ID работы: 7350882

За горизонтом

Гет
PG-13
Завершён
362
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 74 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      Кэссида с Джеком обменялись только одним взглядом, чтобы понять, что каждый из них желает вступить в борьбу на открытом пространстве, а не уклоняться от часто растущих пальм. Пираты добрались до лодки, и увидели возле неё Элизабет, а к пляжу подкатывается огромное мельничное колесо. Докатившись до пляжа, оно рухнуло в воду, и из него показались Уилл и Норрингтон.       Кэссиде удалось уложить на песок около трех мертвецов в то время как Пинтел и Раджетти притащили в шлюпку пустой сундук с ключом, торчащим из замочной скважины. Кажется, парочка пиратов не догадывалась о том, что содержимое заветного сундука исчезло. Значит, и команде Джонса это было невдомёк. Джек с Кэсси продолжали бой, пока присоединившаяся к ним Элизабет не высказала вслух общие опасения: — Нам от них не уйти.       В это время Уилл добрался до сундука и приготовился открыть его. Джек с Кэссиой переглянулись и, не сговариваясь, ударили Уилла по затылку веслами, тем самым оглушив его. Элизабет подбежала к нему. — Скоро очнётся! — Бросил девушке Джек. — С сундуком нам не сбежать! — Норрингтон вытащил сундук из шлюпки. - Не ждите меня! Он развернулся и побежал по пляжу в сторону джунглей. — Исполним его последнюю волю. — Распорядился Джек, и все пираты, уложив Уилла на дно шлюпки, и усердно гребя веслами, поплыли к «Жемчужине». Уилл очнулся когда корабль отплыл от острова достаточно далеко. Кэссида с Джеком усердно прокладывали курс, причём сам капитан Воробей управлял штурвалом. — Горизонт снова чист, капитан! — Гиббс довольно сделал глоток из фляги, и тут же подавился её содержимым.       Из пучины по левому борту от «Жемчужины» показался «Летучий Голландец». Все пираты замерли от ужаса, в то время как мертвецы с корабля Дэйви Джонса угрожающе махали орудиями и готовились нанести удар. — Я разберусь. — Отодвинув Кэссиду в сторону, произнес Джек, высоко над головой поднял подаренную Тиа Дальмой банку с землей и начал оскорблять Джонса, намекая на сердце владыки морей в этом сосуде. — Довольно! — Вышел из себя капитан «Голландца». — Тебе, Воробей, и твоей подружке — лгунье, конец! Пустите их корабль на дно! — Право руля! — Завопили Кэссида и Уилл в один голос, и Гиббс, тут же вставший к штурвалу, начал разворачивать судно.       Мертвецы ещё не успели приготовить ядра, когда «Чёрная жемчужина» уже неслась по морской глади прочь от проклятого корабля. Несколько пуль все же настигло корабль, но отстать от врагов пиратам удалось. Вся команда вопила от радости, но Джек с Кэссидой оба понимали, что это — не конец. — Он пошлет кракена. — Прошептала Кэсси. — Нужно плыть к суше, Джек! Пиратка оказалась права. Раздался грохот. — Мы налетели на риф! — Решил Гиббс. — Нет, это не риф! — Последовал за его словами вопль Уилла. — Там кракен. Джек схватил подругу за руку и потащил к единственной целой шлюпке на корабле. — Мы не можем бросить остальных! — Вырвалась из хватки пирата Кэсси. — Нас с тобой здесь ждет только смерть! Если монстр заметит метки… — Мы сможем его победить! — Не сдавалась Кэсси. Но Джек уже спустил шлюпку на воду и выжидающе смотрел на подругу, протянув к ней руку: — Последний шанс. Плывем со мной, крошка. Кэссида вытерла слёзы, последний раз взглянула на пирата, отвернулась и побежала на палубу. В это время щупальца кракена уже оплели корабль, но Уилл все никак не решался дать приказ о стрельбе. Но когда щупальца оплели мачты, он прокричал: — Огонь! Ядра пушек порядком охладили пыл морского чудовища, но вся команда понимала, что он вернётся. — Уходим! — Уилл схватил невесту за руку. — Кэсси, давай с нами! — Шлюпок нет. — Возразила пиратка.       Уилл ненадолго задумался, Кэсси с Элизабет с тревогой следили за изменениями в его лице.       Ничего не сказав обеим девушкам, Тёрнер начал быстро отдавать приказы Гиббсу, который передавал их команде. Матросы разложили в трюме сеть, загрузив её бочками с порохом и ромом, после чего закрепили её на мачте и начали поднимать на палубу. Уилл сам зацепился за эту цепь, повиснув на ней, но перед этим передал невесте ружьё. Именно ей предстояло сделать выстрел.       Кэссида нервно бегала от борта к борту, ожидая появления кракена и без конца проверяя, надежно ли укрыта метка на её предплечье, и к её удивлению не заметила шлюпку с сбежавшим Джеком. Неужели он решил вернуться?..       Но сейчас думать об этом ей было некогда. Щупальца кракена показались из воды и впились в обшивку судна, хватая всех членов команды без разбора. Кэссида и Элизабет укрылись в капитанской каюте, готовые сделать выстрел по команде Уилла. Но кракен переловил уже почти всех матросов, поднимающих сеть, так что дело двигалось очень медленно. В какой-то момент нога Уилла застряла в сети, и Тёрнер повис на ней, стараясь перерезать кинжалом верёвки, в которых застрял сапог. — Стреляйте! — Кричал он.       Переглянувшись, девушки вышли из укрытия. Элизабет направила ружье на сеть, а Кэссида, обнажив шпагу, приготовилась защищать напарницу от проклятых щупалец. Внезапно Элизабет схватило одно из щупалец и потащило к борту, из-за чего оружие упало на палубу. Убедившись, что Пинтел и Раджетти обрубили щупальце, утаскивающее девушку в пучину, Кэсси бросилась за ружьём, уже схваченныс одним из матросов, которого тоже вскоре схватил кракен. Кэсси бросилась на корму, чтобы завладеть оружием, но замерла на месте. Джек стоял у штурвала с ружьём в руках и смотрел на неё с той самой наглостью и нахальством, которые всегда восхищали пиратку. Из глаз девушки полились слезы, и Кэсси кинулась в объятия пирата. — Я знала, ты меня не бросишь. — Прошептала она. — Я знаю, цыпа. — Капитан приготовил ружье, второй рукой не отпуская руку Кэссиды. Кракен уже разорвал половину сети, и уже падали на палубу, кроме того Уилл успел выпутаться из сети, так что Джек успел сделать выстрел в тот самый момент когда бочки еще находились в воздухе. Раздался громкий взрыв, и кракен опустил полуразорванные и сожжённые щупальца в море. — Надо торопиться! — Не успокаивался Гиббс. — Мы его окончательно разозлили. — Верно, все в шлюпку! — Джек с болью смотрел на родную палубу, паруса и мачты. Кэсси опустила руку на плечо Джека и прошептала: — Надо идти. Он кивнул.       Вся команда начала собирать в шлюпку оставшиеся оружие и боеприпасы. Кэсси, Марти, Пинтел, Раджетти и Коттон уже спустились в шлюпку, когда к ним присоединились Уилл и Гиббс. Кэсси заметила на лице Тёрнера боль и горечь. Кэсси не решилась спросить его, в чём дело. Может быть, он тоже переживал потерю корабля.       Мисс Суонн появилась минутой позже. Кэссиде не нравился взгляд, которым жених наградил её и то, что Элизабет опустила взгляд и не смотрела никому в глаза. — Где Джек? — Спросила Кэсси. — Решил остаться, чтобы дать нам шанс. — Отозвалась Элизабет. — Скорее вперёд! Шлюпка поплыла прочь от корабля, через пару минут «Жемчужину» оплели щупальца кракена. Кэсси дрожала всем телом. Она не может остаться в шлюпке без него, без Джека.       Сжав зубы, пиратка молча встала и спрыгнула в воду и, не слушая криков остальных, поплыла к «Жемчужине».. К кораблю, на котором она выросла и обрела кое-что важнее пиратской жизни — она обрела его.       Добравшись до корабля, Кэсси взобралась на опутанную щупальцами палубу. Джек был прикован к мачте за одну руку и отчаянно старался освободиться. Кэсси подбежала к пирату и, не слушая его удивлённых возгласов, схватила с палубы разбитый фонарь и полила запястье Джека уже остывшим воском, отчего рука скоро выскользнула из цепи. — Беги, беги быстрее! — Прокричал Джек, пытаясь увернуться от щупалец кракена. — Нет! — Выкрикнула пиратка. — Идём со мной! — Мне не успеть, ты знаешь, он видел мою метку. Ты еще убежишь, я же должен достаться этому монстру, а ты беги и держись подальше от моря. — Ты знаешь, что для меня это невозможно. — Прошептала пиратка. Джек схватил её за руку, наклонился и прижался к её губам. Пират прижался лбом ко лбу девушки и прошептал: — Беги, цыпа. Ради меня.       Из глаз пиратки полились слезы, но она выпустила руку Джека и нырнула за борт. Кракен не обратил на неё внимания, увлечённый найденной жертвой. Кэссида, плыла к шлюпке, не думая ни об акулах, ни о кракене, ни о других морских опасностях. Она вспоминала солёный вкус губ капитана Джека Воробья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.