ID работы: 7352284

И время пройдет мимо нас

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

D

Настройки текста
      D dancing - танцевать, гл. Лэнс внутренне содрогнулся, глядя на Пидж. Ее лицо было спокойным, без волнения и с тенью триумфа. Он практически мог учуять запах собственного проигрыша в воздухе. Но уже было поздно. "Окей, правила игры. Две минуты молчания. Ноль эмоций - никаких улыбок. Никакого смеха. Никакого выражения лица. Кто первый продует, делает то, что скажет победитель." В этот раз он смог продлить ожидание на двадцать секунд больше, но в итоге он не сдерживается, как всегда. Просто невозможно смотреть на нее и не улыбаться. И именно потому, после обеда, он стоит перед Кораном и танцует макарену в полной тишине целых три минуты (Пидж засекла время). dashed - убежал , гл. "Не волнуйся, крошка, я не встречаюсь с зеленым паладином. Это просто слухи." diurnal - ежедневный, постоянный, прил. Широ - существо привычки. Разработка твердой рутины помогала ему сохранять голову свежей и приносила долю стабильности в его жизнь. Одним из его любимых времяпрепровождений была утренняя пробежка по замку. Ему нравилось это не только потому, что он мог быстро проверить, все ли в порядке, но и потому, что он наслаждался тихим и мирным утром, перед тем как все проснутся. В большинстве своем, ничего особо не менялось, включая любимое место для сна Пидж. Диван в общей комнате, ноутбук лежал на полу возле нее. Он улыбался про себя каждый раз, когда видел ее так, спрашивая себя, спала ли она вообще в своей кровати. Однажды утром, Широ вбежал в общую комнату и увидел как обычно спящую там Пидж, но в этот раз было небольшое отличие: на нее вместо одеяла была накинута пайта Лэнса. Сначала, Широ не особо об этом задумывался. Все они хоть раз разделяли свои куртки с Пидж, накрывая ее ими, чтоб согреть ее. Они просто все это делали. Но инстинкты говорили ему присмотреться, что он и сделал, замечая маленькую деталь, намекающую на что-то большее. Как она прижала рукава к себе, прижимая их ближе к лицу, ее умиротворенное лицо, даже во сне. Широ не знает, знает ли Лэнс о ее чувствах, или это что-то новое, или уже устоявшееся, каким-то образом промелькнувшее мимо него. И правда, это не его дело. Но теперь он знает и будет приглядывать за обоими. Он поддерживает своих друзей и желает им только лучшего, но его первой задачей было убедиться в способности команды работать сообща, вне изменений в личных отношениях. Но он знает, что волноваться не о чем. Если и что, это лишь сделает их сильнее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.