чтобы избежать всего этого, Хейл решает, что самым разумным будет просто принести это все в квартиру Стилински и не ставить парня в неловкое положение. Телевизор полностью поместился бы в стайлзов джип, но и в камаро достаточно места, если открыть окно и часть коробки будет выглядывать на улицу. У него все еще есть адрес парня, и это не проблемно найти его без GPS. Здание было там же, где и в прошлый раз, но в этот раз везде были разбросаны пивные банки, а запах от них перекрывал запах кошачьей мочи, а на двери лифта все так же был тот стикер. Он решил сначала затащить телевизор, оставив приставку на второй заход. Вес коробки был незначительным для него, учитывая его телосложение. Дерек нахмурился в недовольстве, увидев, что дверь Стайлза все в том же плачевном состоянии и постучал по ней. Прошла пару секунд, но никто не ответил. Квартира была наполнена запахами и шумом, но Хейл не мог распознать какой-либо из них как звук движения или жизни, поэтому решил, что Стайлза скорее всего нет дома. Дерек не ожидал такого поворота событий, но ему также не хотелось возвращаться сюда позже. Он попробовал повернуть ручку, но хмурится еще сильнее, понимая, что владелец квартиры просто захлопнул ее, не удосужившись закрыть на ключ. Он достает из бумажника пластиковую карту, зная, что простой толчок хоть и без проблем откроет дверь, но определенно попортит раму. От легкого давления карты дверь открывается, и Хейла это приводит в легкое бешенство. Он занес телевизор в квартиру, затем притащил приставку, все это время бормоча себе под нос об отвратном арендодателе, о детской наивности Стайлза и о том, что рядом с парнем живет идиот альфа, который в любой момент может ворваться к нему. Мужчина успел установить телевизор, распаковать PS4 и унести весь мусор, когда услышал шум за дверью. Стайлз зашел со всей своей несуществующей грацией, его лицо было скрыто бумажными пакетами, из которых торчали концы морковок и стебли сельдерея. На коленках были грязные полосы, а пальцы и предплечья были чем-то запачканы. Он закрыл дверь ногой, тут же поворачиваясь к своей маленькой кухоньке, чтобы разложить свои покупки, напевая под нос какой-то мотив. Парень повернулся спиной, поэтому Хейл смог увидеть шнуры наушников, идущие от ушей до телефона в заднем кармане джинс. Дерек стоит, руки скрещены на груди, и раздраженность растет, пока человек продолжает раскладывать продукты в блаженном неведении, что он не один в помещении. Идиот должно быть очень везуч раз тут стоит Дерек, а не кто-то еще, к примеру… серийный убийца или этот альфа сосед, или буквально кто-угодно из числа тех, кто мог убить или ранить человека, даже не заметив этого. Стайлз пропел что-то особенно фальшиво, двигаясь под музыку. Снимает наушники, чтобы стянуть с себя кофту. Дерек ловит себя за тем, что пялится на усеянную родинками и тут и там спину, на небольшие ямочки над спрятанной тканью округлой задницей. По клацающему звуку ремня мужчина мог предположить, что хозяин квартиры снимает свои джинсы. Почему он делает это в своей кухне, Дерек не знал и не хотел, но так же ему не прельщала мысль о том, насколько далеко может зайти это раздевание, поэтому он решил подать голос. — Стайлз! — рявкнул он, не убирая рук с груди. Плечи парня дернулись. Он резко повернулся, теряя равновесие, и взметнул руки, чтобы защититься от неизвестной угрозы, но лишь ударился рукой о тумбочку. — Ебанный Христос! — вскрикнул Стилински от боли. Он часто заморгал, грудная клетка тяжело вздымалась, а бешеное кроличье сердцебиение разносилось по всей квартире. — Дерек?! Какого хуя?! — Стайлз положил на левую часть груди, на сердце, ладонь. — Что за… божемой… что, блять, не так с тобой… какого хуя ты делаешь в моей квартире, ебанный рот? Как ты зашел? — Надо нормально запирать дверь, Стайлз, — Хейл пальцем указывает на нее. — Мне ничего не стоило зайти. Стилински просто уставился на него, все еще держа руку на груди. Его грудные мышцы были не так очерчены, как у Дерека, но плечи были, на удивление, широкими, живот был крепким и плоским, а розовые соски слишком привлекающе торчали. И Хейл ловит себя за тем, что уставился на родинки вокруг левой бусинки, но все еще нарастающее раздражение помогает ему отвести взгляд и продолжить. — И ты все еще не починил свою дверь, — он не поднимал взгляда на парня, пока тот не надел всю одежду обратно. — Кто угодно может зайти, как до тебя не доходит? — Боже мой… Ты в своем уме? Ты вломился ко мне в дом, Дерек! И ты, блять, предъявляешь мне претензии? Бля… Мне кажется, я схватил инсульт, — Стайлз хотел стряхнуть напряжение руками, но зашипел как только попытался, — и, кажется, ты сломал мне руку… прекрасно. — Я не ломал тебе руку, — грозно сказал Хейл, смотря на пострадавшего исподлобья. — Я никогда даже не касался тебя. — О, окей, ты напугал меня до полу, ебанноврот, смерти и, тем самым, вынудил меня удариться рукой о стену или обо что там… так что, это на твоей совести, Хмуроволк, — промямлил Стайлз, аккуратно осматривая свою раненую конечность. Дерек закатил глаза и подошел к Стилински, игнорируя его попытки уйти от оборотнической хватки. Он пощупал все предплечье и не нашел признаков перелома, но тихое стайлзовое хныканье, на которое он рявкнул «заткнись», и режущий запах боли, просачивающийся сквозь зловоние паники, наводит его на мысли о сильном ушибе, поэтому он аккуратно обхватывает пальцами руку. — Что ты делаешь? — пропищал пострадавший. — Просто… заткнись, — сказал Дерек, отвлекаясь на черноту, ползущую по его венам, а позже отдал все свое внимание короткому стону, вырвавшемуся из пухлых губ парня, когда вся чернь ушла из его руки, и Хейл списал это на резкий приток эндорфинов. Ноздри оборотня расширились, почувствовав новый поток запаха: все еще присутствовала паника, но она все сильнее заменялась возбуждением. С большей долей вероятности, это было результатом того, что обезболивающий гормон выработан был, а боли уже нет. Но Дерек понимает, что пялится на губы парня, и в его голову прокрадывается мысль, что, опусти он голову немного ниже, они бы поцеловались. Взгляд Стайлза был расфокусированный, он бесцельно скользил по интерьеру помещения, пока не нашел то, на чем можно было бы задержаться. — Это что - телевизор? Пару секунд, Дерек не мог понять, о чем он, но посмотрев за плечо, единственное, что он выдал из себя, было глупое угуканье. После чего он отпустил руки пострадавшего, которые тупо повисли по бокам. Парень уставился на вышесказанный предмет, слегка оттолкнул от себя нежданного гостя, запустил пальцы в волосы, ероша их, и, нахмурившись в недоумении, повернулся к Дереку. — Ты пробрался ко мне в квартиру, чтобы оставить телевизор, как какой-то криповый оборотнический Санта? Хейл закатил глаза, слегка откидывая голову и скрещивая руки на груди в своей свойственной защитной позиции. Он уже представляет, как свалит отсюда и заблокирует номер Стайлза, но его планы по спасению своей волчьей задницы резко прерываются резким вскриком, режущим ухо. — Это ебанный PS4? — пальцы парня все еще в волосах, но теперь он как-то более отчаянно сжимает их, его глаза широко открытые и дикие, когда он поворачивается к Дереку. Оборотень же просто смотрит в ответ, рот формирует неудовлетворенную линию, пока он барабанит своими пальцами по бицепсу. — Да, идиот, — рявкнул тот, — я просто пытался быть милым. На здоровье. — Милым? — Стайлз вытаращился на него, щеки горят, когда он вытягивает руки, указывая на все пространство вокруг. — Вламываться в квартиры людей и пугать их до смерти — ты считаешь это мило? — голос парня становится истеричным. — Как ты, черт возьми, зашел? Дерек пожимает плечами, чувствуя себя неуютно под взглядом Стилински. — Тебе следовало отремонтировать свою дверь, — напоминает он, указывая в ее направлении. Стайлз кивает, выражение на его лице сейчас — идеальная смесь «в полном ахуе» и «я, блядь, звоню копам». — Воу, кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что у тебя возможно пограничное расстройство? Потому что эта логическая цепочка какая-то ебнутая, Дерек. — Спасибо, что глаза открыл, Стайлз, — выплюнул Хейл в свою защиту. Они стояли напротив друг друга, и с каждой последующей секундой Дерек краснел все пуще. В конце концов, он достал свой бумажник и вытащил оттуда чек. — Так… ладно… ты не хочешь их? Я могу забрать обратно или ты можешь взять что-то вместо них, просто, — пальцы оборотня сжимаются сильнее и мнут хилую бумажку, он заставляет себя продолжить. — Просто почини свою дверь и не забывай запирать ее, окей? Он ждет пару мгновений какого-нибудь содержательного ответа от Стайлза, но парень просто вылупился на него, его лицо постепенно расслаблялось и приняло более менее мягкое выражение. Он продолжал стоять, высматривая что-то в мужчине, пока Хейлу не надоело быть объектом исследования. Не зная, что можно сказать, волк просто повернулся и пошел к двери. — Дерек, — Стилински кротко окликнул его, непонятно куда делась вся его агрессивная возмущенность, которой он был переполнен минуту назад. Он сгорбил плечи и сминал руки, когда Хейл повернулся к нему. Парень вибрировал нервной энергией, запах тревожности стал возвращаться. Его щеки покраснели до подбородка, и оборотень буквально мог слышать, как кровь бурлит в венах из-за тревожного сердцебиения. Стайлз облизал губы, двигая руками перед собой, чтобы хоть как-то избавиться от напряжения в теле, прежде чем заговорить. — Ты просто правда напугал меня, — сказал он. — Не делай так больше. Дерек игнорирует странное чувство от осознания того, что он сможет дальше контактировать со Стайлзом. — Прости меня, — он заставляет сказать себя. Слова как-то незнакомо чувствуются на языке, по большей части потому, что это не было какой-то этической необходимостью извиниться, а он правда считал себя виноватым. — Больше не буду. Стайлз посмотрел за свое плечо, смущенно прикусил губу, и радость постепенно вползла в тон его голоса, когда он улыбнулся. — Не могу поверить, что ты купил мне телевизор… и приставку. — Тебе нравится? — руки снова скрещиваются на груди, он делает шаг от двери ближе к Стайлзу. — Я имею в виду, да, это офигенно, но, — парень снова зажевывает свою губу, краснеющую под давлением зубов, — я не знаю, что сказать, если честно. Это слишком. Дерек хмурится, не полностью понимая, что Стайлз имеет в виду. — Ты хочешь, чтобы я вернул их в магазин? — в этот раз он спрашивал без какого-либо яда в голосе. Лицо Стилински кривится, он беспомощно пожимает плечами. — Нет… точнее, мне следовало бы. Ты едва знаешь меня, а потратил столько денег… и, честно, ты не кажешься мега безразличным, и такое ощущение, будто я не замечаю большое количество красных флагов. Мой отец, скорее всего, прибьет меня, если узнает — — Боже, Стайлз, — оскорбился Дерек, то теплое странное чувство, что было в его груди, сейчас, нахуй, умерло и было похоронено. — Я не сталкер или что-то подобное. Я просто был в Таргет со своей сестрой и подумал о тебе, ясно? У меня много денег, поэтому… я просто купил их. Парень продолжал грызть свои губы, скрещивая пальцы, когда он вновь обернулся на телевизор. — Ты серьезно купил мне телевизор, только потому, что захотел? — Лора купила мне подушки, аргументируя тем, что это то, что люди, которые заботятся о тебе, делают, — Дерек кивнул коротко и резко. Глаза Стайлза расширились, как у олененка, губы растянулись в смущенной улыбке. Он покраснел снова, но в этот раз более розовым оттенком, согревающим его щеки и кончики ушей, а не делая парня менее привлекательным. Воздух стал сладковатым, как свежая трава, наполняясь запахом стайлзового счастья. Дерек подошел к Телевизору и двум кабелям позади данного предмета. — Я почти закончил с этим, — сказал он, делая пару осторожных шагов, встав перед Стайлзом. — Я уложусь в пару мин — Парень подошел к нему, касаясь все еще двигающихся губ своими, даря импульсивный маленький поцелуй. Это было всего лишь слабое давление, сильнее, чем если бы Стайлз чмокнул его. Губы слегка покалывало. Прежде чем он смог снова сказать что-либо, Стилински уже начал спешно бормотать. — Я подарил телик свой подруге Лидии на ее день рождения, когда нам было по шестнадцать лет, — признался он. — Вообще, я дарил ей много чего… я привык думать, что влюблен в нее, но после я понял, что просто идеализировал ее, но эм… ее мама заставила ее вернуть мне его. Она даже сказала моему отцу проверить, в норме ли я, — Дерек моргнул, не соображая, что ответить. — И он? — Нет, — Стайлз хохотнул, — он просто сказал, чтобы в следующий раз я дал ей подарочную карту, — он потер заднюю часть своей шеи. Парень чувствовал себя удовлетворенным, что поделился этим, но не знал, что еще можно добавить. — Твоя подруга, — начал Дерек, неуверенный, почему спрашивает. — Как ты понял, что не влюблен в нее? — он взял Стайлза за руку, отводя его немного в сторону, чтобы закончить устанавливать кабель. Стилински покраснел от контакта, очевидно взволновавшись, и, заикаясь, заговорил. — Ох, я-я, ам, у меня была паническая атака в школе. Она… эм… поцеловала меня, чтобы отвлечь, потому что задержка дыхания помогает остановить паническую атаку? Ага… Я думаю, моя реакция была сюрпризом для нас обоих. Я так долго был убежден, что влюблен в нее, но когда важный момент настал, я ничего не почувствовал, — он облизнул губы, после чего те заблестели. — Что насчет тебя, большой парень? Ты когда-нибудь, ты знаешь, влюблялся? — спросил парень, делая длинные паузы. Дерек почувствовал, как его тело сжалось и напряглось, будто его окатили холодной водой. — Нет. Стайлз кивнул, глаза широко открыты, вопрошая, но полностью поняв язык тела, сделал себе заметку, что данная тема не самая лучшая. Он глуповато опустил голову, отходя немного, чтобы дать Дереку пространство, но в его небольшой квартирке и так мало места, поэтому они все равно стояли близко. Хейл понимает, что смотрит на грудь и живот Стайлза и старается игнорировать обхваченные кофтой соски. Он отдает внимание пятнам грязи на одежде парня и его предплечьях. — Ты был в заповеднике? — любопытствует мужчина, не понимая, почему герболог пришел с пустыми руками, после предположительного рейда. Стилински сначала не понял, что тот имеет в виду, нахмурился, а потом перевел взгляд вниз, туда же, куда смотрел Дерек. — О! Нет, я был на занятиях. У нас есть оранжерея, где мы работаем над нашими проектами, и я пересаживал некоторые растения. Я собирался сходить в душ, пока ты — ты знаешь — не напугал меня до смерти и прочее, — парень промямлил последнюю часть, а щетина Дерека прятала его игривую ухмылку.  — Иди прими душ, — приказал Дерек, Стайлз посмотрел на него сквозь ресницы, его пухлые губы были красноватыми из-за того, что тот их прикусывает — это картина пустила мурашки по загривку оборотня. — Хорошо, — послушно подчинился он, а щеки были пьяняще красными. — Спасибо, Дерек. Это — за исключением пугающего момента — было правда мило с твоей стороны. Рассматривая это как положительный комментарий, Хейл кивает глубокомысленно, руки спрятаны в карманах. Они стоят еще немного в тишине, мужчина слегка пожимает плечами, кивая подбородком на дверь. — Я позволю тебе пойти в душ, — промямлил он, не зная как еще спровадить самого себя, но и не имея причин остаться. — Ох… окей, — неохотно согласился парень, немного сдуваясь, провожая взглядом Дерека, идущего к двери. — Дай знать, если тебе понадобится что-нибудь еще, фальшивый бойфренд, — сказал он быстро и слегка слишком ярко. — Я отправлю тебе селфи после душа, приписав «Жаль, что ты не рядом» или подобную вещь. Для твоей сестры, конечно же. Брови Хейла поднимаются, он старается убрать картинку все еще мокрого и розового после душа с взъерошенными над лбом волосами Стайлза. — Хорошо, — снова промямлил он, чувствуя себя тепло в этой небольшой квартирке. Он вытаскивает ключи из кармана, прежде чем кивнуть на прощанье и уйти. Дерек чувствовал взгляд мальчишки на своей спине, волосы на загривке все еще были вздыблены, даже когда он спускался по лестнице и садился в свою камаро. Он завел двигатель и схватился руками за руль. Голова чувствовалась легкой, а грудь так не стягивало уже очень давно. Одна его часть хотела вернуться обратно к Стайлзу, но он не мог ей подчиниться. Он был не в себе, незнающий как действовать, следует ли ему вообще что-то предпринимать? После двух минут колебаний, Хейл выезжает с парковки. Он слабо помнил, как возвращался к себе домой, размышляя о том, что произошло у Стайлза в квартире. Он подумывал позвонить Лоре, но было бы странно говорить с ней о таком моменте, когда он, по идее, встречается со Стилински. Когда он проходил последний лестничный пролет до своих апартаментов, его телефон завибрировал в заднем кармане. Он оповестил еще об одном уведомлении, когда Дерек доставал его. Оборотень быстро разблокировал гаджет. Оба сообщения были от Стайлза. Первое было фотографией парня, почти такой же, как Хейл себе представил. Свежий после душа, розовые щеки и красные губы, его волосы влажные и взъерошенные. Небольшая ямочка, образовавшаяся из-за его смущенной улыбки, привлекает внимание к родинкам под ней. Шея и ключица тоже вошли в кадр. Вторым было текстовое сообщение, гласившее «Как и обещал». Телефон снова зазвонил в руке. Стайлз: Если тебя так беспокоит дверь, приходи как-нибудь и почини ее сам, Хмуроволк. Теперь я знаю, что ты можешь ;) Дерек поджал губу, слегка улыбаясь. Он не ответил, проматывая сообщения вверх к недавнему селфи Стайлза в его запаренной ванной. Он сохранил фотографию, зная, что если отправит его Лоре, та проглотит свой язык. Но он не отправляет ей ничего и печатает сообщение парню. Дерек: Возможно, я приду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.