ID работы: 7354117

Повреждённая шестерёнка

Джен
R
Заморожен
42
Kroka бета
Размер:
115 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 43 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Проснуться в пятницу утром оказалось гораздо легче, нежели в четверг и уж тем более в среду. Если еще вчера Александра успевала покинуть подземелья лишь к концу завтрака, то сегодня ей удалось попасть к середине. В Большом зале царила утренняя суета. Фигурка девочки застыла на каменном спуске. Впервые за всю неделю появилась возможность прочувствовать настоящий утренний Хогвартс. Утро началось удачно.       Задорный взгляд сразу подметил рыжую макушку Рона Уизли и пышные волосы Гермионы Грейнджер. Без промедления ноги понесли Александру к золотой троице. Слизеринка повела плечами, уловив боковым зрением осуждающий взгляд Джеммы, но не остановилась. Однако смятение заставило девчонку притормозить: рядом с Гарри и друзьями стоял надоедливый первокурсник-гриффиндорец. В коридорах она не раз видела, как этот мальчишка достает Гарри непрекращающимся потоком вопросов и вспышками магловской камеры.       «Нужно не забыть написать маме», — добавила себе задачу в список девчонка, отведя взгляд в сторону от вспышки. На камине в гостиной дома Блэков до сих пор стояли бесчисленные рамки с семейными фотографиями.       — ...Как проходит твое утро, Гарри? — был очередной вопрос.       Только Поттер хотел что-то раздраженно кинуть в ответ, как Алекс, нарочито громко стуча низкими каблуками туфель, привлекла к себе внимание. Золотая троица с непониманием взглянула на девчонку, а первокурсник несколько побледнел — именно та реакция, которую хотела заполучить слизеринка. Не зря она поправила галстук и мантию, демонстрируя цвета своего факультета.       — Как тебя зовут? — повеяло необычайной холодностью и надменностью.       — К-колин Криви, — сглотнув, ответил маленький гриффиндорец.       — Так вот, Колин, — с предостерегающей улыбкой Блэк положила свою холодную руку на плечо мальчику, а другой взялась за нашивку на своей мантии, — на каком я факультете?       — На-а...С-слизерине?       — Походу, ты не в курсе, но тебе следует знать, что мы — единственный факультет, что изучает Темные Искусства.       Взгляд Колина наполнился ужасом, сам он сжался , словно хотел, чтобы девочка перестала его замечать. Краем глаза слизеринка заметила, с каким осуждением вздыхает Гермиона. Однако сил актерской игре придали еле заметные кивки Поттера и Уизли.       — Можешь пойти спросить у моих друзей, так ли это, — Блэк специально кивнула на студентов постарше, которые выглядели самыми пугающими за столом слизеринцев.       — Не-не-не, я понял, — пискнул мальчик, замахав свободной рукой.       — Тогда я не понимаю, почему ты все еще здесь, — рука соскользнула с худого плеча Криви.       Снова повторять не пришлось, ведь мальчик поспешил убраться подальше от страшной слизеринки к толпе первокурсников у основания стола. Там он начал размахивать руками, рассказывая страшные новости и оглядываясь через плечо на самый темный факультет в школе. Некоторые первокурсники осторожно оглянулись на Александру, что продолжала удерживать свой образ и послала детям пугающий взгляд.       — Если кто-то из учителей узнает, у тебя могут быть проблемы, — вставила Гермиона, просматривая параграф учебника по зельям.       — Да ладно, — махнула рукой Алекс, — по сравнению с тем, что произошло неделю назад, это — детские шалости.       — Я, кстати, больше на тебя не злюсь, — все так же не отвлекаясь от строк текста, продолжала гриффиндорка.       Гарри, Рон и Алекс переглянулись. Самой удивленной выглядела слизеринка, что уже чувствовала угрозу своему самолюбию. Однако девчонка предпочла переждать и послушать, что же будет дальше.       — Я видела, ты все время после уроков пробыла в библиотеке. Наконец-то ты взялась за ум.       Троица вновь переглянулась. Мальчики прикрыли лица кубками с соком, дабы Грейнджер не заметила их улыбок, а Блэк закусила губы. Так хотелось съязвить, но она лишь выдохнула:       — Да, верно.       Все оставшееся время, что слизеринка провела с гриффиндорцами, разговаривали в основном Гарри с Роном. Первый особенно много высказывал жалоб на неугомонных Локонса и Криви. На это Рон ему с облегчением ответил, что хотя бы один завтрак они проведут спокойно, и кивнул на Александру. Та улыбнулась в ответ, но не отвлеклась от своего основного занятия — поедания горы тостов с джемом. До конца завтрака оставалось чуть менее получаса, а девчонка так торопилась, словно опаздывает. Через пару минут она встала из-за стола и накинула рюкзак на плечи. Даже на лице Гермионы пробежало удивление такому раннему подъему, но она не стала отрываться от чтения.       — У нас там вроде сегодня совместные Заклинания, — проверяя, на месте ли палочка, говорила Алекс.       — Да, — кивнул Рон. — А ты куда так рано собралась? Какой у тебя урок сейчас?       — ЗОТИ, — Блэк глубоко вздохнула, пытаясь сдержать накатившую волну смеха от изумленного вида друзей. Эта реакция была ожидаемой.       — Так там же Локонс! — выпалил Поттер, и Алекс согласно кивнула.       — Тогда какого Мер... — завозмущался Рон, но остановился, увидев, как Блэк активно размахивает руками и кивает на Гермиону.       — Потом, — одними губами произнесла девочка и оставила друзей.       Проходя мимо близнецов Уизли слизеринка ожидала, что ее окликнут, поэтому даже замедлила шаг. Но рыжие и не обернулись в ее сторону. Никаких перешептываний и комментариев по поводу нее не раздалось между братьями. Несколько разочарованная, Александра продолжила свой путь медленнее на ватных ногах.       В коридорах еще было пусто. Это был не первый учебный день, где всем студентам хотелось прийти пораньше на урок и показать себя с лучшей стороны. Уже был конец первой учебной недели и единственное, чего хотелось ученикам — побольше веселья и долгожданных выходных. Поэтому сейчас слизеринка блуждала одна по пустынным каменным коридорам, то и дело выслушивая комментарии портретов:       — Какое стремление к знаниям! Какая пунктуальность! — восторгалась пожилая дама с книгой в руках.       — Ох, опять сейчас столпятся здесь эти неугомонные дети, — брюзжал другой портрет, провожая Александру взглядом маленьких злобных глазок. Голоса и образы с картин смешались воедино, вскоре они стали почти незаметными. Все внимание сейчас занимало одно интересное воспоминание — та юная девушка на портрете на третьем этаже. В прошлом году она не раз выручала девчонку.       «Нужно обязательно к ней зайти, если ее не перевесили», — добавилось новое задание в список дел.       На этаже выше вдоль стен расплылся шепот, совершенно нехарактерный для картин. Этот был полон волнения и суеты. Настороженность заставила остановиться и вслушаться. Но стоило только затихнуть шагам, как и шепот прекратился. Пришлось, нарочито громко топая, продолжить путь.       За следующим поворотом шепот стал громче и отчетливее. Можно было даже сказать, что он был девичьим. Но притормаживать нельзя было, иначе хозяйки голосов тут же замолкнут. Поэтому ноги Блэк понесли ее вперед быстрее. Выбежав из-за угла, надеясь застать таинственное сборище врасплох, девчонка наткнулась на толпу, преграждающую ей путь.       Перед ней стояла группа когтевранок и пуффендуек разных возрастов. Ехидные взгляды стоящих впереди старшекурсниц окатили новоприбывшую. Остальные же, помладше, хмурились позади и старались подражать старшим, но в их глазах читался страх, который Александра разделяла. Настоящий момент напомнил прошлое и постоянные стачки с одноклассницами, которые для всех заканчивались бесчисленными синяками по всему телу. Но если маглы могли использовать лишь кулаки, то чего ожидать от задир-волшебниц, Алекс не представляла, и от этого боль в животе нарастала, а кровь приливала к ногам. Несмотря на неизвестность, Блэк все равно сжала руки в кулаки и приготовилась атаковать.       — Эй, Блэк, — сделала шаг вперед самая высокая и громоздкая девочка. Алекс вспомнила, что в прошлом году видела ее в качестве загонщика команды Когтевран.       — Да? — окатила Александра оппонентку спокойствием.       — Говорят, ты у нас любимица Локонса?       — Это у вас такое коллективное приглашение в клуб поклонниц? — с вызовом ответила Блэк, тут же отругав себя за вольность. Не стоит лишний раз провоцировать.       — Так и знала, что ты ждешь нашего приглашения, — довольно хмыкнула когтевранка, скрестив руки на груди.       Возникло молчание. Девочки позади толпы затаили дыхание, переводя испуганные взгляды с маленькой слизеринки на старшую предводительницу. Старшекурсницы же откровенно скучали и, чтобы поддержать высокую когтевранку впереди толпы, временами бросали хитрые взгляды на Блэк. Однако все их внимание было поглощено тихими перешептываниями о своих личных проблемах. Вывод напрашивался сам: они были здесь для массовости.       «Не станут влезать в драку, — подытожила Александра. — В отличие от этой громилы». Отвращение отразилось на бледном лице, когда слизеринка взглянула на когтевранку. Та наслаждалась своим превосходством.       — Так что вам надо? — в голосе уже не было ни настороженности, ни страха — лишь раздражение.       — Тебе не кажется, Блэк, что это немного странно: то тебя все учителя недолюбливают, то — раз! — о тебе все хорошо отзываются.       — А точнее, Локонс? — усмехнулась Алекс, отыскав причину ненависти.       — Именно он, — помрачнев, кивнула когтевранка.       — Ну, что сказать? Одаренная. Передам твою похвалу в письме маме, — закончила Блэк и сделала шаг вперед.       Грозная девушка сделала шаг навстречу. Все голоса позади стихли. Напряжение возросло.       — Ты ведь ни одной книги Локонса не прочла, а тебя все равно считают лучшей ученицей на курсе.       — Это весьма поправимо. Этим я сейчас и занимаюсь, — закатила глаза Алекс, делая шаг в сторону на этот раз.       Когтевранка отразила движение слизеринки. Теперь между девочками оставалось расстояние полметра. Слизеринка была вынуждена смотреть снизу вверх или пялиться на идеально выглаженную рубашку. Ее же одежда была, как всегда, измятой. Но мысли об одежде пропали, когда оппонентка резким движением вытащила палочку из кармана мантии и направила ее на Александру. Девчонка приложила все усилия, лишь бы не шелохнуться. Некоторые первокурсницы ахнули такой выдержке.       — Сейчас этим и занимаешься, говоришь? — довольно хмыкнула когтевранка. — Тогда ты должна знать, как моментально отразить следующее заклинание, что сейчас прилетит тебе в лицо.       — Я уже даже догадываюсь, как, — слизеринка бросила последний предупреждающий взгляд. Но девушка впереди и не подумала убрать палочку и уже приоткрыла рот, чтобы просмаковать заклинание.       Александра оказалась быстрее: она выхватила палочку противницы и сломала ее пополам. Два тонких резных куска дерева полетели в лицо когтевранки. Та закрыла лицо руками. Воспользовавшись заминкой, Блэк толкнула девушку в толпу ее сверстниц. Теперь осталось лишь пробраться сквозь сборище запуганных девчонок с младших курсов. Некоторые из них разбежались в стороны, другие вяло пытались остановить беглянку. Одной из них удалось: чьи-то пальцы цепко запутались в длинном хвосте Александры. Чертыхнувшись от боли, разъяренная Алекс обернулась и, сжав руку в кулак, выставила ее вперед для защиты. Но вдруг костяшки правой руки пронзила резкая боль. Кто-то пронзительно завизжал. Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы все прояснилось перед глазами.       — Ой, — выдохнула Блэк, потирая ударенную руку и всматриваясь в лицо девочки перед собой.       Она приложила ладонь к левому глазу и покраснела. Здоровый глаз блестел — набежали слезы.       — Падма, ты в порядке? — негромко забеспокоилась какая-то третьекурсница.       «Падма Патил?» — нахмурилась Блэк. Вроде она была с ее курса. Фамилия была знакомой.       — Что там у вас? — послышался тяжелый голос.       «Опять эта громила, — судорожно вздохнула Алекс, сдерживая гнев. — Простите, девочки».       Блэк схватила за плечи одну из худеньких пуффендуек, что стояла ближе всех, и толкнула ее в толпу девчонок. Те сразу зашатались и преградили путь той старшей когтевранке. Это был идеальный момент для побега, который Блэк не упустила.       Хоть девчонка бежала и не так быстро, как обычно, но сердце бешено колотилось, стало неимоверно жарко. Вскоре мантия покоилась на плече девчонки, а галстук был развязан и грозился вот-вот соскользнуть с мятой рубашки на пол. Какие-либо попытки исправить беспорядок на голове были бесполезны: Александра так волновалась, что дрожащие пальцы не стали бы ее слушаться.       Войти первой в кабинет не удалось. Слизеринцы и мальчики с Когтеврана уже расселись по местам. Локонс сидел за своим столом и отвечал на бесконечные письма, хотя сам скорее был занят разглядыванием себя в зеркале, спрятанном за стопкой книг.       — Доброе утро, профессор, — все же решила отметиться Алекс и улыбнулась.       — Доб...— уже в ответ улыбнулся Златопуст, но, заметив внешний вид девчонки, ужаснулся. — Боже мой, мисс Блэк, что с вами произошло?       — Боялась опоздать, — сразу же оправдалась она, ставя сумку на стол, за которым уже скучал Забини.       — Я, конечно, ценю вашу любовь к моему предмету, но вам все же стоит привести себя в порядок. Пройдите в мой кабинет, там есть зеркало.       — Благодарю, профессор, — улыбнулась Алекс и даже присела в кратком реверансе. На цыпочках она мигом проскочила в кабинет волшебника, игнорируя смешки класса.       Алекс всего раз бывала в личном кабинете преподавателей: в прошлом году у Снейпа, в ту самую ночь, когда Волдеморт хотел украсть философский камень. И комната почти никак не отличалась от класса зельеварения. Все было уставлено склянками, котлами и травами. Лишь старый стол с несколькими стульями и пыльный диван напоминали о том, что это личный кабинет. Но здесь, в кабинете нового преподавателя по Защите от Темных Искусств, даже и нельзя было сказать, что проживает профессор — скорее самовлюбленная звезда театра. Стены кабинета были сплошь увешаны портретами самого Локонса, причем на некоторых из них мужчина писал автопортрет, на котором, в свою очередь, Златопуст тоже был изображен, пишущим автопортрет. Стол завален письмами поклонников. Стеллаж уставлен лишь теми книгами, которые Локонс сам написал. Никакой профессиональной атрибутики или литературы. Алекс убедилась в своей догадке о некомпетентности преподавателя.       В углу Блэк обнаружила трельяж (чтобы Локонс мог разглядеть свою невообразимую красоту со всех сторон), а рядом с ним приоткрытый шкаф. Проходя мимо, девчонка заметила бесчисленное количество шелковых и атласных мантий всех цветов и подходящие под них чудные шляпки с перьями и другими украшениями. Рядом с зеркалом лежали несколько расчесок и лак для волос собственного приготовления. Зачесав волосы все еще дрожащими руками и убрав их в хлипкий пучок, Блэк все же рискнула испытать волшебное средство для волос. Пару спрыскиваний хватило, чтобы непослушные прядки застыли в нужном положении. Александра вскинула брови, оценив качество. Наспех завязав галстук и накинув мантию на плечи, Блэк вернулась в кабинет.       Почти весь класс был на месте, кроме Падмы Патил. Волна вины была подавлена, но румянец все же опалил щеки. Алекс отвлекла от него внимание улыбкой, обращенной к преподавателю.       — Профессор, я тут позволила себе маленькую вольность воспользоваться вашим чудесным лаком для волос.       Локонс тут же отвлекся от писем и зеркала и с волнительным интересом взглянул на ученицу.       — Ну и как он тебе?       — Это лучшее средство, что я когда-либо пробовала. Мне еще ничто не помогало так хорошо справиться с моими волосами, — похвалила девочка, ничуть не стыдясь, ведь она сказала правду.       — Мерлин, как приятно. Вы вселили надежду и веру в мой товар, мисс Блэк. Присаживайтесь, сейчас начнется урок.       Александра с улыбкой кивнула и села на место. Блейз все не спускал странного взгляда с девчонки, но та упрямо его игнорировала. Все внимание было сконцентрировано на преподавателе. Это и помогло девчонке заработать первые три очка для факультета уже через десять минут, как прозвенел колокол.       Обещание насчет практической части с корнуэльскими пикси Златопуст так и не выполнил. Сначала он оттягивал этот разговор тестом на целых полчаса. Слизеринке опять удалось отличиться и заработать еще пять очков. Когда было покончено с тестом, мужчина принялся обсуждать заданные главы. Алекс сначала тянула руку, но потом стихла. Когтевранки не раз перечитывали произведения и знали текст намного лучшее нее. Поэтому девчонке оставалось лишь поддакивать и кивать. Когда все же кто-то из мальчиков упомянул об обещанной практической части, Локонс ударился в объяснения. Александра уже знала, что на самом деле произошло на уроке гриффиндорцев. Но каково было ее удивление, когда Локонс все обернул против неосторожных студентов, мол, они решили повеселиться и позволили пикси устроить страшный беспорядок. Звучало столь складно, что, не знай Блэк правды, могла бы и сама купиться на эту ложь.       Следующим уроком была Травология. По замку девчонка не рисковала передвигаться в одиночестве, поэтому попятам следовала за первокурсниками со Слизерина. Те, как всегда, очень медленно шли в оранжереи, не раз останавливаясь посидеть на каменных скамьях во дворе. Блэк разделяла отсутствие энтузиазма у остальных слизеринцев. По всему замку уже ходили слухи о визжащих мандрагорах.       В стеклянной постройке царила духота, сырость, запах удобрений заставлял морщиться. Свисающие с потолка и стен растения все норовили схватить своими длинными щупальцами детей. Лианы вились под ногами, не давая пройти. Рука любопытной слизеринки уже потянулась дернуть за одну из них, как внимательный взгляд профессора Стебль остановил ее. Пришлось притихнуть.       — Итак, добро пожаловать в теплицу номер три, второй курс! — торжественно поприветствовала полная женщина студентов, но не получила никакой реакции в ответ.       Надменные слизеринцы, не привыкшие пачкать руки, откровенно скучали. Малфой переговаривался с Крэббом и Гойлом, Паркинсон все пыталась влезть в их разговор; Милисента Булстроуд уставилась в одну точку, отсчитывая секунды до конца занятия; Забини Блейз задумчиво смотрел на преподавателя и ожидал продолжения речи; Александра же облокотилась на стол и подставила кулак под щеку, чем заслужила осуждающий взгляд главной волшебницы.       — Сегодня мы будем пересаживать мандрагору. Кто-то хочет рассказать о свойствах этого растения? Мальчики, — окликнула женщина болтающую троицу, — потом поговорите.       Те неохотно замолчали. Александра огляделась в поисках желающего ответить на вопрос преподавательницы, но никто так и не поднял руку. Что-то промелькнуло во взгляде Забини, но тот не пошевельнулся.       — Что ж, — устало и раздраженно выдохнула женщина. — Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья. Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик. Она является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать, почему?       Женщина молчала, вытягивая ответы из учеников. На этот раз Блейзу все же пришлось поднять руку:       — Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит. Но эти, — мальчик кивнул на глубокие ящики, из которых торчали лилово-зеленые листья, — всего лишь рассада, от них ничего смертельного не случится. Обморок максимум. Ну или оглушат на несколько часов.       — Да, верно, десять очков Слизерину. Поэтому возьмите наушники и плотно прижмите к ушам.       Студенты поплелись к ящику в углу. Но когда в поле зрения попали не простые зеленые наушники, а еще и розовые с искусственным мехом, все бегом устремились вытянуть зеленую пару. Никому не хотелось стать причиной насмешек. И Алекс постаралась сделать все, лишь бы Малфою достался именно самый «лакомый кусочек». Девчонка даже кинула зеленые наушники Милисенте и Забини, не забыв взять пару и себе. Как раз для Драко и остались одни розовые. Но тот не растерялся и отобрал наушники у Крэбба. Даже профессор Стебль улыбнулась, когда толстый слизеринец вернулся к столу в розовых наушниках.       Настало время демонстрации. Профессор Стебль засучила рукава, крепко ухватилась за одно растеньице и с силой выдернула. Пэнси Паркинсон завизжала. Александра обрадовалась, что, благодаря наушникам, ей не нужно слышать ее вопль. Вместо корней из земли выскочил крошечный, испачканный землей, безобразный младенец. Листья росли у него прямо из макушки, кожа была бледно-зеленой, испещренной разноцветными точками. Саженец истошно визжал, но наушники спасали.       Волшебница взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи лишь пучок листьев. Затем она отряхнула от компоста руки, подняла вверх большой палец, и все сняли наушники.       — Разбейтесь на группы и возьмите по ящику. Компост в мешках. Наденьте наушники, я подам знак, когда урок закончится. И да, мисс Блэк, не приближайтесь к жгучей антеннице, — предостерегла профессор Стебль, показывая взглядом на темно-красное колючее растение.       Свита Малфоя демонстративно ушла подальше. Алекс осталась с Забини и Милисентой. Ребята нехотя начали пересаживать мандрагоры, и то никто бы не приступил к заданию, если бы профессор Стебль не подошла почти к каждому и не настояла на выполнении. Дело оказалось совсем не простым. Даже несмотря на тонкие, но крепкие руки, Алекс с трудом выдергивала вредные саженцы из горшков. Один из них даже выставил маленькие кулачки, готовясь вступить в бой с Александрой. И та бы приняла вызов, если бы Блейз не предотвратил сражение, вовремя усадив саженец в горшок.       Через какое-то время поначалу сложная работа стала монотонной. Теперь все брыкания и ерзания растений лишь навевали скуку, ибо каждый приноровился, как с ними справляться. Блэк оглянулась в поисках часов, но взгляд ее набрел на веселящуюся четверку с другого края стола. Они совсем небрежно обращались с растениями, некоторым из них почти удалось убежать. Несколько горшков с землей попадали на пол. Блэк хоть и самой не нравилось задание, но наглость свиты Малфоя разожгла раздражение.       «Где профессор Стебль?» — недовольный взгляд пробежался по команате в поисках преподавательницы.       Женщина боролась со жгучей антенницей, которая совсем разыгралась. Заманчивая идея поселилась в мыслях, стоило почувствовать немного свободы. Как раз время воплотить ее в жизнь, пока профессор Стебль была занята. Алекс выдернула очередной саженец и, крепко сжав его в руке, отошла от стола. Блейз тут же остановил Александру, схватив за локоть. Хмурый взгляд требовал вернуться на место. Алекс лишь задорно подмигнула и еще более развеселилась. Но заговорщическая улыбка не подействовала на мальчика, и все же Александра вырвалась и скрылась под столом.       Пригнувшись, девочка добралась до места работы второй группы. Она наделала немало шума, пытаясь пробраться через цепляющиеся лианы. Но ее точно никто не услышал благодаря наушникам. Осталось подловить нужный момент. Волнение так и бушевало в груди, заставляя дыхание прерываться, а напряженные руки дрожать.       Крэбб, Гойл и Паркинсон стояли лицом к главарю. Но вот настал миг, когда все трое отвернулись, дабы выхватить по новому саженцу. Тогда Блэк быстро вылезла из-под стола, подкралась к Малфою со спины и, резким движением одернув ворот рубашки, закинула под одежду мандрагору. Драко тут же поднял панику, его дружки обернулись, не понимая, почему он размахивает руками, прыгает на месте и истошно вопит. Александра на четвереньках доползла обратно до своего рабочего места, несколько раз шаркнув коленями о напольные решетки.       Младшей Блэк повезло оказаться вновь на своем рабочем месте в тот момент, когда профессор Стебль разобралась с вредной антенницей и обернулась к ученикам, дабы огласить о конце урока. Однако, как только женщина подняла бльшой палец вверх, чтобы ученики сняли наушники, никто не стал этого делать: Булстроуд, Забини и Блэк наблюдали, как Крэбб и Гойл пытаются достать мандрагору за шиворотом рубашки Малфоя. Преподавательница поспешила на помощь. Когда визжащий сажанец наконец оказался в теплой земле в горшке, все освободились от наушников. Блэк была первой, кто покинул теплицу. Однако любопытство не позволило уйти, не узнав, насколько сильно прилетит Малфою. Кустарник за теплицей оказался идеальным прикрытием.       — ...Минус двадцать очков со Слизерина! — Алекс поджала губы на этих словах. —Что вы вообще себе надумали, мистер Малфой? Играться с саженцами, святой Мерлин! — задыхалась от негодования профессор.       — Да я вам говорю, это был не я! Спросите тех, кто был в другой группе, это точно кто-то из них! Готов поспорить, это Блэк сделала! — защищался слизеринец.       — Я сообщу вашему декану! — волшебница и слушать не стала мальчика.       Услышав о жалобе Снейпу, Драко тут же затараторил извинения, сотню новых оправданий и пытался хоть как-то переманить волшебницу на свою сторону. Но та была непреклонна и вскоре перестала замечать мальчика, занявшись проверкой горшков с мандрагорой. Но и Малфой не менее усердно принялся давить на нее.       Все же спор вскоре начал затухать. Профессор Стебль хоть и согласилась не доносить декану Слизерина об инциденте, но изумруды в чашу не вернула. Совсем не то, чего хотела Александра. Но изменить решение волшебницы девчонка была не в силах. А пока Малфой приносил свои последние извинения, которые были скорее похожи на уже выученную речь, нежели на искренние слова, Блэк поспешила на обед. Но сесть за свой стол опять-таки было плохой идеей. Даже без своего предводителя свита Малфоя смотрела на Александру с ненавистью и готова была растоптать при первой же подвернувшейся возможности. Обед и всю дорогу до кабинета Флитвика девчонка не отходила ни на шаг от Золотой троицы. Все это время гриффиндорцы сопровождали ее презрительными взглядами и перешептываниями. Это так напоминало конец прошлого года, что девчонка даже не сразу заметила, что что-то пошло не так.       — А что-то произошло? — прошептала Блэк Гарри.       — Ты избила сестру Парвати Патил, — фыркнула Грейнджер, не давая Гарри возможности что-либо объяснить. — Надо же, а я только поверила, что ты взялась за ум.       — Вообще-то это была случайность, — густо покраснела Александра.       — Ладно-ладно, только не бей, — отступила в сторону гриффиндорка и спряталась за книгами в руках.       Гарри с Роном понимающе взглянули на девочку и вздохнули. Единственное, что ненадолго согнало тень с лица слизеринки — большой зеленый фурункул, что сотворила поломанная, перевязанная скотчем палочка Рона на лбу профессора Флитвика.

***

      Босые ступни маленькими неуверенными шажочками продвигались вперед. Там раздавался грохот и пробивался свет сквозь дверные щели. Но узнать, что за ней рвется внутрь, было невозможно — руки не нащупали дверную ручку. Стук усиливался, перерастая в яростный. Следовало убежать обратно в темноту, спрятаться от неизвестного гнева. Однако стена страха не позволяла сделать ни шагу назад. Но он испарился, как и стук, когда дверь с грохотом слетела с петель. Белый свет полился из дверного проема, окутал и забрал всю тревогу.       Умиротворение продолжалось недолго — противный голос Паркинсон заполнил все вокруг:       — Блэк, вставай! Проснись же! К тебе пришли!       Слизеринка трясла за плечи Александру. Та, все еще пребывая в сонном тумане, не расслышала слов однокурсницы и оттолкнула ее в сторону.       — Паркинсон, ты совсем с ума сошла будить меня в субботу так рано?       Злоба из-за испорченного утра накатила и смела всю сонливость. Надежда перевернуться на другой бок и вновь погрузиться в желанный сон оставила девчонку. С раннего вечера мечты о бесконечном сне в субботу теплились в мыслях Александры. Но неугомонная Паркинсон все разрушила. Вдобавок она выглядела обиженной за грубый ответ Алекс.       — Скажи спасибо, что я вообще пошла тебя будить, — поморщилась девочка, возвращаясь в кровать. — Тебя там ждут, — кинула напоследок Пэнси и укуталась в одеяло.       Хмурая пелена легла на бледное лицо Алекс. Кому что может понадобиться от нее сегодня в этот час?       «Неужели это мое наказание?» — предположила Александра, вспоминая профессора зельеварения, и направилась к выходу. Тяжелое одеяло повисло на плечах и плотно обвило тонкие руки, защищая от холода.       Только Алекс приготовилась к раздраженной тираде старосты факультета — ведь ей тоже пришлось отказаться от выходного сна, если она пришла отправить Алекс на отбытие наказания, — как вид двух фигур, облаченных в сплошной зеленый, сбил девчонку с мыслей. Та, не стесняясь, уставилась на Малфоя и Маркуса Флинта, капитана команды Слизерина по квиддичу, с неприкрытым удивлением. Светловолосый самодовольно улыбнулся воспроизведенному эффекту.       — Иди наряжайся, Блэк. Сегодня первая тренировка, — оскалился шестикурсник.       В лицо слизеринки полетела зеленая мантия, такая же, как у Драко и Маркуса. Удивление не позволило разозлиться на поведение старшекурсника: девчонка не пошевелилась, не сказала ничего в ответ.       — Небольшой презент от отца, — хмыкнул Драко, кивая на мантию, но имея в виду намного больше. Взгляд мальчика был преисполнен с трудом скрываемой враждебности.       — Перчатки, наколенники, очки и так далее мы тебе найдем на сегодня. Потом домой напишешь, чтобы прислали.       Александра медленно кивнула, не отрывая взгляда от зеленой ткани в руках. С левой стороны на груди светилась нашивка факультета. Зеленые и белые нити так и притягивали. Тонкие бледные пальцы с торжественным восхищением погладили шероховатую поверхность.       — И давай быстрее, там уже все собрались. Ждем только тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.