ID работы: 7342232

Зло в себе создаём мы сами

Гет
PG-13
В процессе
836
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
836 Нравится 184 Отзывы 338 В сборник Скачать

Волшебный переулок

Настройки текста
Примечания:
Прогулка по Лондону вместе со странным стариком не впечатляла Тома. Он хоть и был одет в представительную одежду, но длинная борода и очки-половинки совсем не сочетались с костюмом и привлекали излишнее внимание прохожих. Элин крепко держала Тома за руку и не отпускала. Он время от времени вырывал свою вспотевшую из-за этого ладонь и вытирал её о штаны. Девочка боялась и брюнет её понимал. Он не знал, как бы один пошёл с этим человеком за покупками. А ведь ему ещё предстояло находится в одной школе с этим Дамблдором. — Мистер Дамблдор, позвольте спросить, куда мы всё же идём? Если рабочие мантии с остроконечной шляпой и плащами ещё можно заказать в каком-то ателье, то перчатки из кожи дракона?.. Мужчина усмехнулся, останавливаясь и осматриваясь. Том всерьёз задался вопросом, знает ли сам Дамблдор куда идти. — Мисс Блер, разумеется всё, что есть в списке возможно найти и купить в Лондоне. Другое дело, что это приобретается там, куда ход маглам закрыт. — Кому? — Том сощурился на непонятное слово. — Маглам. Это люди, которые не маги. — Простите, сэр, можно задать вопрос? — Ты его уже задал, Том. — Три вопроса? Дамблдор посмотрел на мальчика и одобрительно улыбнулся, кивая головой. Тома улыбка не подкупила, он сам, когда желал кого-то к себе расположить, мог улыбаться и не так. — В мире больше волшебников или маглов? Хотя, разумеется простых людей, иначе бы о магии все уже давно знали. Скрывать слона посреди улицы невозможно. Альбус слушал внимательно, не сводя глаз с Тома. Но мальчик упорно не смотрел в очки-половинки, поднимая взгляд лишь на уровень галстука мужчины. — Это хороший вопрос, мальчик мой, — Том поморщился на таком обращении, но ничего не сказал. — Но ты сам на него ответил и вполне, можно тебя за это похвалить, разумно. Хотя, по поводу слона я бы поспорил. — Сэр, но ведь если не магов больше, то не проще их просто и продолжать называть людьми, не деля на особый класс? Выделив только магов? — Я даже не знаю, как ответить на твой вопрос, Том. Но человек стремится всему в этом мире придумать название. Кстати о слонах, прошу вас всех посмотреть налево. Том перевёл взгляд на оживлённый тротуар. Книжный магазин, паршивенький паб, какое-то ателье… — «Дырявый котёл» — прочёл Альбус вывеску на баре. — Нам сюда. — Розали нам с Элин выпивать не разрешает. Это я так, на случай, если попасть в магазин волшебных палочек можно только после пары стопок горячего. — Что за дырявый котёл и к чему ты заговорил про спиртное, Том? Мальчик только сейчас заметил что Розали, растерянно осматривала улицу, явно не находя того, что упомянули они в разговоре с Дамблдором. Сам же старик хитренько улыбнулся и подмигнул Тому. Кажется, он начал понимать, что только что ему говорили про слонов. — Идёмте, — Дамблдор взял растерянную женщину под локоток и повёл прямиком в бар. Розали обеспокоенно обернулась к детям. Том и Элин спокойно шли вслед за взрослыми. Когда старик распахнул дверцу бара и провёл маглу через порог, она испуганно вздохнула, только сейчас поняв, где она очутилась. Бар был слишком тёмным и обшарпанным, чтобы хоть как-то вязаться в воображении Тома с хоть каким-то волшебством. Посетителей было немного. Наполовину облысевший бармен протирал стаканы, лениво беседуя со странно одетым кудрявым мужчиной. В углу сидела группка людей одетых в точно такие же черные балахоны. За столиками у выхода беседовали две пожилые дамы. Одна была тоже в бесформенной синей одежде, а другая в нелепой кофте и юбке. Посмотрев на неё, Том подумал, что уж лучше бы она тоже накинула на себя эти странные тряпки. — Как… Как мы здесь очутились? Здесь же… Розали была явно растеряна, чем привлекла внимание посетителей. — О, Альбус! — бармен улыбнулся и помахал рукой с замызганной тряпкой. — Что здесь делает магла, — пробормотала одна из женщин. — Не видишь, с профессором Дамблдором, и дети… Видать в Хогвартс ещё один маглорожденный. Тому совершенно не понравился тон старушки. Элин возмущённо посмотрела на беседовавших дам, но он её отдёрнул — Не обращай внимания, — а про себя он добавил, смотря в глаза подруги: «Выжившие из ума старухи того не стоят». Элин удивлённо округлила глазки, а потом тут же забывшись о том, где они, подпрыгнула, обхватывая мальчика за шею. — Я слышала! — горячо зашептала она ему куда-то в скулу. — Слышала?! Ты это слышала? Розали аккуратно отцепила Элин от мальчика, совершенно не понимая причин их восторга. Зато теперь всё внимание бара было приковано к их маленькой семейке. — Что-то случилось? — аккуратно уточнил Дамблдор. — Да, сэр! Я только что… АЙ! Элин со всей силы топнула маленьким каблучком по ноге Тома так, что у того слёзы навернулись на глазах. — У меня самый лучший братик и он волшебник! — заявила она. — А зачем мы здесь? Альбус понаблюдал за манёврами детей, но промолчал, сделав вид, что ничего не понял. Он улыбнулся и провёл всю семью на задний дворик бара, где достал свою волшебную палочку и начал отсчитывать кирпичи. Том наблюдал внимательно, запоминая. Это могло пригодиться. Он сейчас думал, что маленькая Элин намного умнее его. Сирота в силу своего тщеславия и жажде признания чуть не сболтнул то, что уже умеет. Он бы и рассказал, чтобы о нём не думали всякие старухи… Но, с другой стороны, вдруг дети, росшие в семье магов, это умеют с малолетства и он своей наивностью и гордостью за такие пустяки выставит себя полным посмешищем? Или, может, Элин видела что-то в своих снах, что нельзя ему разбрасываться такими заявлениями? — Что это за место, мистер Дамблдор? — О, мисс Блер, это место является своеобразным пропуском на улицу волшебников. На нём специальные чары, что маглы не смогли его видеть. Вас я провёл, и когда вы очутились внутри, они перестали действовать. Но сами вы сюда попасть не сможете, не стоит и пытаться без провожатого. Тут он нашёл нужный кирпич и три раза прикоснулся к нему палочкой. Камень задрожал и внутри него появилась дырка, которая начала стремительно расти, открывая им проход. Элин восхищённо ахнула, рассматривая большую арку. Они пришли внутрь. Розали старалась держать детей поближе к себе, положив ладони им на плечи. Как только все они прошли через проход, арка за их спинами опять превратилась в глухую стену. — Это Косой переулок! — торжественно объявил Дамблдор. Том думал, что к концу прогулки голова у него точно свалится с плеч. Ему было интересно абсолютно всё! От странных и непонятных инструментах, выставленных на прилавках, до огромных котлов, поблескивающих на солнце. За стеклами витрин были видны рога, высушенные шкуры неизвестных животных, глобусы луны, книги с проклятиями, телескопы и много-много всего непонятного. В итоге они остановились у маленького непрезентабельного здания с позолоченной вывеской «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Тома вывеска впечатлила и он указал пальцем Элин на неё. Девочка прочла вслух, гордая тем, что уже не испытывала затруднений в общении с буквами. — Невероятно, — только и вымолвила Розали. Когда они зашли внутрь, то оказались в царстве пыли и множества коробок. Где-то внутри зазвенел колокольчик и вскоре из недр магазина показался молодой мужчина, радостно улыбаясь. — Ох, какие люди! Это же… — Здравствуйте, мистер Олливандер, — Дамблдор чуть склонился. — Я привёл к вам юного мистера Реддла за его первой палочкой. — Так-так-так… Сейчас посмотрим… Мужчина начал суетиться среди полок. — Мистер Реддл, подойдите ближе. Вытяните руку… Да, вот так. Опустите. Ещё поднимите… Том спокойно терпел процедуру измерения руки, роста от пола до подмышки и в добавок окружности головы… Тут ему показалось, что если не прекратить это безобразие, то его тут замерят полностью и везде, где только можно. Он отошёл на шаг назад, но линейка уже сама без хозяина продолжала измерения. — Прекратите! — Ой! Хватит! — линейка упала на пол. — Что такое, молодой человек? А, полагаю, вы впервые в волшебном мире, — он улыбнулся, рассматривая Элин с Розали. Том уже заметил что все волшебники на этом переулке ходят в странных балахонах, так что они в своей обычной одежде смотрелись здесь довольно странно. — Знаете, каждая палочка нашей фирмы индивидуальна и нет второй такой же. Все заклятия нужно творить только своей палочкой, иначе не добьётесь высот. Внутри каждой палочки есть мощная магическая субстанция, это может быть шерсть единорога, перо феникса или… — Перо феникса! — вдруг выкрикнула Элин. — У Тома перо феникса! Олливандер изумленно посмотрел на девочку, а Дамблдор как-то странно сощурился, поблёскивая половинками очков. — Она видит сны, сэр, — Пояснил Том, пока Розали тихо что-то говорила дочери. — Часто видит что-то, но все это всегда потом совпадает. — Маленькая провидица, — восхитился продавец. — Очень буду ждать, когда ваша сестрёнка придёт сюда за своей палочкой. — Она мне не сестра, — Тому самому показалось, что его голос прозвучал крайне грубо. Розали даже перестала проводить воспитательную беседу с Элин. — Я сирота и не прихожусь им родным. Но, возможно, вы что-нибудь знаете об отце Элин? Он, кажется был волшебником. Роберт Блер. Олливандер озадаченно помотал головой. — Нет, мистер Реддл, сожалею. Я помню все до единой палочки, которые продал. я с детства помогал отцу в лавке, так что с уверенностью могу сказать, что такого покупателя здесь не было. — Спасибо, сэр. Так что там с пером феникса? Они провели в этом магазинчике около часа. Том уже начал сомневаться в том, что ему необходимо именно это злосчастное перо. Ему давали в руки палочки одну за другой. Иногда он только брал дерево в руки, как у него отнимали товар. Порой требовалось взмахнуть ей и разбить какую-то вазу или вызвать порыв ветра. Но всё не устраивало продавца. Пока он взял в руки очередную и не почувствовал, что у него в руках словно раздувается что-то мягкое и горячее. Из кончика палочки вырвался сноп ярких искр. Элин радостно захлопала, подпрыгивая. — Тис, тринадцать с половиной дюймов! — заливался продавец. — Эта палочка давно здесь, но всё никак не хотела выбирать владельца… Упрямая. — Совсем, как Том, — Розали нежно взлохматила волосы мальчика. Дамблдор оплатил покупку и после они направились за учебниками. Том был уже изрядно нагружен знаниями и передвигался медленно, но не хотел передавать сумку заботливой матери. Потом была покупка котлов, ингредиентов для зелий, перчаток и прочих необходимых по списку вещей. Элин продолжала любопытно вертеть головой, рассматривая всё, вокруг, когда у брюнета уже не было сил и на это. Том был несказанно рад тому, что Розали всё же взяла свои сбережения. Когда в последнюю очередь они пришли за мантиями, которые и оказались тем, что мальчик принял за балахоны, то выяснилось, что деньги были рассчитаны не на все. Дамблдор и так водил их туда, где цены были не столь кусачими. Котлы и весы пришлось вообще купить не совсем новыми. А вот на одежде Том экономить совсем не хотел. То, на что хватало денег выглядело топорно и гордо по его мнению именовалось балахоном, а не мантией. Розали тоже не оценила этого после первой примерки и уверенно предложила купить что-то более солидное. После суеты обмена денег на магические, Том примерял в магазине обновки. Это было совсем другое дело и разглядев себя в зеркало, мальчик отскочил от него обнимая Розали. Она не всегда могла позволить новую одежду себе, но вот сейчас сделала ему поистине большой подарок. Том знал, насколько дети бывают жестоки, поэтому появляться среди волшебников в неподобающей одежде совершенно не хотел. Под лёгкой эйфорией от покупок Том даже не помнил, как они вернулись к дому. Дамблдор выдал ему билет на поезд и долго рассказывал Розали, как найти нужную платформу. Мальчик не слушал. Он уверенно держал Элин за руку, думая о том, что в его жизни произошла ещё одна вещь, изменившая всё кардинально — это магия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.