ID работы: 7339908

Лепесток улетающий в небо

Гет
NC-17
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 71 Отзывы 7 В сборник Скачать

15. Гори-гори ясно...

Настройки текста
— Ох, наконец-то Осака! — потянувшись, проговорил Хейске. С небольшой возвышенности город казался достаточно большим. На горе Цуруми все еще лежал снег и не спадал туман, а в самой Осаке только-только начинали зацветать вишни. — Нам стоит поспешить, — сказал Хиджиката, уставившись в карту, — у нас мало времени на то, что бы выкупить комнаты в гостиных домах и разместить людей, когда они придут. — Ты прав, Тоши, — положив ему руку на плечо, весело произнес Исами, — сначала дело, а потом развлечения. Все ребята одобрительно кивнули. Саннан и Харада развернули свои карты и внимательно посмотрели на них. — Гостиницы находятся в трех районах Осаки: южном, восточном и западном, — начал объяснять Саннан, — поэтому разделимся на три группы. Хиджиката-сан, Кондо-сан и Ген-сан, вы начнете с восточного района. Харада- кун, Шинпачи-кун и Тодо-кун, ваш южный. Я и Окита-кун пойдем в западный район. — Хорошо. Встретимся на главной площади через шесть часов и доложим о результатах, — сказал Тоши. — Да! — хором ответили друзья и разошлись каждый на свой участок. Они останавливались около каждой гостиницы, и, бронируя места, помечали на карте, сколько человек идет в тот или иной гостиный дом. За несколько дней в Рошигуми стало около двухсот человек, поэтому было очень трудно разместить всех в одну гостиницу. Тем не менее, у них получилось разместить всех и через шесть часов они встретились, обмениваясь хорошими новостям. Теперь осталось только дождаться весь отряд, и отвести в нужное место, вот только не все было так хорошо, как показалось на первый взгляд…

*****

— Что за чёрт?! Почему Серидзаве-сану не досталось комнаты?! — вопил взбешенный мужчина, выливая свой гнев на Окиту и Тодо, стоящих напротив. Нисики Ниими был одним из последователей Серидзавы Камо. Он был приблизительно того же возраста, что и Серидзава. Невысокий мужчина, с ярко выраженной проседью в волосах, которые были собраны в пучок. Его глаза имели довольно-таки большой разрез для японца. Слегка подрагивающие от злости губы казались очень тонкими и бледными. Он стоял перед Хейске и Соджи, высказывая свое недовольство, при этом размахивая руками и разбрасываясь угрозами в адрес ребят. Все началось с того, что во время распределения, у Кондо был не обновленный список. Вследствие чего один из членов Рошигуми остался без комнаты. Им как раз-таки и был Серидзава. Пока Ниими высказывал свое недовольство, Камо просто стоял и молчал, постукивая веером по плечу. Казалось, ему было весело поглядеть на это шоу, устроенное, собственно, из-за него. — Ниими-сан, мы уже объяснили, что это просто недоразумение, — пытаясь остудить пыл Нисики, пролепетал Тодо. — И как мы уже сказали, комната есть, — высказался Соджи, который еле сдерживал себя, чтобы не обнажить меч, — примите наши извинения. — Да тут не… — Ниими! — прервал своего подчиненного Серидзава, — идем. Камо повернулся к выходу и собрался уходить. — Но, Серидзава-сан?! — недовольно окликнул его Нисики. Мужчина остановился, но не повернулся. На его лице заиграла такая улыбка, которая не сулила ничего доброго. — Я не буду заселяться в эту комнату… — смеясь про себя, сказал Серидзава, — на улице чудесная погода. Только вот… слишком холодно, поэтому придется разводить костер, чтобы не замерзнуть ночью. — Но здесь нельзя разжигать огонь! — вспылил Соджи, — это гостиница! Парень окончательно вышел из себя и бросил гневный оскал в сторону Камо. — Да ладно? — чуть повернув голову, с усмешкой спросил Серидзава, — не слышал о таком. После чего, он вышел во двор, а за ним и вся его свита. — Нужно срочно предупредить Кондо-сана, — обеспокоенно проговорил Хейске, — мне не по себе от его слов. — Согласен, — подтвердил Окита, — Кондо-сан сейчас на заднем дворе с Хиджикатой-саном и Саннан-саном. — Бежим туда, скорей! — Да! Но не успели они и двинуться с места, как в помещение вошел Кондо-сан. Соджи бросился к нему и рассказал, что Серидзава собирается сделать. Исами побледнел, но поняв, что если сейчас не вмешается, случится беда. Отправив Соджи и Хейске за остальными, он побежал вслед за Камо, который уже, как и обещал, развел костер. Да такой огромный, что огонь перекинулся на рядом стоящий сарайчик, который вспыхнул в тот же момент. — Серидзава-доно, что вы делаете?! — выкрикнул Кондо. Камо повернулся, удивленно посмотрев на Исами. — Серидзава-доно, остановитесь! Нужно немедленно потушить пожар, а иначе вы сожжете не один дом! — сказал подбежавший к нему Кондо. Камо только усмехнулся, глядя на тщетные попытки мужчины убедить его. Он, словно сумасшедший, усмехался каждому слову Исами. — Кондо-сан! — выкрикнул Соджи, рядом с которым бежали Хиджиката, Саннан, Харада, Шинпачи и Тодо. Услышав их, Кондо, не поворачивая головы, приказал им остановиться. Все замерли в нескольких шагах от него. — Серидзава-сан, — спокойно произнес Исами, — остановите пожар, прошу вас. — Просишь? Так проси, как следует! — с неким злобным смешком сказал Камо, — встань на колени и попроси меня остановить пожар. Возможно, тогда я прислушаюсь к тебе. Кондо шокировано уставился на Серидзаву. В его глазах поблескивало пламя огня, которое с каждой минутой разгоралось сильней, а в ушах тихим звоном отдавались насмешки со стороны прихвостней Камо. — Ну, чего замер? Или крестьян не учили, как нужно обращаться к истинным самураям? Услышав эти слова, Кондо впал в отчаяние еще больше. Он не думал, что когда-то ему придется сделать что-то подобное. Сжав руки в кулаки, Исами встал на колени. — Кондо-сан! — выкрикнул Соджи, и хотел было кинуться на Серидзаву с мечом, но Хиджиката преградил ему путь. — Не вздумай! — тихо, но твердо произнес Тоши, — этим ты только навредишь Кондо-сану и себе. Хиджиката бросил на Соджи не одобрительный взгляд. Окита сжал зубы, что есть силы и вцепился в рукоять меча, смотря, как его учитель унижается ради того, чтобы этот человек потушил этот проклятый огонь. Его изумрудные глаза наливались яростью. Серидзава выжидающие смотрел на Кондо, однако он не ожидал, что Исами, отбрасывая мысль о чести и собственном уважении, предстанет перед ним на коленях. У Кондо было каменное выражение лица. Без эмоций. Без чувств. Это была твердая и непоколебимая уверенность, и Камо увидел это в нем. — Серидзава-сан! — Кондо поклонился ему, — прошу вас, остановите пожар! Прошу… остановитесь… Исами твердо держался в поклоне, и это очень взбесило Серидзаву. Фыркнув, он повернулся к Нисики. — Ниими! Прикажи потушить огонь! — рявкнул Камо. — Есть! — без всяких возражений произнес Нисики и приказал людям потушить огонь. Кондо не двигался с места. Казалось, что он был словно заморожен в этой позе. Серидзава, достав свой веер и, как обычно, положив его на плечо, пошел в сторону гостиницы. Отойдя на несколько шагов, он увидел взгляды учеников Кондо. Это были не простые взгляды, а взгляды полные желания убивать. Ненависть. Кровь. Лязг раскаленной стали. Месть. Вот что было на уме абсолютно у каждого из ребят. Ему особенно понравился взгляд Тошизо. В тот момент, Серидзава увидел в его глазах, глаза демона. Демона, который готов превратить в прах любого, кто встанет на его пути. Ухмыльнувшись, Камо отвернулся от них. — Родившимся крестьянами, никогда не стать самураями… — проговорил он во всеуслышание и стал удаляться. Соджи не мог выдержать оскорбления Кондо-сана. Ему хотелось убить Серидзаву здесь и сейчас, но руки Хиджикаты и Саннана сдерживали его, чтобы он не натворил глупостей. — Окита-кун… — шепотом проговорил Кейске, глядя на удаляющийся силуэт Камо, — придет время, и ты отдашь ему долг… Тем временем пожар был потушен. Кондо сидел все так же на коленях, но уже не со склоненной головой. Он смотрел, как суетятся люди и тушат пожар. На его лице уже не было того каменного выражения. На нем была улыбка. Мягкая, непринужденная. Хиджиката первый подошел к нему и сел рядом. — Ну и? Долго собираешься здесь сидеть? — смотря на обгоревший сарай, спросил Тоши. Кондо глубоко вздохнул и опустил взгляд, горько усмехнувшись. — Наверное… он всё же прав. Я был слишком наивен, когда думал, что меня примут за мои навыки, а не происхождение. Но реальность, жестокая штука. — Кондо-сан, не говорите так! — возмутился Саннан, подошедший вместе с остальными, — то, что сказал этот человек, было для того, чтобы сломить наш дух. — Согласен, — вставая с земли, произнес Хиджиката, — Кондо-сан, вы это вы, и другого такого человека, который был бы настолько верен своему делу и убеждениям, не найти. Пусть эта дешевая сволочь и считает себя истинным самураем, но он таким не является. Потому что самурай никогда не будет переступать через людей. — Кондо-сан, мы пойдем за вами, куда бы вы не отправились и где бы небыли, — произнес немного успокоившийся Соджи. — Кондо-сан, если бы не вы, мы до сих пор были бы просто учениками додзе Шиейкан, — с мягкой улыбкой произнес Гензабуро. — Нам без вас ни к чему идти в Киото, — произнес Харада, обнимая за шею Шинпачи и Хейске, — так ведь, ребята? — Ага! — весело произнес Нагакура, а вот Тодо попытался вырваться из крепких рук друга и стал предупредительно кашлять. — Кхе-кхе, Сано-сан, задушишь! — Ой! Прости малыш, — хихикая, произнес Харада и отпустил его. — Какой я тебе малыш?! — возмущался Хейске. Все рассмеялись. Кондо смотрел на ребят глазами искренней благодарности. Он поднялся с колен и улыбнулся. — Спасибо… В тот момент, показалось, этот маленький отряд стал одним целым. Одна вера. Одни убеждения. Одна цель и один путь её достижения. ***** На следующее утро Рошигуми выдвинулись в Киото. Однако, когда они пришли и уже начали обживаться в тех домах, которые им выделили, случилось то, чего не ожидал никто. Киёкава Хачиро, который был назначен командующим Рошигуми, заявил, что этот отряд будет служить не правительству Бакуфу, а Императору, и поэтому им придется вернуться в Эдо. Но туда вернулись не все. Несмотря на свои неприязни, Кондо и Серидзава остались в Киото и отделились от основных сил. Они оба не пожелали служить Императору. В храме Мибу, где, собственно, их и разместили, они планируют расширить свой отряд, но чтобы остаться, им придется просить разрешения у коменданта Киото, главы клана Айзу — Мацудайра Катамори. С этого момента и начнется их долгий путь к признанию и славе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.