В лунном плену

R
Завершён
119
автор
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 21 054 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 15 Отзывы 41 В сборник

Помощь - 3

Настройки
      Сан­дра рез­ко обер­ну­лась на муж­ской го­лос, раз­давший­ся по­зади неё. Цеп­кий взгляд охот­ни­цы впил­ся в со­бесед­ни­ка — немолодого полноватого седовласого мужчину, чем-то напоминающего Дамблдора. Всё в его облике кричало о принадлежности к волшебному миру. Миру, который девушка отказывалась признавать своим.       — Вы волшебник? — спросила она.       — Да. А вы, похоже, нет.       — Ваша правда. Я до этого лета и понятия не имела о том, что волшебники существуют не только в воображении и детских сказках, — грустно отозвалась девушка.       — Что с вами случилось, и почему вам нужна помощь?       — Я стала оборотнем. Теперь мне некуда идти, и нет средств к существованию. Я больше не принадлежу миру людей. Но и миру волшебников я принадлежать не хочу.       — Пойдёмте со мной, мисс. Не стоит нам, словно бездомным, беседовать на улице.       — Простите меня, но я же ведь оборотень. Неужели вас это не пугает?       — До полнолуния ещё далеко, что-нибудь придумаем, — улыбнулся он.       — Сандра Грей, — представилась девушка.       — Аберфорт Дамблдор.       — Дамблдор, — ахнула Сандра. — Так вот почему вы так похожи на Альбуса Дамблдора!       — Пойдёте со мной, мисс Грей, и вы расскажете мне, откуда вы знаете моего старшего брата, — Аберфорт протянул девушке руку.       Сандра, внутренне содрогнувшись — ну не нравилось ей трасгрессировать! — подала ему свою руку.       Аберфорт достал палочку и взмахнул ей. Девушка с любопытством наблюдала за ним.       — Пару минут придётся подождать, — пробормотал Аберфорт себе под нос.       БАХ! Рядом с ними с оглушительным хлопком появился двухэтажный автобус. «Ночной рыцарь» — прочитала Сандра.       — Прошу, мисс, — Аберфорт галантно уступил ей дорогу.       Девушка поднялась в автобус и замерла. Вместо привычных сидений стояли кровати, на которых спали люди, вернее волшебники. На недоумённый взгляд девушки кондуктор — долговязый парень, пояснил:       — Так ведь ночь же.       Девушка кивнула.       — Привет, Эрни! — Аберфорт поздоровался с водителем, входя в автобус. — Как обычно, Хогсмит, «Кабанья голова».       — Девушка с тобой? — спросил кондуктор, кивнув на приветствие Аберфорта.       — Да, вот, — тот рассчитался за проезд.       Парень обернулся и оценивающим взглядом смерил девушку с головы до ног.       — Ну и красотку ты себе отхватил, Аб.       — Трепло ты, Стен, — неодобрительно нахмурился Аберфорт.       — Прости, умолкаю, — улыбнулся тот. — Сам знаешь, какая у нас скукотища. Эрни, двигай!       Двигатель взревел, и автобус тронулся с места.       Сандра сидела у камина и, глядя на огонь, рассеянно крутила в руках кружку, которую ей вручил её спутник. Тот сидел напротив, неспешно потягивал грог и слушал её исповедь. Девушку словно прорвало, и она рассказала Аберфорту всё о себе. Начиная с нападения оборотней на её семью в детстве и заканчивая уходом от Ремуса Люпина. Выговариваясь, Сандра чувствовала, как уходит разочарование и боль, засевшая в груди. Она говорила и говорила и никак не могла остановиться, пока не рассказала всё до конца. Затем девушка умолкла, задумчиво глядя на красные языки огня в камине. Она размышляла о том, зачем она только что рассказала свою историю практически незнакомому человеку.       — Я рад, что вы не попались на удочку моего брата, — наконец, сказал Адерфорт. — У него есть такая привычка вовлекать всех вокруг в свои игры.       — Вы с ним не ладите? — уловив горечь в его словах, Сандра внимательно посмотрела на собеседника.       — Это долгая история, — отмахнулся тот, мельком взглянув на картину над камином.       Сандра не стала настаивать. Кто она такая, чтобы требовать от кого бы то ни было откровенности? Девушка тоже взглянула на картину. Там была изображена красивая юная девушка.       — Она красивая, — улыбнулась Сандра.       Девушка на портрете смущённо улыбнулась в ответ и сделала книксен. Аберфорт помрачнел и встал, отвернувшись.       — Это наша сестра Андромеда. Она погибла из-за игр моего брата.       — Ох, простите, пожалуйста! Я сожалею.       Мужчина повернулся и грустно посмотрел на неё.       — Ничего, Сандра. Это не тебе сожалеть нужно, а Альбусу. Но ему, похоже, всё равно. Он быстро забыл эту историю… Теперь ты поняла, что моему брату доверять нельзя, какими бы благими мотивами он ни прикрывался.       Он допил свой грог и ушёл за стойку, с громким стуком поставив кружку на неё.       — Ты можешь остаться здесь столько, сколько тебе понадобится. Я выделю тебе комнату и буду кормить.       — Ох, мистер Дамблдор, спасибо вам огромное! — подскочила девушка и подошла к нему. — Только я не хочу быть вам в тягость.       — Что за глупости? Ты не будешь мне в тягость, — отозвался Аберфорт.       — Согласна остаться, только если вы дадите мне какую-нибудь работу. Я могла бы тут прибираться, например, или готовить. Или ещё что-нибудь.       Аберфорт одобрительно взглянул на неё и кивнул.       — Ты нравишься мне всё больше и больше, Сандра.       — Я вам очень благодарна, мистер Дамблдор.       — Зови меня Аберфорт, девочка. Или Аб. Ну, а теперь, я думаю, нам пора отдохнуть.

***

      — Я не могу вечно сидеть на твоей шее, Аб. Пора и честь знать.       Сандра за эти две недели навела в «Кабаньей голове» такой порядок, что всё вокруг сверкало. Посетители, которые привыкли к мрачной обстановке трактира, поначалу останавливались на пороге, думая, что попали не туда.       Аберфорт нахмурился. Он успел привыкнуть к этой девочке. А их вечерние беседы обо всём у камина были такими уютными. Ему будет очень их не хватать.       — И куда ты собралась?       — Через неделю будет полнолуние. Не мне тебе объяснять, как я стану опасна в эти дни. Поскольку бороться с этим бесполезно, мне нужно уйти в такое место, где я не смогу никому причинить вред.       — И где найти такое место?       — Я уйду в лес. Туда, где нет людей. Где я не смогу…       Сандра умолкла, не в силах дальше продолжать. Аберфорт подошёл к ней и по-отечески похлопал её по плечу.       — Всё будет хорошо, девочка. И я уверен в тебе. Ты справишься. И я согласен с твоим выбором: это самое разумное решение из всех. Если ты останешься здесь, то или Альбус тебя вовлечёт в эту войну, или Пожиратели. Здесь нельзя оставаться в стороне. Либо ты с теми, либо с другими.       «На чьей же тогда стороне ты, Аб?» — подумала девушка, но вслух сказала совсем другое:       — Спасибо тебе, Аб. За всё, — она признательно взглянула в его глаза.       Трактирщик засуетился и ушёл за стойку. А потом вернулся и протянул ей зеркальце.       — Зачем? — недоумевала девушка.       — Это не простое зеркало. Одно у меня, другое у тебя, а между ними связь. Вот взгляни.       Сандра взяла маленькое зеркальце и посмотрела в него. К её удивлению, своего отражения она там не обнаружила. На неё смотрели пронзительные голубые глаза Аберфорта.       — Слышишь меня? — спросило отражение.       Девушка подняла голову и посмотрела на трактирщика.       — Ух ты! Занимательная штука!       — И очень полезная. Так мы всегда с тобой будем на связи.       — Спасибо! — девушка обняла мужчину.       — Вот ещё, держи, — он достал из-за стойки мешок. — Тут продукты. На первое время тебе хватит. А там если что, сообщишь мне, вышлю, если понадобится.       Они распрощались. Когда Грей уже открыла дверь, чтобы выйти за порог трактира, Аберфорт окликнул её:       — Кстати, Сандра…       — Что? — повернулась та.       — Кто тебе сказал, что бесполезно бороться со своей сущностью? В жизни нет ничего невозможного. Стоит только очень сильно захотеть.       — Я подумаю об этом, Аб, — улыбнулась Сандра и вышла.

***

      — Значит, стоит только захотеть…       Сандра сидела на лесной поляне и пыталась сосредоточиться. Прошёл год после того, как она стала оборотнем. Всё это время Сандра провела в лесу, без людей, волшебников, один на один с природой. Сначала она пыталась найти себе место для жилья: лето заканчивалось, скоро дождливая осень, а потом и зима. И в один из дней сюрпризом от Аберфорта оказалась палатка, которая снаружи была маленькой, а внутри состояла из комнаты с камином, кухни и ванной. Сандра оценила волшебную палатку по достоинству. За оставшееся время, девушка наготовила себе на зиму запасов ягод и грибов, навыки Охотницы тоже не прошли даром: она в любое время могла добыть себе мясо. И ещё Сандра пыталась следовать совету Ремуса и примириться с собой, принять такой, какая она есть.       Ремус… Не одну ночь девушка пролежала без сна, вспоминая его, и пытаясь понять, а правильно ли она тогда сделала, не оставшись вместе с ним? Часто образ Ремуса, с его печальными глазами и грустной улыбкой вставал перед её внутренним взором. В эти дни всё валилось у неё из рук.       С Аберфортом они постоянно беседовали. Как минимум раз в неделю они вечером смотрели каждый в своё зеркальце и разговаривали обо всём.

***

      — Тонкс, я не думаю, что это хорошая идея, — грустно улыбнулся Люпин: он прекрасно знал, что девушка хочет ему сказать.       — Ты избегаешь меня.       — Просто я не хочу тебя огорчать.       — С чего ты взял, что тебе непременно придётся меня огорчить?       — Нимфадора…       — Не смей называть меня так! — прошипела девушка. — Ты же знаешь, как я ненавижу своё имя!       — Прости меня. Но просто, наверное, я должен тебе всё объяснить. Я прекрасно вижу, что ты мной увлеклась. Но я не герой твоего романа, Тонкс.       — Почему, Ремус? Скажи мне, почему ты отказываешь себе в простом человеческом счастье? Только потому что ты оборотень?       — И поэтому тоже. Но главная причина не в этом. Я люблю другую.       — Но ведь я никогда не видела девушки рядом с тобой! Когда ты успел влюбиться?       — Я встретил её год назад. И почти сразу же потерял, — Люпин отвернулся, пряча боль. — Больше мне никто не нужен. Я только о ней и думаю.       — Куда она делась?       — Она ушла. Просто ушла. И вот уже год я о ней ничего не слышал.       — Прости меня, Ремус, я не знала. Поверь, я больше не буду тревожить тебя.       — Тонкс, ты прекрасная девушка, и скоро найдёшь человека, который будет любить тебя так, как ты этого заслуживаешь.       Ремус печально улыбнулся и вышел из штаб-квартиры Ордена Феникса. Тонкс проводила его грустным взглядом, развернулась и пошла на кухню, где ждала её миссис Уизли.

***

      — У меня плохие новости, — отрывисто говорил Аберфорт. — Дамблдор погиб, министерство магии пало, и теперь всем заправляет Тот-кого-нельзя-называть.       — Ну и имечко у него, — улыбнулась Сандра.       — Это не шутки! — рыкнул Дамблдор. — Сиди там, где ты сидишь, и даже не вздумай соваться в населённые пункты. Везде ходят патрули, которые выявляют маглорожденных волшебников. Идёт повальная травля маглов.       — Аб, я же не магл. Я оборотень.       — Хочешь послужить тёмной стороне? Они быстро найдут тебе применение.       — Я всё поняла. Ты сам как?       — Нормально, что с меня взять? — криво улыбнулся он.       — Я сожалею насчёт твоего брата.       — Мне пора, кто-то идёт. Сама меня не вызывай. Когда будет, что сказать, я сам выйду на связь. Прощай, девочка!       Отражение Аберфорта исчезло. Сандра опустила руки и глубоко задумалась. Там сейчас идёт война. А она прячется здесь. Правильно ли она делает?.. Там сражаются. Дети. Ремус. Любимый Ремус, а она прячется, как крыса в норе.       — Нет, Аб! — вскочила Сандра, выронив зеркало. — Тут ты не прав! Я не собираюсь сидеть тут и прятаться за спинами детей!       Девушка стала собирать вещи…

***

      — Ого! И кто у нас тут? — Струпьяр вышел из-за спин егерей посмотреть на добычу. — О, какая красотка. Ночью. Одна в лесу. Как мило, — ухмыльнулся он, обходя её кругом, и как следует рассматривая.       Сандра молчала, внутренне ухмыляясь. Она уже чувствовала приближение обращения, а потому заранее предвкушала, как сейчас вытянутся лица егерей.       — Молчишь, милая? — он подошёл к ней, приподнял её лицо за подбородок и вгляделся в её глаза. — Что ты делаешь ночью в лесу?       — Гуляю, — безразлично отозвалась Грей       — Дерзкая девочка. Ты знаешь, кто мы?       — Знаю, — тут она позволила себе злорадно улыбнуться. — Мой ужин!       Глаза её вспыхнули алым, Сандра издала рык, и уже через пару мгновений вместо девушки незадачливые охотники на людей увидели перед собой разъярённого зверя. Чему девушка смогла научиться за всё это время, так безболезненному превращению в зверя во время полнолуния. Ей повезло, что поймали её именно вечером и именно в эти дни.       Завопив от страха, егеря бросились врассыпную. Но это их не спасло…

***

      Аберфорт открыл дверь и выругался.       — А тебя каким лядом сюда занесло?       — Я тут смотрю, у тебя вечеринка, что ли? — ухмыльнулась Сандра, входя в трактир. — Народ сюда приходит и приходит. И никто не выходит. Куда они все у тебя поместились? Странно, никого нет.       — Они все в Хогвартсе. Я тоже туда направляюсь. Идём.       — Значит, всё-таки борьба, Аб?       — Да, дадим им жару!       Спустя некоторое время Сандра и Аберфорт оказались в школе, где включились в борьбу…
119 Нравится 15 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (4)