ID работы: 7347242

Забытое счастье

Гет
NC-17
Завершён
49
автор
Размер:
73 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 13 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 3. Наказание.

Настройки текста
Лестрейндж и Мальсибер прибыли в поместье Малфоев для отчёта о своих сделанных делах. Там их уже ждала Беллатриса, которая нервно ходила из стороны в сторону, что-то бормоча себе под нос. Своим безумным взглядом она взглянула на мужчин и грозно рявкнула: — Где вы так долго были? Было настолько "сложно" разузнать нужную нам информацию? — Ох, Белла... — покрутил головой Родольфус, — если бы ты была с нами, то знала бы, почему мы прибыли только сейчас. — Беллатриса равнодушно пожала плечами. — Например, ты знала о том, что Мальсибер был женат? — выгнул бровь Рабастан, а Мальсибер больно пихнул его в бок, дав понять, что об этом не следовало говорить. Сейчас глаза Беллатрисы заблистали, в них появился огонёк. — Да, и мы встретились с ней. Она посадила нас за решетку, где мы просидели до утра. — добавил Родольфус. Белла подбежала к Мальсиберу, сжав его пиджак в своих руках. Мужчина вопросительно взглянул на неё. — А что же потом? Ты убил её? Пытал «Круциатусом»? А может убил всех её близких? Скажи! — потребовала женщина, потряхивая его. — Ничего из этого, моя дорогая Беллатриса. — Мальсибер слегка улыбнулся, рассматривая лицо пожирательницы. Но та не разозлилась, а разжала пальцы, выпуская ткань пиджака из своих рук и безумно улыбаясь. — Ты будешь мучать её. Сводить с ума. Кивнула женщина и скрылась из виду с неким ликованием на устах. Мальсибер усмехнулся и, кивнув друзьям в знак прощания, удалился. Бастер трансгрессировал в своё фамильное поместье, где сейчас находился лишь его отец. Зайдя в дом, Бастер заметил своего отца, расположившегося в кресле около камина, в котором громко потрескивал огонь. Мужчина вытянул ноги навстречу огню, покуривая трубку. Мальсибер-младший рухнул на кресло, стоявшее рядом с креслом отца, и, откинувшись на спинку кресла, тяжело вздохнул. Отец лениво перевёл взгляд на сына, выпуская изо рта облако дыма. — Полагаю, Вы ждёте, когда я спрошу «что случилось, бездельник?» — небрежно проронил Мальсибер-старший, снова втягивая в себя дым. — Я привык, что Вы уже давно не интересуетесь этим, отец. Вам и сейчас не интересно... — Но всё-таки я интересуюсь. — спокойным тоном перебил его отец и так же спокойно продолжил: — Так потрудитесь же рассказать мне в чём причина Вашей усталости? — Эх, — так же тяжело вздохнул он, потирая правый висок, — я встретился с Лорной. — Что за "Лорна" такая? — потупился Фарран — так звали отца Бастера. Повисла минутная тишина. Бастер закатил глаза, устремив свой взор на камин и с раздражением в голосе говоря: — Моя жена, Лорна Винсент. — Ах, да, точно! Извиняюсь, я совсем забыл про неё. — наигранно рассмеялся мужчина. — Как она поживает? Изменилась? — Ещё бы, — краем губ улыбнулся пожиратель, представив в мыслях Лорну. — Она похудела, перекрасилась в блондинку, наряжается в тёмные одеяния, которые отлично подчёркивают все её прелести, о которых в приличном обществе принято помалкивать. Плюсом ко всему этому её считают неуравновешенной, потрясающе! — Сын мой, Вы большой ценитель прекрасного, — я знаю об этом, потому как сам являюсь таковым — и зная свои мысли, понимаю, что Вы мыслите точно так же. Осмелюсь спросить — не желаете ли Вы забрать сие божье творение обратно себе? — деликатно спросил отец, выгибая бровь. — Я желаю её более всего на свете. Её душа и тело не сравнится ценой с самой дорогой вещью. Это моя первая прихоть относительно её. Но, отец мой, раз я думаю так же, как и Вы, то Вы, наверное, уже поняли для чего мне нужна она в первую очередь. — Конечно, о чём речь?! В первую очередь, должно последовать наказание за то, что она испытывала Ваше терпение на протяжении многих месяцев. Думаю, порка научит её быть менее эгоистичной в отношении Вас. — кивнул Мальсибер-старший, — Насколько я знаю, выкидыши случаются часто и это всего лишь нужно пережить. Например, до тебя у твоей матери было два выкидыша, но мы это пережили и Господь соизволил вознаградить наши старания, послав тебя. — Я об этом не знал... — прошептал Бастер, опустив голову, — Отец, с Вашего позволения, я пойду спать, завтра мне предстоит продуктивный день и приятное завершение. — Мальсибер-младший улыбнулся, встал с кресла и отправился в свою спальню. Фарран снова уставился на камин, закурив очередную трубку, и над чем-то задумался. Бастер поднялся вверх по лестнице и вошёл в свою спальню. Комната была плохо освещена, — всего лишь несколькими свечами — большую часть комнаты занимала просторная кровать с тёмным балдахином, подле которой стоял диванчик из изумрудного бархата. В комнате также стоял туалетный столик, рядом с которым стоял стул, и камин с фотографией матери и на полочке. Над камином величественно возвышалась ткань с гербом Мальсиберов. На гербе были изображёны большой змей и скорпион, девизом было: «Жаль, как скорпион, искушай, словно змея». Мужчина некоторое время смотрел на герб своего рода, а потом стянул с себя ботинки, тёмно-синий в тонкую белую полоску строгий костюм с белой рубашкой и, бережно повесив костюм на вешалку, а ботинки поставив к кровати, он лёг в постель и быстро уснул. Проснувшись утром, Мальсибер-младший позавтракал с отцом и направился в больницу Святого Мунго, где ему предстояло расправиться с одним целителем, который практиковал науку психологии. Этот целитель, когда-то осматривал его бывшую жену и дал ей неправильный рецепт лечения её депрессии и теперь Бастер Мальсибер должен был разобраться с этим шарлатаном, который выдаёт себя за одного из лучших психологов Лондона. Мальсиберу пришлось сверх осторожно пройти мимо страж, больных и целителей и вот, наконец, он заходит в кабинет психолога и запирает за собой дверь на ключ, дабы его жертва не смогла сбежать. Психолог обернулся и застыл в ужасе, в то время как Бастер улыбался ему. Психологом был седой мужчина в очках, бежевом строгом костюме и со шляпой такого же цвета на голове. На вид ему было лет шестьдесят не более. Психолог попятился назад и упал в кресло, Мальсибер же подошёл к столу и начал рассматривать бумаги. Мужчина сильнее вжался в кресло, не в состоянии что-либо сказать или сделать от страха. Бастер поднял карие глаза на психолога и усмехнулся, обнажая белоснежную улыбку. — Мистер Норт, Вы изменились с того момента, когда мы последний раз с Вами общались, постарели. — сказал Мальсибер и посмотрел на фотографии, стоявшие на столе. На них были изображены две женщины — одна была в почтительном возрасте, а другая молодая, но тоже уже с морщинками. — Ваша жена и дочь? — Д-да, — нерешительно пробормотал Норт. Бастер вздохнул, упираясь руками в стол. — Что ж, сочувствую им. Они потеряют главу семьи, но что уж поделать. Справедливость должна торжествовать. — Вы убьёте меня... убьёте непростительным заклинанием? — сглотнув, спросил мужчина. Мальсибер громко рассмеялся, но потом резко стал серьёзным и холодным. — Нет, друг мой. Я буду убивать Вас... да пусть даже этим кинжалом! — Мальсибер взял в руку кинжал для чистки фруктов со столика, где стояли коньяк и ваза с фруктами, — Я буду медленно делать разрезы на Вашей старой дряблой коже, выколю глаза, отрежу язык и сломаю пальцы. И это ещё не всё, что может взбрести в мою голову. — он оскалился, но его оскал сполз с лица, когда через щель в окне пролетело письмо. «Мистер Норт, к Вам прибыла мисс Лорна Винсент на приём. Впустить её?» Мальсибер кивнул, Норт взял в руку перо, на куске пергамента быстро начеркал своё разрешение и отправил записку своей секретарше. Тут Бастер наложил на психолога заклинание, которое стёрло ему память на последние пару минут. Мужчина скрылся в шкафу. Конечно, он мог бы и прямо сейчас прикончить шарлатана, но ему захотелось узнать тему разговора Лорны с Нортом. Ну, а после этого он обязательно убьёт свою жертву. Норт отпёр дверь и впустил Лорну в свой кабинет, улыбаясь ей. Женщина села в кресло напротив целителя и осмотрела кабинет. Комната была светлой, посередине стоял дубовый стол и такое же кресло. В углу стоял большой шкаф и кожаный диван с книжными полками. — Что ж, мисс Винсент, — Лорна вздрогнула от неожиданности и проводила взглядом психолога до его кресла. — как Ваши успехи? — Мистер Норт, мне не помогают лекарства, которые Вы выписали. — честно призналась Лорна. — Вы всё так же проваливаетесь в бездну? Совсем ничего не помогает? — спросил мужчина, Винсент помотала головой. — А собственно говоря, из-за чего у Вас началась данная проблема? После потери ребёнка или данное расстройство наблюдалось у Вас ранее? — Вы же всё правильно понимаете, всё помните. Я хожу к Вам уже очень много лет, но ни одно из Ваших лекарств мне не помогло. Я только больше начинаю забываться! Чем Вы это можете объяснить? Может меня следует отправлять к психиатру, нежели к Вам? Может я сумасшедшая? Может у меня раздвоение личности? — женщина задавала вопросы, наверное, больше себе, а не целителю. — Не будем так нервничать, мисс Винсент, я уверен, что совсем скоро Вы придёте в себя и больше не будете забываться. Я Вам обещаю, мы добьёмся успеха. — пообещал Норт и, взяв пергамент и перо, начал что-то усердно записывать, — А пока что я выпишу Вам сильное успокоительное и таблетки, которые помогут Вам спать более сладко и беззаботно. — мужчина протянул кусок пергамента Лорне. Винсент взяла в руки пергамент и пробежалась глазами по названию новых препаратов. Встав с места и поблагодарив мистера Норта, Лорна вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Взмахнув палочкой, Мальсибер снова закрыл дверь на замок и вышел из шкафа. Психолог снова вжался в своё кресло и со страхом посмотрел на пожирателя. Тот хлопнул себя ладонью по лбу. — Ох, я совсем забыл о том, что стёр у Вас память... ну ничего страшного, так ведь? Это не помешает мне совершить то, что я задумал. Мужчина снова поднял палочку и из воздуха тут же появились верёвки и привязали целителя к креслу. Сам же Мальсибер-младший тем временем подошёл к мужчине и показал нож в своих руках. — Неужели Вы хотите пачкать руки в моей крови? — сглотнул мистер Норт, осмотрев пожирателя. — Стоит отметить, что именно таким способом я убивал первое время. Мне нравилось сие занятие, я ведь ранее интересовался физиологией человека... но это не суть, как важно. — кивнул пожиратель, — Вы готовы? Не успел мистер Норт и моргнуть, как Мальсибер уже вонзил кинжал в ногу мужчины и тянул его вперёд, делая огромную и глубокую рану. Норт завопил и оживлённо задвигался в кресле, пытаясь выбраться, но верёвки затягивались ещё сильнее. Бастер начал ломать пальцы целителя, как и обещал, а потом выкалывать глазные яблоки и отрезать его лживый язык. Психолог ещё громче и сильнее закричал. Далее следовало несколько надрезов на груди. Норт заливался кровью, но Мальсиберу казалось этого мало. Он хотел больше крови, так что не поленился распороть живот и вынуть оттуда некоторые органы. Вот тогда-то светлая комната стала кроваво-тёмной. Несколько секунд мужчина был ещё жив и что-то бормотал, но потом отключился. За дверью послышалось много шагов и голосов. Мальсибер скрылся с места преступления, трансгрессировав в фамильное поместье. В поместье Бестер взял несколько ремней и затем отправился в свой старый дом, туда, где жил с Лорной. В их доме, в спальне, мужчина бережно разложил ремни на столике, который стоял около кровати и постелил белоснежное постельное бельё. Оставалось лишь доставить сюда свою бывшую возлюбленную, что не вызвало у пожирателя никаких проблем. Лорна направлялась домой с работы и тут к её лицу приложили платок с едким запахом. Женщина начала вырываться, но через секунду отключилась, проваливаясь в пустоту. Проснулась она в знакомой комнате. Лорна собиралась встать с кровати, но не смогла, поскольку её руки были туго привязаны ремешками к кровати. — Дорогая, Вы проснулись? А я-то уж думал, что дольше проспите. — весело прозвучал голос Мальсибера рядом с кроватью. Мужчина сидел в кресле и с улыбкой наблюдал за тем, как Лорна пытается выбраться. — Что тебе нужно? Отпусти меня! — крикнула Лорна, всё ещё пытаясь освободиться от ремней, но те ещё крепче затягивались. — Тише, успокойтесь. — спокойно произнёс мужчина, поднимаясь с кресла и подходя к кровати, — Обещаете сохранять спокойствие, если я развяжу Ваши руки? — Лорна быстро закивала. Мальсибер отвязал ремни от кровати, высвободив руки женщины. Та начала быстро потирать запястья, пытаясь заглушить боль и согнать покраснения. Не раздумывая, она ринулась к двери, пытаясь сбежать, но её руку больно схватила грубая рука Бастера. Мужчина потянул женщину обратно, уронив на кровать. — Вы мне обещали, так будьте добры, выполните своё обещание! — холодно сказал мужчина. — Сделаете то, что я скажу и я Вас отпущу. — Что тебе нужно от меня?! — Винсент отползла подальше от мужчины. Тот сменился в лице и мягко улыбнулся. — Раздевайтесь. — просто ответил он. Лорна округлила глаза и покрутила головой, — Если Вы не сделаете это добровольно, то сделаю я, но в более грубой форме. — более холодно произнёс Мальсибер. Лорна стянула с себя чёрное платье, оставшись в одном нижнем белье. — Оу, Вам придется снять и Ваше красивое кружевное белье. — сказал Мальсибер, задерживая взгляд на чёрном лифе женщины. Винсент густо покраснела и, помявшись некоторое время, начала осторожно снимать с себя остатки одежды, пытаясь руками прикрыть свою наготу. Бастер одобрительно улыбнулся и приказал ей лечь на живот. Женщина выполнила приказ, покрывшись мурашками. — Скажите, Ваш отец когда-нибудь наносил Вам удары ремнём? — спросил Бастер, взяв в руки ремень. Лорна отрицательно покачала головой. — Что ж, тогда для Вас это будет немного больнее, чем Вы себе представляете. Мальсибер громко стукнул ремнём о кровать. Лорна взвизгнула от неожиданности и из её глаз прыснули слёзы. — Что Вы, мисс, я ещё даже не ударил Вас. — усмехнулся он и снова нанёс удар, но только уже по мягкому месту Винсент. Та вскрикнула от боли. Затем последовало ещё несколько ударов. Лорна кричала и плакала, то моля о пощаде, то крича проклятия в сторону Бастера. — Скажите мне, дорогая, почему Вы отвергали меня? Почему подали на развод? — последовали вопросы Мальсибера, — Я больше не устраивал Вас, как мужчина? Отвечайте, немедленно! — он нанёс очередной удар по пятой точке женщины. — Нет! — выкрикнула она, заливаясь слезами. — Я вернулся, но Вас не было дома. Я вернулся и узнал о том, что Вы захотели расторгнуть наш брак. Я любил Вас, а Вы отплатили мне такой монетой! — ругался Мальсибер. — Вы не умеете любить... — прошептала Лорна, всхлипывая. Мальсибер нагнулся к её уху и прошептал: — Моя дорогая, зато Вы любили ещё двоих мужчин после меня. — пожиратель отстранился от уха своей возлюбленной и нанёс очередной удар, но уже не по попе, а по ногам. — Вы вели себя, как эгоистичная сука по отношению ко мне! Я делал всё, чтобы Вы снова оживились, но Вы отвергали мои старания! Теперь же Вы наказаны за это... на половину. Бастер откинул ремень в сторону, присев на кровать рядом с Лорной, взял со столика мазь и начал покрывать ею синяки и покраснения на теле Винсент. Та продолжительно застонала, чувствуя боль от прикосновений. Слёзы всё ещё стекали по её щекам. Это было очень больно, поэтому вскоре женщина просто-напросто потеряла сознание. Мужчина продолжил мазать тело мазью, а по окончанию работы бережно уложил тело Лорны и накрыл одеялом, а сам удалился из дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.