***
У Стива дёргалась бровь. Весьма выразительно, надо сказать. Впрочем, Тони тоже не так чтобы совсем не удивился свалившимся на них проблемам. Потому что, правда, одно дело — когда твой подопечный, привыкший попадать в неприятности на каждом шагу, нарывается на очередное приключение и вдруг становится шестилетним шкетом. И совершенно другое — когда возрастной регресс становится болезнью и распространяется на короля далёкой Ваканды, спрятавшегося на своей ферме Бартона и, словно этого было мало, сосульку-Барнса… Так что Стива можно было понять: Тони даже не представлял, каких душевных сил ему стоило объяснить одиннадцатилетнему Баки, почему все зовут Стивом непонятного мужика преклонного возраста, откуда у него самого железяка вместо руки, куда делась Ребекка с миссис Барнс и какого чёрта творится вокруг. Самому Старку было проще: Мэй прекрасно справилась со своими обязанностями, и к моменту прибытия на базу Питер уже всё знал и с ярко-горящими глазами рвался на обследование вперёд всех, попутно успев упросить Беннера показать ему все те классные штуки в лаборатории. С Бартоном было ещё проще — Лора, бывшая его лучшей подругой задолго до того, как парню стукнули нынешние четырнадцать лет, без проблем смогла найти с ним общий язык, быстро перезнакомила его со всем детским садом и попросила присмотреть за Баки. — За мной? — изумлённо уточнил Барнс, оторвав взгляд от собственной левой руки. Свыкнуться с мыслью о том, что рука у него теперь неживая, парень всё ещё не смог. Лора скорчила умоляющую рожицу за спиной малолетнего мужа. — А, да, точно. Пусть присматривает, а то я пока так и не понял, как это, — он потряс рукой, — работает. Стив тихонько фыркнул: друг оставался самим собой даже в столь юном возрасте. Лора усмехнулась, явно довольная собой, и, попрощавшись, экстренно отчалила — Наташа, сразу после возвращения из небытия перебравшаяся к ним на ферму лечить нервы, конечно, с лёгкостью справлялась с тремя младшими Бартонами, но… как говорится, лучше перебдеть. — Т’Чаллы не будет? — кружа вокруг детей с какими-то датчиками, уточнил у Старка доктор Беннер. Давалось это ему куда проще обычного — после уничтожения прошлой версии Базы Тони расщедрился и выделил отдельную смету на лаборатории, увеличив их территорию почти в пять раз. Все для удобства самого крутого Мстителя. — Шури обещала прислать сразу результаты, — хмыкнул Старк, разглядывая плавающие вокруг диаграммы. — Есть идеи о том, что послужило толчком к регрессу? — Только одна, — Брюс поднял вверх иссушенную руку. Стив и Тони переглянулись. — Здесь явно нужен Стрэндж.***
Доктор Стрэндж был хирургом. Если точнее — нейрохирургом. Еще точнее — он был им в прошедшем времени. А еще, если позволите заметить, благодаря Таносу он лишился Камня Времени, из-за чего время для него из плавающей сети вероятностей обратилось в единую точку пространства «сейчас». — Это всё, конечно, здорово, — выслушав его, отметил Старк. — Но из нас всех только ты достаточно знаком с механизмом происходящего. Тебе и карты в руки. Стивен окинул взглядом детский сад, оставленный на веселящегося Роджерса, успевшего соскучиться по детским выходкам давно повзрослевших внуков, и тяжело вздохнул. — Только из-за того, что я тебе должен, Тони. — Только из-за того, что ты не можешь бросить их в таком состоянии, — поправил его довольный Тони. И пошел отбирать у Сэма и Ванды, решивших присоединиться к игре в царя горы, висящего вверх ногами Паркера. В конце концов, должен же он сделать достаточно компроментирующих фотографий? А шантажировать костюмом этого ребёнка он точно больше не станет, так что надо бы воспользоваться шансом. И нет, он не умиляется этой обезьянке, тут же забравшейся ему на шею и свесившей ножки. И не ревнует к остальным, сразу запавшим на самого маленького члена детского сада. — У меня у единственного здесь есть свой ребёнок того же возраста, — заметил он под пристальными взглядами друзей. И это не могло звучать столь ужасно, что даже мелкие Бартон и Барнс в это не поверили. Точно не могло. — Скачков больше не случится, надеюсь? — уточнил Стив у своего тёзки, едва только Старк вышел за двери. — У этих детей? — уточнил зачем-то тот. И таинственно ухмыльнулся. — Нет, что ты. О том, что именно имел ввиду Стрэндж, все поняли на следующее утро. Когда восемнадцатилетний Халк едва не разнес свою лабораторию, услышав громкий визг тридцатипятилетнего Стива Роджерса, увидевшего себя в зеркале. — Кажется, щит вернется к своему Капитану, — ярко усмехнулся Сэм. Питер, уже вернувшийся к своему настоящему возрасту с помощью так и не разобранной петли времени доктора Беннера, довольно хмыкнул, мысленно прикидывая, как уговорить мистера Старка не стареть обратно. Кажется, все вернулось на круги своя.