ID работы: 7339019

Devil May Cry том 2

Джен
Перевод
R
В процессе
87
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 51 Отзывы 34 В сборник Скачать

Фаза 4. Часть 1.

Настройки текста
      Хаос разразился вокруг Чена почти с того момента, как он проснулся.       Как и у любого человека, обладавшего реальной властью, у Чена часто было больше дел на момент времени чем он мог выдержать. Такова была природа его работы. Босс мафии был чем-то вроде прикрытия для Чена, и хотя это требовало почти столько же энергии, сколько и его настоящее призвание, это было гораздо менее опасно и отнимало не так много сил.       Иногда два его мира сталкивались. Лейтенант предупредил его о проблеме с отправкой груза одной крупной компании. В ящиках находилось нечто вроде искусственного человеческого тела, созданного скорее магией, чем наукой. Чен уже давно использовал свой опыт общения с демонами и другими монстрами для разработки новых источников дохода.       Но, по правде говоря, это занятие уже наскучило Чену.       За свою жизнь он накопил такое состояние, что, вероятно, потребовалось бы еще несколько жизней, чтобы потратить его. А деньги приносили власть. Он был близок с чиновниками ведущих стран и хранил много секретов с известными корпорациями. И то и другое, естественно, означало, что он имел большое влияние в преступных мирах различных стран. По любым капиталистическим меркам он достиг вершины своей карьеры.       Тем не менее он отказывался уйти в отставку. Он продолжал пытаться взобраться на следующую гору, движимый нечеловеческой силой, редко встречающейся даже у молодых.       Чен обладал ненасытным любопытством. Он мог удовлетворить его лишь временно, приобретая редкие предметы, неизвестные большинству. Это, в свою очередь, подстегнуло его интерес к оккультизму и привело к увлечению евгеникой демонов. Его страсть и стремление могли бы сделать его великим, если бы он был честным человеком или хотя бы немного гуманным бизнесменом. Но вместо этого ему посчастливилось родиться в длинной череде преступников и прийти в этот мир снизу вверх.       Даже по меркам Чена, энергия, проходящая сейчас через его тело, была удивительной. Всякое чувство сдержанности исчезало, когда он думал о каменном мистере Дукасе.       Существовали некоторые области, к которым не должен был прикасаться ни один человек.       Трагедия Чена заключалась в том, что он не признавал этого факта...       - Я слышал, что мистер Дукас изменился.       Чэнь вразвалку вошел в исследовательскую лабораторию со своей обычной ухмылкой. Она была встроена в его особняк, скрытый от посторонних глаз, которые в противном случае могли бы раскрыть его секреты. Институт специализировался на исследованиях демонов. Ученые перемещались от одного объекта исследований к другому, закутанные в белое медицинское снаряжение. Исследователи были такими же пленниками, как и сами демоны, хотя Чен позволял им любую роскошь.       Стеклянный ящик, в котором лежало то, что осталось от Дукаса, перенесли в лабораторию за ночь. Теперь он стоял в центре стайки ученых, многие из которых размахивали перед ним странными устройствами, словно танцевали или торговались на бирже.       Чен изобразил вежливое покашливание.       - Стоит ли нам ожидать возвращения Мистера Дукаса?       - Это невозможно, - ответил один из исследователей. - Будь Дукас демоном, все было бы по-другому. Но мы никогда не видели, чтобы человек пережил окаменение. Однако он не совсем инертен.       Глаза Чена блестнули       - Что вы имеете в виду?       - Его объём и вес быстро уменьшаются. Мы не имеем чёткого понятия, куда уходит потерянная масса.       - Но у вас есть догадки.       - У нас есть несколько теорий.       Ученый подошел к компьютеру и что-то набрал на клавиатуре. На дисплее появилось изображение трехголовой статуи.       - Хо-хо! Не знаю, стоит ли говорить, что я ожидал чего-то подобного.       - Мы знали, что вы его ищете, сэр. Но мы не хотели делиться с вами своими мыслями, пока не получим больше данных. Я полагаю, что Дукас действительно превращается в Звероголового.       - Сколько ещё пройдёт времени прежде чем это произойдёт?       - Если трансформация продолжится с той же скоростью, я полагаю что Звероголовый будет в ваших руках к завтрашнему дню.       Чен удовлетворенно потер руки. Он не мог видеть происходящих изменений, но все равно смотрел без устали.       - Я сделал с вами очень плохие вещи, молодой мистер Дукас. Но вы показали мне, как пользоваться Звероголовым а потом доставили его мне. За это я вам очень благодарен.       Дукас стоял неподвижно, не в силах ответить. Его лицо исказилось от боли и удивления, рот открылся от ужаса. К завтрашнему дню этот рот будет иметь форму собачьей морды.       - До свидания, мистер Дукас. За то, что позволили нам должным образом использовать вас; за то, что носили в себе Звероголового; за то, что исследовали его мистическое применение - Я гордо провозглашаю вас частью Семьи. Хо-хо!       Маниакальное хихиканье покидающего лабораторию Чена послужило реквиемом бедному Дукасу. ***       Данте вернулся к жизни.       - Где я?       Его вопрос был встречен молчанием. Данте лежал на жестком деревянном полу. На его лицо упала капля воды. Запах чего-то кислотного ошеломил его.       Данте сел и вытер лицо. Он ощупал своё тело на предмет ран и проверил на месте ли его оружие. Комната была тёмной, и нельзя было много рассмотреть, но Данте знал, что он больше не в крепости Мундуса.       - Берил? Мы вернулись?       Никто не ответил.       Данте поднялся на ноги. Он чувствовал себя удивительно хорошо для того кто только что победил короля подземного мира. Но его окружение оставляло желать лучшего. С течением времени запах становился все хуже, хотя Данте полагал, что это, возможно, его чувства возвращаются в норму.       - Как же мне отсюда выбраться?       Данте, казалось, находился в какой-то кладовке или чулане. Картонные коробки громоздились высоко на стальных полках. Он не видел никакого выхода, но решил следовать за кислым запахом.       Берил считала себя охотницей на демонов. Она могла сама о себе позаботиться.       По крайней мере он на это надеялся. ***       Берил проснулась чуть раньше Данте. Первым, что она увидела, был разлагающийся труп.       Она рефлекторно отскочила назад и схватилась за винтовку. Но все вокруг оставалось неподвижным и тихим.       Берил вспомнила, как Данте победил короля подземного мира. А потом все исчезло. Совсем как Звероголовый. Она подумала, не означает ли это, что ее переместили обратно из параллельного мира.       Где Данте?       Напугавший её труп безвольно плавал в мутной стеклянной ванне, словно образец, пропитанный формальдегидом. Комната была завалена похожими предметами. Ряды машин наводили на мысль о какой-то лаборатории.       Берил проверила себя на наличие травм. Все чисто. Как это возможно? Она убрала винтовку за спину. Она была бесполезна перед лицом короля подземного мира, но Берил всегда чувствовала себя лучше, когда она был рядом. Она решила избегать жутких гуманоидных существ и пошла к единственной двери комнаты.       Она приложила ухо к дереву, но ничего не услышала. Она медленно повернула ручку и открыла дверь. За ней не было ничего кроме темноты.       Но темнота ничего не значила для Берил теперь. Она видела чернильную тьму, формировавшую короля подземного мира. Вот это была тьма. А это всего лишь отсутствие света. Абсолютно разные.       Новая комната оказалась еще большим лабораторным помещением. Образцы, большие и маленькие, усеивали комнату, заваленную горами бумаг. Мензурки и колбы образовывали маленькие стеклянные города. Их назначение было загадкой для Берил,но бумаги она понимала. Документы и пробирки означали, что она вернулась домой.       Берил ступала осторожно, стараясь не шуметь. Тьма открыла более темное пространство за дверью впереди. Других дверей она не видела, поэтому направилась в темноту. Слабые огоньки машин были мало полезны в новом помещении. Берил чувствовала, как по полу змеятся толстые электрические кабели. Маленькие блики света отражались от ряда огромных стеклянных баков, выстроившихся вдоль одной из стен.       Мысль о ещё большем количестве образцов не обрадовала её, но Берил продолжила идти вперёд.       Ближайший бак содержал человеческую фигуру. Казалось, образец скорее спит, чем мертв. Фигура плавала в химическом супе. Его бледно-белые конечности были невероятно длинными и тонкими, нежными, как будто даже ребенок мог сломать эти руки пополам.       Лицо выглядело человеческим, но Берил больше интересовал лоб мужчины.       Отвращение захлестнуло Берил, и она с трудом сдержала рвоту. Лоб мужчины был широко расколот, а в центре находился гротескный глаз. Это был не человеческий глаз. Берил почувствовала, как шрам на груди заболел. Это было единственное подтверждение, в котором она нуждалась.       Этот глаз был из мира демонов.       Берил услышала топот приближающихся шагов и метнулась за одну из больших машин. Она вытащила из-за пояса маленький нож и молча ждала. "Пожалуйста, просто пройдите мимо." Шаги приближались. Берил почувствовала опасную ауру и напряглась, готовясь к схватке.       Если бы ей пришлось поднимать шум, это все усложнило бы. Она все еще не знала, где находится и как отсюда выбраться.       Шаги почти настигли ее, когда они остановились. Берил выскочила из-за машины и яростно замахнулась. Но нож врезался во что-то металлическое и со звоном упал на землю. Берил почувствовала у виска холодное дуло пистолета. Она скосила глаза, чтобы взглянуть на нападавшего.       - Данте?       - Ну и приветствие конечно. Но хотя бы ты в безопасности.       Берил расслабилась. Она подобрала нож и вернула его на свой пояс, попутно рассказывая Данте обо всём что она здесь увидела. Данте не слишком заинтересованно слушал, его внимание было сфокусировано на баках.       - Как ты думаешь, что это за штуки? - Показал он на стеклянные баки в другом конце комнаты.       - Отвратительные - Просто сказала Берил.       Данте подошел к ближайшему баку и посмотрел на содержимое повнимательнее. Он чувствовал слабые следы магической энергии, исходящей от тела. Деформированные конечности, вероятно, были побочным эффектом деформации суставов, рассуждал он. Как и Берил, больше всего его заинтриговал глаз.       Данте вспомнил свою схватку со странными призрачными рыцарями Чена. Каждый носил металлическую пластину на лбу и терял способность сражаться, когда пластина была пронзена. Должно быть, вот что скрывалось под этими пластинами.       Он видел эти третьи глаза раньше, задолго до того, как стал называться своим нынешним именем. Его коллеги превратились в монстров с чем-то похожим, встроенным в их тела.       Он чуть не сплюнул, когда заговорил в следующий раз.        - Я думаю, что этот парень - один из призрачных рыцарей. Должно быть, Чен контролирует их через третий глаз. Превращает их в монстров.       Ненависть росла внутри Данте. Этот глаз и Звероголовый были демоническими предметами и не должны были попасть в человеческие руки. Данте видел, что происходит с людьми, овладевшими такой силой.       - Похоже, нам придется не просто поприветствовать Чена - мрачно заметил он.       Мгновение спустя неестественная дрожь сбила Данте и Берил с ног.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.