ID работы: 7354289

Гильдия Воров

Гет
PG-13
В процессе
58
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 21 Отзывы 10 В сборник Скачать

6. Разговор с тишиной

Настройки текста
Найти дорогу обратно для опытного обученного вора было пустяковым делом. То, что на улице наступало утро, сыграло мне на руку. Затеряться в сумерках было ещё проще, чем в темноте, потому что даже каджиты и аргониане, видевшие ночью так же хорошо, как днем, теряли остроту зрения в сумерки. Покинуть Солитьюд я была намерена сейчас и желательно незаметно. Почему мне хотелось скрыться как можно быстрее, я сама не понимала. Какое-то упрямое внутреннее чутье гнало меня вперед, в Рифтен и как можно скорее. История о прежней главе гильдии поразила меня, если не сказать, что шокировала. Живя целый год в Цистерне и общаясь с членами фракции, я ни разу ни от кого не услышала даже малейшего упоминания об их кровавом прошлом. Даже Бриньольф и Вест решили, что эту главу их истории мне знать не обязательно. Эта недосказанность со стороны тех, кого я считала практически семьей, обижала до глубины души. Но масса других чувств и эмоций перекрывали эту обиду. И самым страшным из этой массы был страх. Именно он гнал меня быстрее убраться из столицы и оказаться дома, где все от стен до пыли на полу успокаивало. Пока я добиралась до фермы у подножия Солитьюда, я бесконечно оглядывалась назад и ныряла из кустов в кусты, из тени в тень, словно за каждым углом меня могла поджидать Карлия, дабы перерезать мне горло, как прежнему главе гильдии. Но помимо страха, что эта воровка будет преследовать меня, я боялась, что она уже выследила кого-нибудь другого. Я запрещала себе думать, что этим кем-то могла стать Вест, или что ещё хуже, Брин. Страх преследования заставил меня отказаться от путешествия с извозчиком. Конечно, это было бы логичнее всего. Но под гнетом эмоций логика решила взять отпуск, поэтому я решила обзавестись конем и умчать на его четырех, оперируя этот маневр тем, что без повозки и в одиночестве мне будет легче затеряться. Добравшись до конюшен, я тихо заглянула в стойла. Здесь мерно посапывали две лошади: жеребец и кобыла очень красивой Солитьюдской породы. В отличие от тех лошадей, которых разводили в Рифтене и Вайтране, эти были соловой масти, гибкие и стройные, с короткой шерстью и длинными белыми гривами. Если бы не спешка, я бы дождалась наступления утра и как честный вор купила коня у хозяина фермы. Но ждать я была не намерена. Убедившись, что в округе все ещё темно и в радиусе ста метров нет ни одной живой души, я тенью скользнула в стойло. Кобыла недовольно фыркнула в мою сторону, но она меня и не интересовала. Проработав три года на конюшне, я неплохо разбиралась как в самих лошадях, так и в коневодстве в целом. И знала, что с таких конюшен продают в основном жеребцов, так как их обучают не только ходить под верхом и слушать всадника, но и сражаться. Кобылы в верные спутники одинокого путешественника не годились, так как были трусливы, своенравны, плохо переносили длительные походы и никогда не признавали в человеке хозяина. А это значило, что в любой опасной ситуации она скорее убежит, поджав хвост, спасая свою жизнь, нежели вступиться за тебя и повезет в бой. Были конечно исключения, и кобыл воспитывали как верного боевого друга, но в основном они использовались чисто в разведении определенной породы. А вот жеребцы были незаменимыми соратниками в долгом путешествии. Осторожно обратив на себя внимание коня, я подошла к нему, вытянув руку и позволив ее понюхать. Жеребец смотрел на меня большими бездонными глазами, ожидая, что я буду делать дальше. Не заметив признаков агрессии в свою сторону, я быстро сорвала с крючка узду и надела на коня. На удивление, он спокойно позволил мне это сделать, хоть я и была для него незнакомкой. Затем я так же быстро и спокойно оседлала жеребца, обнаружив седло висящим на боковой стенке стойла. На все это понадобилось не больше пяти минут, и вот я уже тихо вывожу безропотно подчинившегося коня на дорогу. Ещё раз убедившись, что меня никто не видит, ни хозяин фермы, ни какой-нибудь бредущий стражник, я легко взлетела в седло и, не тратя времени на знакомство и привыкание жеребца к новому всаднику, нагло пришпорила его пятками, заставив с места сорваться в безудержный галоп. *** Своего нового спутника я окрестила Рулетом. Это было первое, что пришло мне на ум, когда через пару часов безумной скачки мы оба устали и решили передохнуть и пройти немного пути пешком. Шерсть жеребца была нежно-кремового окраса, словно сливочная помадка на рулете. Отсюда и вытекло это странное имя. Рулет не имел ничего против такой клички и охотно отзывался на мой голос. Судя по его идеальному поведению, я как хозяйка его вполне устраивала. Путешествие верхом на Рулете было намного быстрее, чем если бы я поехала на повозке. По большей части потому, что за какие-то пару часов он преодолел треть пути до Вайтрана. Учитывая, какую бешеную скорость развивал мой новый спутник, уже к вечеру мы должны были быть в Рифтене. И мой прогноз оказался верным. Солнце только клонилось к горизонту, а мы уже мерно рысили по осеннему лесу. Рулет был настолько мокрый, что на дороге за нами словно прошел дождь. Я была не лучше. Целый день бешеной скачки, да ещё и с разбитой головой, о которой я вспомнила, будучи уже далеко от Солитьюда, и меня легко спутать со злым, потным и пыльным драугром. Соответствующее рычание произносил мой желудок, который не получал пищи со вчерашнего утра, если не с позавчерашнего вечера. Когда я последний раз ела, знал только Акатош. Но несмотря на это, мне казалось, что меня вывернет от одной мысли о еде. Комок страха больно давил на горло. Когда мы достигли Рифтенских конюшен, я отдала загнанного Рулета на попечение Шадра, который был удивлен и моему виду, и наличию у меня лошади. Отвечать на вопросы, приветствия и приглашения на ужин я была не в состоянии, поэтому не глядя отсыпала конюху монеты за постой и поспешила в город. До кладбища, где находился тайный вход в цистерну, я снова добиралась по тени и кустам, внимательно следя за возможным появлением хвоста. На границе кладбища я выглянула из-за колонны и внимательно осмотрела улицу. Солнце уже село, поэтому на улице было пусто, а значит Карлии намного проще остаться незамеченной где-нибудь за углом соседнего дома. Пока я высматривала сама не зная что, я не заметила, как кто-то подошел сзади. Тяжелая рука легла мне на плечо, и я подавила вопль, машинально хватаясь за рукоятку кинжала. В экстренных ситуациях я могла действовать молниеносно, и злоумышленник не успел даже сделать выдох, как я уже стояла к нему лицом и острие моего оружия упиралось в его солнечное сплетение. Посмотрев в лицо незнакомцу, я натолкнулись на озадаченный знакомый взгляд зеленых глаз. — Если ты все никак не можешь простить мне тот злополучный пирог двухмесячной давности, то я не специально. — усмехнулся Бриньольф, подняв руки в знак поражения. Судорожно выдохнув, я дрожащей рукой убрала кинжал, не с первого раза попав в ножны, и еле заметно облегченно прикрыла глаза, увидев друга в добром здравии. — Все в порядке? Кэси? Как миссия? Я не ожидал, что ты так быстро вернешься. — Брин взволнованно попытался заглянуть мне в глаза. От его внимательного взгляда не укрылось мое дрожание и нервозность. Взяв себя и свой страх под контроль, я расслабленно улыбнулась и ответила: — Все отлично. И я, и миссия. Руки дрожат от усталости, я же с Солитьюда до Рифтена за день добралась. — Ага, а из-за колонны ты высматривала кого? — Что? Я не высматривала никого, просто проверяла, чтобы никто не следил. Я в Солитьюде лошадь украла, мало ли меня поймают. — Я невинно моргнула, твердо уверенная в том, что истинную причину моего страха сначала должен узнать Мерсер. — Ну конечно, хозяин этой лошади уже три дня бродит по Рифтену в поисках конокрадки в капюшоне. Идем, тебе нужно поесть и отдохнуть. — Сначала мне нужно увидеть Мерсера. — Я позволила Брину довести меня до склепа и помочь мне спуститься в Цистерну. Не задавая вопросов, друг проводил меня до самого кабинета Фрея и даже вошел первым, чтобы объяснить главе Гильдии столь позднее беспокойство. Именно за это умение ждать и правильно расставлять, и принимать приоритеты я безумно любила своего друга. Фрей внимательно оглядел меня, стоя за своим рабочим столом. — Гулум-Ай рассказал что-нибудь о покупателе? — в его холодном голосе не было ни капли интереса, но я знала, что когда начну рассказывать, он заинтересуется. — Да. Он рассказал мне, что поместье купила некая Карлия… — услышав это имя Фрей мгновенно изменился в лице, готова поспорить, что он даже побледнел. Брин изумленно посмотрел на меня, и я ответила ему таким же озабоченным взглядом, давая понять, что знаю, кто такая Карлия и чем ей обязана Гильдия. — Бриньольф, выйди за дверь! — такого голоса у Мерсера я ещё не слышала. Брин видимо тоже, потому что без лишних вопросов покинул кабинет, оставив меня один на один с Фреем. Мерсер ошарашенно осмотрел меня, потом медленно сел за стол и заговорил, если не сказать закричал: — Этого не может быть! Я уже много лет не слышал этого имени. Ты уверена, что не ошиблась? — Я отрицательно помотала головой. — Это очень дурные вести. Я надеялся, что больше никогда с ней не встречусь… — Фрей сложил руки в замок и положил на них голову, глядя в пустоту. — Гулум-Ай рассказал, что она убила прежнего главу… — осторожно начала я. — Ооо, она не просто убийца. Она уничтожила все, за что стояла Гильдия. Хладнокровная убийца и предательница. Мы потратили много месяцев, чтобы выследить ее, но она словно сквозь землю провалилась. — Почему же она вернулась? — Я взволнованно посмотрела на Мерсера. — — Когда-то мы были с Карлией напарниками. Вместе ходили на миссии, прикрывали друг другу спины. Я знаю ее так, как никто больше не знает. Ее приемы, навыки, стили. Если она убьет меня, не останется никого, кто смог бы ее остановить. Если бы нам только было известно ее местонахождение… — Взгляд Мерсера снова устремился в пустоту. Я постояла некоторое время, рассматривая свои заляпанные и пыльные сапоги. Страх, овладевший мной в начале, начал отступать, а способность трезво мыслить возвращаться. И я вспомнила одну вещь, которую сказал мне аргонианин — Гулум-Ай говорил, что она отправилась «к началу конца». Я не совсем поняла, что это значит, но… — «К началу конца»? Под эти слова подходит только одно место… Место, где она убила Галла! Руины святилища Снежной Завесы! — Мерсер так резко вскочил из-за стола, что он пошатнулся и какие-то бумаги полетели на пол. — Мы должны немедленно отправиться туда, пока она не исчезла снова! — я удивленно выпучила глаза. — Мы?! — Да, на этот раз я отправлюсь с тобой, и мы убьем ее вместе. — Мерсер открыл ящик в столе и высыпал на стол монеты. — Это твоя награда за Солитьюд. Приведи себя в порядок, поешь и мы немедленно отправляемся. Нельзя, чтобы Карлия снова ускользнула от нас. Мне показалось, что Фрей не только успокоился, но и обрадовался своему решению. Мне его решение никакой радости не доставляло. Я сгребла монеты со стола и возмущенно спросила: — Ты отправишься со мной? А с какой радости я вообще должна туда отправляться? — С такой, что это твоя миссия. Скажи спасибо, что я хочу тебе помочь, понимая твою неопытность. А мог бы и одну отправить. — Но я не наемный убийца. Если у вас с Карлией какие-то разногласия, то я не хочу принимать в этом участие. Это было задолго до моего появления в Гильдии. — Мерсер одним ледяным взглядом остудил мой пыл и тихо, в своей обычной манере проговорил: — Все что касается Гильдии, касается всех ее членов, даже тех, кто появился у нас недавно. Ты знаешь все подробности этого дела. Мне понадобится твоя помощь. Обсуждению это не подлежит. — Этим Фрей поставил точку в разговоре, и отвернулся, доставая из сундука какие-то вещи. Понимая, что дальнейший спор бесполезен, я развернулась и вышла из кабинета. *** Бриньольф ожидал меня за дверью кабинета, но разговаривать с ним я не стала. Просто прошла мимо. В таверне были быстро проглочены пара картофелин, кое-какие продукты я припрятала в сумку. Брину за все время сборов я не сказала ни слова. Начинать разговор он не спешил, лишь внимательно наблюдал за моими действиями, понимая, что, если бы я могла, я бы уже рассказала, что произошло. Мне очень повезло не столкнуться с Векс, уж она бы обязательно пытками вытянула у меня информацию. Из Цистерны мы с Мерсером уходили раздельно, я получила от него записку, что он будет ждать меня на Веселой ферме. Что ему понадобилось там ночью, я не знала и знать не хотела. Бриньольф проводил меня до конюшен, помог заседлать Рулета, попутно удивляясь его появлению, и мы остановились попрощаться. — Не знаю, о чем вы говорили с Мерсером. Как это связано с Карлией и куда ты спешишь на ночь глядя, но я уверен, что это очень опасно. Я прошу тебя, Кэси, будь внимательна и осторожна. — его рука взяла мой подбородок и заставила посмотреть в глаза. — Пообещай мне вслух, что будешь осторожна. — Что изменится от того, что я произнесу это вслух? — насмешливо спросила я. — Это будет уже обещанием, а не умалчиванием, и тебе придется его выполнить. — Моя совесть прощает меня, когда я не сдерживаю своих обещаний. — я попыталась вывернуться, но его пальцы крепче сжали мой подбородок, не позволяя улизнуть. — Пообещай. — С каких пор ты стал таким занудным? — Кэси. — в зеленых глазах не было ни тени веселья. Таким серьезным я Бриньольфа ещё никогда не видела. Что-то было в его взгляде, чего я раньше не замечала и чего понять не могла. У меня появилось цепкое ощущение, что он что-то знает или предчувствует, и поэтому противится моему отъезду. Какая-то часть меня уже давно все поняла, но вторая упорно отказывалась даже пытаться. — Кэси. Я жду. — От этого страшного серьезного взгляда колени подкосились. — Хорошо, как скажешь. — Нет, так не пойдет. Пообещай. — Обещаю быть внимательной и осторожной, и в случае серьезной угрозы не лезть на рожон. — Я клятвенно подняла руку, умолчав о том, что понятия о серьезности угрозы у нас могут слегка разниться. — Это то, что я хотел услышать. — Брин отпустил мой подбородок и провел рукой по лицу. Я вопросительно приподняла бровь. Некоторое время его взгляд блуждал с моих глаз на губы и обратно, словно спрашивая разрешения. Совершенно не думая в тот момент, я слегка подалась вперед, прикрыв глаза. Брин обхватил мое лицо руками и порывисто поцеловал… В лоб. Это отрезвило и вернуло мне способность думать. Я открыла глаза и поблагодарила Акатоша за то, что в темноте не видно мое залившееся краской лицо. Этот братский поцелуй был словно благословение, но ещё мгновение назад я хотела немного иного проявления чувств. Судя по взгляду Брина, он тоже, но в последний момент решил сдать назад. И правильно сделал, иначе я не могла бы за себя ручаться, а он рисковал уйти в Цистерну с разбитым носом. Неловкость ситуации разрушил Рулет, нагло сунувший морду между нами и начавший размашисто чесаться об мое плечо, от чего я едва не оказалась на земле. Почесав жеребца, Брин помог мне сесть в седло и подал повод. Я задержала его руку в своей и ободряюще улыбнулась, уверяя, что буду честно следовать данному обещанию и вернусь если и не целой, то относительно живой. Хоть и у меня такой уверенности не было совсем. Главное заверить в этом друга. Ещё раз встретившись взглядами, Брин вздохнул, и не оборачиваясь зашагал обратно в город, а я, так же запретив себе оборачиваться, пришпорила коня, стараясь не думать о том, что чувствую себя мышью, радостно бегущей в мышеловку. *** С Мерсером я встретилась чуть дальше по дороге. У него был свой конь Рифтенской породы, мощный, широкоплечий, серый с длинной гривой. Он явно уступал Рулету в скорости, но зато в выносливости превосходил его в несколько раз. Ехали мы не быстро, сменяя быстрый шаг на неспешную рысь, так как ехать в кромешной темноте, когда дорогу освещают только луны, довольно опасно. Мерсер не разговаривал со мной, если не считать коротких указаний по делу. Привалов мы тоже не делали. Есть приходилось прямо на ходу, угощая не менее голодного Рулета морковкой или яблоками, прихваченными в «Буйной фляге». К утру мы выехали на болотистую пустошь Истмарка, выбрав дорогу вдоль гор Велоти, за которыми находилась граница с Морровиндом. Ничего более унылого, чем пейзаж болотистой пустоши я ещё не встречала. Смотреть было совершенно не на что, да ещё и Мерсер как будто специально ехал шагом, желая вымотать меня как физически, так и морально. Ближе к полудню пошел снег, и я вспомнила, что в Скайриме разгар осени, а мы ещё и двигались на север. Когда мы проезжали Дупметский перевал, началась пурга. Из-за снега не было видно даже вытянутой руки, не говоря уже о дороге. Каким-то чудом мне удавалось одной рукой держаться за седло, а другой держать капюшон, чтобы его не сдуло. Рулету этот поход нравился все меньше, и он все чаще недовольно фыркал, дергал головой и отказывался идти дальше, утопая в снегу по самый скакательный сустав. Я его за это не винила. Если бы мы ехали одни, я бы давно остановилась в какой-нибудь хижинке или в крайнем случае, вернулась бы в ближайшую деревню и переждала там снегопад. Но Мерсер безжалостно продолжал идти вперед. Его конь, одаренный толстой шкурой и густым подшерстком, а ещё и широкими мощными ногами, чувствовал себя отлично, совершенно не обращая внимание на непогоду. В отличие от Рулета, выросшего в теплом Солитьюде и наверняка никогда не видевшего снега. Я не разу не была в северных городах, таких как Виндхельм, Винтерхолд и Данстар. По рассказам мне всегда представлялись мощные, красивые башни Винтерхолдской Коллегии магов или суровый и неприступный дворец Ульфрика Буревестника. На деле первый северный город, представший моим глазам, оказался серым, мрачным, заметенным снегом и почти безлюдным. Стены Виндхельма, сложенные из толстого, темного камня были по большей части выше самого города, так как его улицы уходили вниз в углубление. Благодаря этому северные ледяные ветра, обдувающие эти места со всех сторон, совершенно не касались Виндхельма. Пожалуй, главное очарование этого города было в том, что за городскими стенами располагался словно иной мир. На улицах было тихо, снежинки зависали в воздухе, несмотря на низкую температуру, в городе было относительно тепло. Я понятия не имела, зачем мы заехали в Виндхельм. На мой вопрос Мерсер лаконично ответил «надо». В приказном порядке он велел мне через пол часа ждать его у ворот и не в коем случае не следить, так как он раскусит меня в одно мгновение. Я пожала плечами и молча отправилась на поиски рынка или таверны, так как еда интересовала меня куда больше тайных дел Фрея. Закупившись провизией, я вернулась к воротам ровно в срок, настав там нетерпеливо топтающегося Мерсера. Проигнорировав его ворчание из-за моего опоздания на три минуты, я последовала за ним в конюшню, где мы оставили коней, жуя на ходу рулет. Теска употребляемого мной продукта питания укоряюще посмотрел, мол «надеюсь, ты и о моем голодном желудке позаботилась?». Я протянула ему яблоко, с хрустом исчезнувшее с моей ладони. Не успела я и глазом моргнуть, как наглая любопытная морда уже жадно принюхивалась к куску рулета в моей руке. — Хочешь сказать, что будешь это есть? — саркастично спросила я. В ответ раздалось щелканье зубов и остатки моего обеда нашли приют в Совнгарде. — Эй! Ты свою долю съел! — я возмущенно оттолкнула от себя Рулетную морду, прочитав в его глазах смешок. — Ты с лошадью разговариваешь? — спросил Мерсер с явным презрением в голосе. От его тона у меня едва не сорвалось с языка что-то вроде «лошадь это ты, а Рулет — конь», но я мужественно промолчала, села в седло, и мы продолжили путь. *** Ехать в гробовой тишине, да ещё и шагом, мне порядком надоело. Кроме того, чем больше я обдумывала происходящее, тем больше у меня возникало вопросов. А человек, который мог бы ответить на большую их часть, ехал рядом со мной. -Мерсер? — Я робко посмотрела на главу Гильдии, надеясь вывести его на откровенный разговор. — Я тебя слушаю. — голос как всегда был полон равнодушия, но по крайней мере я не услышала угрозы или приказа заткнуться. — Бриньольф говорил, что убийства, это дела Темного Братства, а не наши. — я решила зайти издалека, чтобы выведать все, что мне было интересно. — У меня с Братством давняя договоренность. Если нам нужно разобраться с кем-то из своих, мы делаем это сами. Они понимают, что мы не желаем выносить сор из избы и уважают это. Почему ты вдруг спросила? — Мерсер повернулся ко мне. — Мы же едем за Карлией не с целью ее обокрасть или арестовать. Мы едем ее убить, верно? — Верно. — Расскажи мне о ней. Раз нам все равно ещё ехать и ехать. — - Фрей тяжело вздохнул, погружаясь в воспоминания. Я видела, что вспоминать эту историю для него было все равно, что разрезать ножом швы на старой ране, но я хотела знать всю правду, чтобы хотя бы понимать, ради чего мы делаем все это. — Она была очень упрямой. Как все данмеры… Все хотела делать по-своему, не желала подчиняться кому-либо. В этом ты очень на нее похожа. — Мерсер посмотрел на меня, усмехнувшись каким-то своим мыслям. — Но несмотря на это, она была лучшей из лучших. Приносила в месяц денег больше, чем многие в год. Из-за этого Галл чересчур доверял ей и подпустил слишком близко. — То есть, они были парой? — я удивленно посмотрела на своего спутника. — Можно сказать и так. Лично я считаю, что она вторглась к нему в доверие, чтобы убить. Галл называл ее своим «маленьким соловьем». — Я еле слышно прыснула. Красивые истории о любви любят все девушки, даже воровки и ассасины. И я, разумеется, не исключение. — Почему же она его убила? — Кто знает? Алчность? Зависть? Ненависть? Одни боги знают, что может толкнуть человека на предательство. — в его голосе чувствовалась сильная глубокая боль, которую он, скорее всего, скрывал не один год. Осознав это, мне стало совершенно не смешно. Я никогда не задумывалась о причинах такой холодности и равнодушия Мерсера ко мне, да и к жизни в целом. Мне всегда казалось, что он просто злобный, тщеславный, плюющий на чужие жизни, подлец. Я даже не подозревала, в какой войне он сражался все это время. Я с сочувствием посмотрела на ехавшего рядом мужчину. — Я выясню причину ее предательства прежде, чем они испустит дух. — С этими словами Фрей сжал руки в кулаки, будто бы в них уже была шея коварной предательницы. — Расскажи, как умер Галл? — Двадцать пять лет назад Галл назначил мне встречу у Снежной Завесы. Я понятия не имел, зачем. Когда я приехал, Галл вышел из тени, но прежде, чем он успел что-либо сказать, его горло пронзила стрела. Я не успел даже вынуть клинок, а вторая стрела уже торчала из моей груди. — — Значит, Карлия в одиночку расправилась с вами двумя? — Карлия — меткий стрелок, а ее лучшим оружием была неожиданность. Мне повезло… Стрела прошла в дюйме от сердца. Шатаясь, я поспешил убраться прочь, но тут все поплыло у меня перед глазами, и я понял, что стрела была отравлена. — А что стало с Галлом? — — Прежде чем потерять сознание, я увидел, как Карлия сбросила его тело в разлом на верху руин. Бесславный конец, славного человека. До сих пор жалею, что дал ей уйти. Лучше бы я погиб, пытаясь отомстить за Галла — он того стоил… — Мерсер печально опустил глаза. Я уже жалела, что начала этот разговор, но сдаваться на полпути не собиралась. Раз уж все равно эта рана уже вскрыта, можно хоть немножко пососать из нее кровь. — А что стало с Гильдией после этого? — В Гильдии начался полный хаос. Многие попытались занять место Галла на посту главы Гильдии. Все они сразу обросли сторонниками, и Крысиная нора превратилась в кровавую баню. — И ты участвовал в этом? — Я видел, что стало с Галлом. Я хотел использовать ресурсы Гильдии, чтобы найти Карлию и отомстить за него. Но остальным было наплевать. К счастью, мне удалось одержать верх, и остальные группировки либо были убиты, либо покинули Скайрим. — — А Карлия? — Пока я был занят Гильдией, она успела спрятаться и замести следы. Я потратил тысячи септимов и потянул за все ниточки, но она была лучшей из лучших. Я так и не смог ее найти. — Фрей надолго замолчал, видимо заново переживая то время. Я тоже замолкла, не желая злоупотреблять его добротой. Да и к тому же я узнала все, что меня интересовало. Оставшийся путь мы проделали в тишине. *** До Снежной Завесы осталось каких-то два часа по горной, заметенной снегом дороге. Погода улучшилась, снег закончился и выглянуло бледное зимнее солнце. Учитывая, что одному Акатошу известно, когда я спала в последний раз, меня знатно убаюкивало мерное покачивание седла. Поэтому я даже не заметила, когда мы успели подъехать к огромному каменному кургану. Раскрыв рот, я смотрела на круглую, чуть возвышающуюся над землей, постройку. Древние нордские руины были разбросаны по всему Скайриму, и от бывалых людей я слышала, что в них полно всяких монстров и нежити. Пустующий лагерь с палаткой и спальными мешками возле кургана это подтверждал. Учитывая, как сильно мешки были занесены снегом, их хозяин как минимум несколько месяцев тут не появлялся. Я нервно сглотнула, представив, что может ожидать нас внутри этого заброшенного места. Мерсер спешился и отпустил коня, поддав ему по крупу. Последовав его примеру, я почти шепотом спросила: — А как мы обратно? — Если выживем, то кони будут ждать нас поблизости. Они обучены не бросать всадника ни при каких обстоятельствах. — Фрей подтянул ножны с мечом, проверяя, чтобы все было в порядке. Я нервно погладила Рулета, бросая поводья. — А если на них здесь кто-нибудь нападет? Волки или медведь? — Отобьются, не в первый раз. — равнодушно ответил Мерсер. Не пожелав продолжать эту дискуссию, я натянула на голову капюшон, и, последовав примеру Фрея, проверила доступность и надежность всего своего арсенала. Пока я проверялась, мой спутник поднялся на курган и исчез внутри. Через несколько минут он вернулся и сообщил, что осмотрел развалины, и считает, что Карлия все ещё там. — Ты видел ее? — я кое-как заставила голос не изменится от страха, подкосившего колени. — Нет, я нашел ее лошадь. Об этом можно не беспокоиться, на ней она сбежать не сможет. — Я заметила несколько пятен на ножнах меча, и не капли не сомневаясь, откуда они взялись, пожалела ни в чем не повинную лошадь. — Давай двигаться. Я хочу застать ее внутри, пока она ничего не подозревает. Иди вперед. — Я? — я едва не закашлялась от возмущения, забыв о страхе. Он издевается? Я похожа на первопроходца или на живой щит? Гениальная идея, послать вперед маленькую хрупкую девушку, чтобы монстры в кургане сожрали ее первой, насытились, а Мерсера только лениво проводили взглядом. — Ты видишь кого-то ещё? — в голосе Фрея как будто мелькнула угроза. — Нет, мне показалось, что я ослышалась. Ты хочешь послать вперед того, кто ни разу не был в подобных местах, не сражался ни с кем, страшнее паука, кто едва меч от земли поднимает? Я правильно поняла? — глаза Мерсера сузились, а голос приобрел кислый медный оттенок. — До этого момента, мне казалось, что я тут главный и мои решения не обсуждаются. Ты идешь вперед, а я прикрываю сзади. Что непонятного? — таким тоном со мной в последний раз разговаривали, пожалуй, только в детском приюте. Как и в детстве, сейчас я резко замкнулась в себе, проглотив всю колкость и недовольство, и только едва слышно пробубнила: — Все понятно. — Повернувшись к Фрею спиной, я начала подниматься по камням. — — Только смотри в оба, Карлия коварна, как дюжина даэдра. — равнодушно бросил Мерсер, поднимаясь следом. *** Спустившись по крутой каменной лестнице, я обнаружила темную узорчатую дверь, и неуверенно обернулась на Мерсера. Фрей уверенно кивнул на нее головой. Потребовалось несколько минут, чтобы убедить ноги не трястись. Дверь, как черная дыра в мертвый мир, веяла холодом. Вероятно, так себя чувствует человек, встретившись лицом к лицу со смертью. До этого мгновения я считала себя храброй, хладнокровной и решительной, способной выполнить любую миссию, обокрасть и обвести вокруг пальца самого Акатоша. Когда есть цель и у тебя в руках все карты, когда ты четко знаешь, что должен делать и какие опасности тебя ждут, ты делаешь дело и как будто наблюдаешь за собой со стороны. Кажется, что все просто, понятно и логично. Но стоит прикоснуться к чему-то незнакомому, к чужой давней и страшной тайне, разбередить прошлое, пойти неизвестно куда без определенной цели, и мир переворачивается с ног на голову. Ты больше не можешь быть сторонним наблюдателем, потому что понимаешь, что каждый следующий шаг может стать последним. А ни один человек, даже самый храбрый и бесстрашный не желает умирать, и на пороге смертельной опасности ты узнаешь свою темную сторону. Я не хотела увидеть себя такой, и боялась этого. Боялась, что возненавижу себя. Но поворачивать назад было поздно и, сделав ещё несколько глубоких вздохов, я потянула ручку двери. Перед нами открылся темный тоннель, уходящий вниз, где слабо мерещился зеленоватый свет. Я неуверенно пошла вниз, прижимаясь спиной к стене и держа руку поближе к бедру, где были надежно спрятаны метательные ножи. Мерсер крался позади, я чувствовала его дыхание на своем затылке. Свет исходил от множества маленьких кем-то зажжённых свечек, а зеленоватым казался из-за мха, облепившего стены и пол. Это меня немного успокоило, хотя бы ничего мистического и чудовищного в этом свечении не было. Из тоннеля мы вышли в небольшой зал с колоннами. Здесь также всюду были натыканы свечи. — Кто их зажигает? — шепотом спросила я. На удивление, страх стал отпускать и возвращалось привычное спокойствие и хладнокровность. Обычное дело, обычная миссия, только вместо пауков и наемников сражаться придется скорее всего с мертвецами, если это все не вымысел и сказки, придуманные для того, чтобы отпугивать охотников за древними нордскими богатствами. Вместе со спокойствием пришло логичное объяснение поведения Мерсера, отправившего меня вперед. Я была мельче, ловчее, лучше видела и к тому же во всей гильдии Воров не было человека, ходившего тише и незаметнее меня. У меня было больше шансов разглядеть опасность раньше, чем она разглядит нас. Это решение Фрея было продиктовано не его эгоизмом, а расчетливостью командира, и моя внутренняя напряженность и злоба улетучились в неизвестном направлении. — Понятия не имею, но думаю, что вряд ли мертвецам нужен свет. — послышался тихий ответ Мерсера. — Встань на стреме, я осмотрю тут все. Я послушно пристроилась у колонны, чтобы обозревать и передний и задний вход, рука сама собой легла ручку ножа. Через пару минут Фрей подошел ко мне и еле слышно произнес: — Чувствуешь запах? Так пахнет смерть. Нужно быть осторожнее. — Нашел что-нибудь? — Ничего интересного, идем дальше. Слова Мерсера напрягли меня, но не испугали, так как самый страшный страх уже отпустил. Мы двинулись дальше, снова по коридору, уходившему вниз. Чуть дальше оказался ещё один зал. Он был круглый, посередине одна большая колонна, а вдоль стены несколько стоящих вертикально гробниц. Я задержалась в тени коридора, внимательно осматривая помещение. Никаких признаков жизни. Мерсер молча толкнул меня локтем и указал головой на колонну. У ее основания стоял сундук, а рядом лежало тело. Очевидно мертвое. Фрей первым вышел из коридора и пошел к сундуку. Вор он и в катакомбах вор. Я неслышно двинулась следом, но вместо того, чтобы осматривать содержимое древнего сундука, направилась к мертвому телу. В первую секунду мне захотелось завизжать, во вторую распрощаться с содержимым желудка. Тело было не человека. Это был скелет, обтянутый сгнившей почерневшей кожей. Высушенные глаза без век смотрели на сундук. На мертвеце была черная сыромятная броня, рядом валялась секира. Больше всего он напоминал мумию, место которой было в тех самых гробницах, но почему-то он валялся здесь. Мерсер подошел ко мне и спокойно посмотрел на труп. — Драугр. — прозвучал его равнодушный голос. — Судя по доспехам и оружию — одноручный драугр-призрак. — добавил Мерсер, присев и поближе рассмотрев тело. — Ты так хорошо разбираешься в драуграх? — Мне пятьдесят с лишним лет, и в древних руинах я бывал чаще, чем ты в Крысиной норе. К тому же чтобы разбираться, надо учить бестиарий. — едко добавил Фрей. — Я читала бестиарий… — оскорбленно возмутилась я, но закончить не успела. Со всех сторон раздался звук падающего металла и замогильный хриплый рык. Крышки гробниц рухнули и из них, звеня оружием, на нас двигалось четыре драугра. Вполне себе живые, несмотря на то, что трупы. Я закричала, кидаясь к Мерсеру, который хладнокровно оголил меч. — Обычные и один беспокойный. Не ори, а сражайся. — рявкнул на меня глава гильдии. — Что значит беспокойный? — в ужасе провизжала я. — Это значит, что это ненадолго. — с этими словами Фрей кинулся на успевшего достаточно близко подойти монстра. Я обернулась на тех, что шли к нам сзади, одновременно доставая нож и швыряя его в ближайшего драугра. Смертельное в моих руках оружие послушно вошло по самую рукоять в гниющую плоть в том месте, где должно было быть сердце. Драугр выронил меч и хрипя, рухнул на пол. Отвернувшись от него, я вовремя заметила второго, подошедшего слишком близко и замахивающегося мечом. Не заметь я этого замаха, лежать моей голове отдельно от тела. Поднырнув под меч, я перекатилась под ногами мертвеца, и оказалась у него за спиной. Пока тот соображал, куда делась добыча, я одним движением вынула кинжал и полоснула по его спине. Лезвие практически разрубило противно хрустящее тело пополам, и драугр последовал примеру своего собрата, то есть осел на землю и умер. Хотя скорее сдох, потому что-то, что не жило, умереть не может. Тяжело дыша, я поискала глазами Мерсера и убедилась, что он уже расправился со своей парой и вытирал меч подолом рубахи. Я брезгливо протерла кинжал, убрала в ножны, затем вынула из первого драугра метательный ножик и проделала ту же процедуру с ним. Закончив, я подошла к Фрею и увидела того, кого он назвал «беспокойным». В отличие от трех других, на нем было куда больше брони и даже шлем. Но это все равно его не спасло, он был практически порублен на мелкие кусочки опытным бойцом. — Жива? — осведомился мой спутник. — Да. Мог бы сразу предупредить, что они умирают от одного удара. — я все ещё тяжело дышала от испуга и схватки. — Я сказал, что это ненадолго. — Мерсер усмехнулся. — Поздравляю тебя с первой нежитью, в следующий раз, надеюсь, визжать не будешь и вспомнишь, что ты воин? — Не воин, а вор. Какой следующий раз? Тут ещё есть драугры? — я судорожно сглотнула, а Мерсер искренне рассмеялся. — Это нордские руины. Драугры здесь за каждым поворотом, а твой визг вероятнее всего разбудил все катакомбы, так что придется взять факел и поджечь этих тварей. Если ты действительно читала бестиарий, а не пролистала его для галочки, то знаешь, что они уязвимы для огня. Сражаться с ними просто, но если они нападают толпой, то отбиться трудно. Идем. — Фрей пропустил меня вперед, и мы двинулись дальше, на этот раз идя ещё медленнее и внимательно осматривая попадающиеся гробницы. Мерсер вспомнил, что живые драугры, если их можно было так назвать, регулярно выходят из своих гробов, чтобы напитать энергией своего драконьего жреца, а значит, у их гробниц будет поцарапан пол и сдута пыль. Таким образом мы стали определять, откуда мог на нас выпрыгнуть монстр и старались не провоцировать его, то есть тихо и быстро миновали открытое место. А если проскользнуть не получалось, то мы прятались в тени, Мерсер либо кидал камень, либо ударял мечом по камням, а когда драугры поднимались и тупо кружили вокруг, пытаясь обнаружить нарушителей их покоя, я быстро и метко метала в них ножи, истребляя по одному. Обычных драугров я уже совершенно перестала бояться и относилась к ним как к дичи, убивая одним незамысловатым ударом. А вот те, что в броне были намного опаснее. Их невозможно было уничтожить одним метательным ножом и Мерсеру приходилось сходиться с ними на мечах. Для опытного мечника, каким был Мерсер Фрей, это было все равно, что сражаться с соломенным чучелом. Драугры били опасно и сильно, но предсказуемо и нелепо, не имея представления о тактике и технике боя, не умея парировать или уворачиваться. А если жертва уворачивалась, то теряли ее из виду и тупо кружили на месте, пытаясь снова ее найти. По словам Мерсера нам очень везло в том, что на пути не встречались палачи, военачальники или повелители. Вот они, несмотря на то, что мертвецы без памяти и мозгов, сражались превосходно и обмануть их было крайне трудно. Я только молилась Акатошу, чтобы не встретиться с ними в этих катакомбах. Чуть дальше в коридорах Мерсер предупредил меня о ловушках, мол Карлия настроила их заново. Теперь помимо драугров и гробниц, приходилось осматривать стены и пол, чтобы случайно не наступить на нажимную плиту или не дернуть развязку. *** Путь из коридоров и залов вывел нас в настоящий склеп-лабиринт. В стенах всюду было что-то вроде выдолбленных открытых ячеек, в которых лежали, покрытые паутиной, давно сгнившие кости и скелеты. В воздухе неподвижно завис запах древности и смерти. Теперь я его отчетливо ощущала. — Здесь хоронили нордов? — шепотом спросила я, завороженно рассматривая величественные статуи непонятных существ, расположившиеся на пьедесталах в колоннах. — Понятия не имею, но в любом случае, наверняка здесь много золота или камней. — фыркнул Мерсер. Атмосфера древнего народа его нисколько не волновала. Эта загробная тишина и спокойствие древних погибших людей настолько поглотили меня, что я совершенно забыла об опасности и необходимости быть начеку. Оставив Фрея рыться в костях и погребальных урнах, я пошла по коридорам, с любопытством и трепетом осматриваясь по сторонам. Пройдя несколько поворотов и колонн, я остановилась и обернулась. И впереди, и позади, и по сторонам были совершенно одинаковые коридоры, колонны и скелеты. Где остался Мерсер, откуда пришла я и куда идти теперь мне было неизвестно. Я медленно двинулась назад, отчаянно сдерживая панику и не допуская мысль, что я потерялась в этом лабиринте. Слава аэдра, что бдительность вернулась, иначе, проходя мимо очередной колонны со статуей, я бы не услышала характерного хруста сушеной плоти и не обернулась бы вовремя. В колонне вместо статуи стоял драугр с огромным молотом, который уже летел мне в голову. Вскрикнув, я рухнула на колени и перекувыркнувшись, увеличила расстояние между нами. Пока драугр спрыгивал с пьедестала, мой нож уже летел ему в грудь. Но вопреки ожиданиям, ожидаемого эффекта не получилось, потому что нож, встретившись с зачарованной броней, осколками стали полетел на пол. Только сейчас я поняла, что этот драугр был не похож на тех, что встречались нам до этого. Его броня светилась магией, на голове был рогатый шлем, а в светящихся голубых глазах была такая злоба и ненависть, что буквально сковывала на месте. Заметив, что монстр стремительно идет на меня, я вскочила на ноги и вновь ускользнула от его удара, оказавшись спиной к коридору и лицом к нему. Рука метнулась к кинжалу на поясе, но обхватить ручку так и не успела. Драугр открыл рот и леденящим душу голосом рявкнул что-то напоминающее бессвязный набор звуков «Фус-ро-да». Но сила у этих звуков была такая, что меня пошатнуло, перехватило дыхание и отбросило к противоположной стене. В глазах потемнело, а тело отдалось сильной болью от удара о стену. Кое-как заставив себя не терять сознание, я сфокусировала взгляд, и, как оказалось, очень вовремя. Драугр разъярённым быком летел прямо на меня. Времени продумать контратаку у меня не было, поэтому тело все сделало само, вспоминая тренировки Бриньольфа. Ухватившись руками за верхний выступ в стене, я подтянулась и буквально вбежала по ней наверх, оставаясь лицом к врагу, оттолкнулась ногами от стены, дав себе мощный импульс, и в замысловатым кувырке выкинула ногу, метко целясь в плечо драугра. Никакие доспехи не спасли гниющую плоть и от моего удара рука, державшая молот, с хрустом отделилась от тела и рухнула на землю. Мой прыжок закончился рядом с ошарашенным драугром и следующим шагом было ловкая подножка, свалившая «быка» на спину. Не давая ему опомниться, я схватила в руки его молот и со всей силы опустила его на голову мертвецу, помогая себе свирепым рыком. Молот весил едва ли не больше самого драугра, поэтому от его головы осталось мокрое пятно да сплющенный шлем. Откуда у меня были силы поднять его, да ещё и ударить, я имела весьма смутное представление. Вероятно, дело было в шоке. Пока я стояла над телом и пыталась прийти в себя, из-за поворота показался Мерсер. Он держал клинок, запачканный в чем-то темном. Видимо, на него тоже напали. — — Вот ты где! — воскликнул он и приблизившись, глянул на драугра. — Военачальник. На меня тоже двое напали. Живая? — я кивнула, только сейчас заметив слезы, бегущие по щеке. Почему-то по одной. — Откуда кровь? — нахмурился Фрей, глядя на мое лицо. Я удивленно моргнула, подняла руку и вытерла слезы с щеки. Рука влипла во что-то теплое и липкое, и посмотрев на нее, я в первое мгновение обрадовалась, что не плачу. Затем испуганно схватилась за разбитую голову, откуда текла кровь. Мерсер бесцеремонно отдернул мою руку и осмотрел ссадину. — Жить будешь. — вынес он свой вердикт. — Идем. — Видя, в каком я отрешенном состоянии, Фрей не отправил меня вперед, а пошел сам, уверенно выбирая дорогу в этом лабиринте. — Что это было? — наконец нарушила я молчание. — Где? — То, что этот драугр со мной сделал. — Мерсер вопросительно оглянулся, не понимая, что я имею ввиду. — Ну… Он что-то крикнул… И меня отбросило к стене. — Аа, ты про это. В Скайриме это называется ту’ум, или Голос, или Драконий крик. Разновидность магии. Тот, кто обладает этой силой, способен преобразовывать жизненную энергию в Крик, формируя заклинание на драконьем языке. Древние норды обладали этой силой, поэтому некоторые драугры используют Крики. Когда драконы исчезли, люди утратили эту способность. Из ныне живущих нордов ту’умом овладел только Ульфрик Буревестник, да ещё кучка седобородых, живущих на вершине Хротгара. Ну и ещё ходят слухи о вернувшемся Довакине. По легенде Довакин тоже обладал ту’умом. *** Почти у выхода из гробницы нам попалась целая разбойная шайка драугров, кинувшихся в нашу сторону. Но дойти до нас им было не суждено. Именно в этом месте над потолком висела масляная лампа, и на пол с нее натекло очень много масла. Мерсер швырнул кинжал и перерезал веревки, державшие лампу на весу. Она рухнула на пол в тот момент, когда все драугры приблизились к ловушке. Масло вспыхнуло ярчайшим огнем, нам нужно было лишь закрыть лицо, чтобы его не опалило. Когда все потухло, вместо мертвецов остались лишь кучки пепла и мы благополучно выбрались из опасного склепа. *** Блуждание по катакомбам Снежной завесы продолжалось ещё какое-то время. Драугры, ловушки, тупики, цепи, решетки, погребальные урны с золотом, опять драугры. Я уже совершенно перестала удивляться происходящему. Тем более, что происходящее перестало вызывать хоть какие-то эмоции. Сколько именно времени мы провели в кургане, я не представляла. Но наконец я привела Мерсера в странную пустую комнату, заканчивающуюся тупиком. Обреченно опустив руки, я повернулась к Фрею и спросила: — Что дальше? Здесь тупик, и Карлии здесь нет. — Мерсер с интересом подошел к дальней стене, отличающейся от каменных стен всего кургана тем, что была железной. Проследив за ним, я заметила какие-то узоры на железе, а посередине золотой круг с тремя отверстиями и выгравированной клешнёй. — Это не тупик. Это одна из старинных знаменитых нордских дверей с секретом. Без подходящего когтя ее не открыть, а поскольку Карлия вместе с когтем уже далеко, то придется исхитряться. — И как мы ее откроем, если нет ключа, то есть когтя? — я с любопытством прикоснулась рукой к древним узорам. — К счастью, у этих дверей есть слабое место. Если знать об этом, то открыть ее довольно легко. — Мерсер подошел вплотную к двери и стал ковырять в замке. Как я ни силилась разглядеть, что он делает, мне это не удалось. Дверь просто скрипнула и, подняв клубы пыли, стала опускаться. — Карлия уже близко, идем. — Фрей отошел в сторону, пропуская меня вперед. Я послушно встала на входе, на всякий случай положив руку на кинжал. Дверь опустилась и передо мной открылся темный зал, мало чем отличающийся от предыдущих. Зорко осматриваясь, я перешагнула через порог, но сделать больше одного шага не успела. Звук спущенной тетивы и летящей стрелы я услышала за секунду до того, как та воткнулась мне в плечо. В глазах потемнело от боли, и я вскрикнула, схватившись свободной рукой за рану. В следующую секунду ноги будто отказались мне подчиняться, как и руки, и я безжизненным мешком рухнула на пол. Не знаю, что произошло, но я абсолютно перестала чувствовать свое тело. Боль тоже исчезла, и в глазах прояснилось. Я обнаружила себя лежащей на боку и удобно обозревающую все происходящее в помещении. С лестницы напротив входа медленно спускался чей-то силуэт с луком наготове. Фрей стоял напротив. Казалось, что он прошел и даже не посмотрел на свою спутницу, подстреленную, теперь уже очевидно, отравленной стрелой. Вот силуэт вышел из тени и приблизился к Мерсеру. С такого расстояния, да ещё и с пола, мне было трудно рассмотреть все подробности, но без сомнений к Фрею подошла женщина примерно его лет, в капюшоне, скрывающем лицо. — Ты думаешь, твои стрелы быстрее моего клинка? — услышала я насмешливый голос Мерсера. — Проверь. Только дай повод. — голос у Карлии был мягкий, я бы даже сказала элегантный, но из него, как из решета, сквозила ненависть и презрение. — — Я всегда говорил, что ты умная девочка, Карлия. — если бы я могла пошевелиться, я бы скривилась, потому что таким тоном разговаривают мужики, желающие убедить молодую девушку заглянуть к ним на огонек. И только круглая дура не увидит в этом скрытого подтекста. — Покупка поместья «Златоцвет» и вложение в медоварню Хоннинга — впечатляющая задумка. — Чтобы разгромить врага, нужно сначала уничтожить его союзников. Это первый урок, который преподал нам Галл. — Карлия убрала лук за спину и выпрямилась, позволяя мне увидеть ее подтянутую фигуру и низкий рост. Фрею она дышала в подбородок. Но это не делало ее менее опасной. — Ты всегда быстро училась. — Недостаточно быстро, иначе Галл был бы жив! — ее стальной голос дрогнул. — У Галла было богатство и ты. Все что от него требовалось — смотреть в другую сторону. — что они несут? Разве не Карлия убила Галла? Почему она будто скорбит о его смерти? Я незаметно для себя потеряла нить разговора, и будь у меня способность двигать языком, непременно бы вмешалась. — Ты забыл клятву соловья? Ты рассчитывал, что он сможет спокойно закрывать глаза на твои методы? — Карлия горестно усмехнулась. А у Мерсера, судя по всему, кончилось терпение. — Хватит бессмысленной болтовни! Ну же, девочка моя, тебе пора на встречу с Галлом. — клинок Фрея со звоном покинул ножны. Я уже была в предвкушении интересного побоища. Смотреть на чужой поединок, в котором тебе не нужно принимать участие всегда захватывает. Но в следующую секунду меня постигло разочарование. Карлия поднесла к губам какую-то склянку, выпила содержимое и растворилась в воздухе. Мерсер даже моргнуть не успел. Из пустоты послышался ее голос: — Я не дура, Мерсер. Драться с тобой на мечах — значит подписать себе смертный приговор. Но обещаю: наша следующая встреча будет последней. Для тебя в первую очередь. После этих слов все стихло. Не было слышно даже шагов, поэтому непонятно, ушла Карлия или притаилась, чтобы напасть из-под тешка. Фрей убрал меч в ножны и впервые за это время обернулся ко мне, беспомощно валяющийся на полу. Несколько шагов и вот глава гильдии остановился рядом, прожигая меня взглядом. — Как интересно… Похоже история с Галлом повторяется. — мне показалось, или он действительно облизнулся? … — Карлия подарила мне прекрасный способ избавиться от тебя. А эта гробница станет твоей могилой. Знаешь, что забавляет меня больше всего? Что все это стало возможно благодаря тебе. — при этих словах Фрей развел руками, показывая на гробницу, или на мир, я не поняла. В груди что-то заледенело, когда Мерсер обнажил меч и сказал: — Прощай. Я передам Бриньольфу привет от тебя. Следующая секунда стала для меня самой длинной в жизни. Видимо так бывает, когда умираешь или чувствуешь, что вот-вот умрешь. Клинок Мерсера Фрея резко и безжалостно воткнулся в мою грудь. Боли я не почувствовала. Только тепло, потекшее по горлу. Последней мыслью, мелькнувшей у меня в голове было воспоминание того, как мне с самого начала не понравился этот гадкий человек. Женская интуиция… *** Не знаю, как долго я была мертва. А может я все ещё мертва. Или это новое воплощение? С сохранившимися воспоминаниями о прошлой жизни. Проблески сознания буквально вырвали меня из приятно забытья, в котором я пребывала последние сто лет. Следом за сознанием стали активизироваться органы чувств. Запахи, звуки и холод хлынули на меня сплошным потоком. С трудом я различила запах крови, еды и лошадей, треск костра, чье-то громкое дыхание совсем неподалеку и скрип снега. В следующую секунду меня захлестнула адская боль и я резко открыла глаза. Тут же их закрыв от яркого света. Потом я стала открывать глаза медленно, постепенно приучая их снова видеть. После того, как вокруг рассеялся туман, я смогла разглядеть, что лежу на спальном мешке, укрытая сразу несколькими шкурами. Над головой между деревьев натянут толстый кожаный навес. Недалеко от меня горел костер, над ним был подвешен котелок и чей-то силуэт помешивал его содержимое деревянной ложкой. Из-за дыма и огня было невозможно разглядеть кто это был. Слегка приподнявшись на локтях и сморщившись от боли, я огляделась вокруг. Рядом с навесом, сонно похрапывая, стоял Рулет, его седло лежало рядом, на нем я обнаружила свою броню и арсенал оружия. Сама я лежала в длинной просторной рубахе, а грудь была перебинтована вплоть до пояса. На плече тоже я обнаружила повязку. Что все это значило? Если бы я умерла, вряд ли в Совнгарде мне понадобилась бы повязка. И вряд ли было бы так больно. А это значит, что я ещё жива и этот человек загадка вытащил меня из гробницы и из лап смерти. Первой моей мыслью стало, что Бриньольф каким-то образом выследил нас, и когда Фрей проткнул меня мечом, обнаружил себя, сразился с предателем и героически вынес меня на руках. Но в следующее мгновение я поняла, что это бред моей больной фантазии. Брин доверял Фрею, как и вся Гильдия, а значит и не подумал бы выслеживать нас. Тогда кто меня спас? В гробнице были только я и Мерсер. Если только… Я резко села, осененная своей догадкой, и в следующий миг раздался элегантный женский голос, подтверждающий ее. — Тише, тише. Не вскакивай так сразу. — Карлия обошла костер и присела рядом со мной. Теперь вблизи я смогла ее получше рассмотреть. Карлия была данмеркой, темным эльфом. Я никогда не считала эльфов красивыми, но Карлия действительно была красивой. Лицо практически не тронули морщины, черные волосы тоже не знали седины, хотя ей наверняка было за пятьдесят. Но больше всего завораживали глаза. Я ещё ни у кого не видела таких глаз, густого фиолетового цвета. Озари их искра радости, вместо давно поселившейся там печали, в эти глаза невозможно было бы не влюбиться. — Как ты себя чувствуешь? — почти с материнской заботой спросила Карлия, поправляя сползшую шкуру. Я, морщась от боли, отодвинулась подальше, вспоминая ужасное прошлое этой женщины. — Не подходи. — прохрипела я, удивляясь севшему голосу. — Ты выстрелила в меня. Ты хотела меня убить. — Нет, ты что? Вовсе нет! Я спасла тебе жизнь. — Выстрелив в меня? Если бы не твой выстрел, я бы отбилась от Фрея. Может даже победила бы. Во всяком случае была бы жива. — Ты жива. — Карлия скептически осмотрела меня с ног до головы. — Жива, благодаря моему паралитическому яду, который замедлил сердцебиение, предохраняя от потери крови. Если бы моей целью было убить тебя, то ты бы здесь сейчас не сидела. — Я впервые тебя вижу. Может тебе было удобнее убить меня, сначала отравив? Струсила, увидев Фрея, не ожидала, что он решит избавиться от меня и решила спасти, чтобы потом убить. — В печальных глазах женщины появилось веселье, и она засмеялась, глядя на мою кислую физиономию, не понимающую, что здесь смешного. — Ты хоть сама понимаешь, какой бред несешь? Может у тебя лихорадка? — я ловко увернулась от руки данмерки, метнувшейся померить мне температуру. Карлия резко посерьезнела и уже без смеха сказала: — Я на самом деле спасла тебе жить, выстрелив. Мерсер давно решил от тебя избавиться, и даже без моего выстрела, он бы сделал это. Только отбиться у тебя бы не получилось. Он отличный боец и лучший мечник из всех, кого я знаю. Живых, разумеется. — Глаза женщины снова подернулись печалью, и я поняла, что она имела в виду Галла. — Тогда зачем ты меня спасла? — хмуро спросила я. — Моей целью было выстрелить в Мерсера. Но я не могла как следует прицелиться, чтобы ударить наверняка. Тогда я решила убрать тебя, чтобы не мешала. И это спасло тебя от смерти. — я помолчала некоторое время, хмуро рассматривая Карлию. Наконец, я тихо произнесла: — С чего бы мне тебе верить? — Данмерка будто ожидала этого вопроса. — Я вытащила тебя из гробницы, дала противоядие, перевязала твои раны, нянчусь с тобой в лесу, разве имеет смысл так заморачиваться, если желаешь кому-то смерти? У меня ушли годы, чтобы создать крошечную дозу яда, и она была предназначена явно не тебе. — Карлия поднялась и отошла к костру помешать похлебку. — Твоей целью был Мерсер? — я поплотнее запахнулась в шкуры и с трудом придвинулась к огню. Меня знатно морозило, то ли дело было в холодной осенней ночи и снеге, то ли действительно в лихорадке. — Почему ты охотишься на него? Карлия не ответила. Она достала из рюкзака деревянную миску и наполнила ее ароматным бульоном, от которого у меня потекли слюни. Затем она подошла ко мне, вручила еду и села рядом. Когда я жадно начала хлебать похлебку, она наконец заговорила. — Гильдия должна судить Мерсера за то, что он сделал. Он должен ответить за убийство Галла. — я поперхнулась бульоном и Карлия заботливо постучала мне по спине. — Но ведь Галла убила ты! — Ты не слышала разговора в гробнице? Если бы я была убийцей, зачем бы понадобилось Мерсеру убивать тебя? — Потому что он подлец. — хмуро проворчала я, уткнувшись в миску. Я действительно только что вспомнила тот разговор, вспомнила практически открытое признание Фрея, и вспомнила понимание того, что меня пытались убрать, как ненужного свидетеля. Все-таки то, что Мерсер терпеть меня не мог с самого первого моего дня в Гильдии, мне не мерещилось. А тут ещё и такой удачный повод. Раз он так ловко обманул всех, оклеветав Карлию, то ему не составит труда убедить всех в том, что я пала от руки предательницы и мой дух уже пирует в Совнгарде с другими героями Скайрима. Представив лицо Брина и Векс, услышавших о моей неожиданной кончине, у меня пропал аппетит и появилось острое желание сесть верхом и помчаться в Рифтен, чтобы набить лицо одному предателю. Ну или подстегнуть к этому Бриньольфа. У него явно получится лучше. Карлия сказала, что Мерсер лучший воин из всех, кого она знает. Но вряд ли она знает Бриньольфа, поэтому я почему-то была уверена, что мой друг превзойдет Фрея в боевом искусстве. — — Сколько времени прошло с моего убийства? — спросила я у молчавшей всё это время Карлии. — Я вытащила тебя из гробницы прошлой ночью. — я огорченно закрыла глаза. — Он уже в Рифтене, да? — Скорее всего. — Карлия сочувственно вздохнула. — В любом случае догнать его тебе не удастся. Даже если ты прямо сейчас поедешь бешенным галопом до самого Рифтена, он успеет рассказать о твоей смерти. — данмерка без ошибочно определила причину моего переживания. Кто знает, что сделают мои друзья, узнав о моей смерти? Может быть бросятся сломя голову сюда, чтобы похоронить мое бренное тело. Может быть примут как должное. А может кинуться мстить Карлии. Ни один из вариантов меня не устраивал. — — Что ты собираешься делать? — спросила я Карлию, чтобы отвлечь и себя, и ее от моих мыслей. — В каком смысле? — не поняла женщина. — Ты хочешь судить Мерсера. Тебе есть чем подкрепить свои слова? — А, ты об этом. Да, у меня есть план. — Какой? — Я не просто так выбрала Святилище Снежной Завесы, чтобы заманить Мерсера. Прежде чем вы нашли меня там, я нашла и забрала дневник Галла. Я думаю, в нем есть необходимые сведения. — И что в нем написано? — Если бы я только знала… Дневник написан на языке, которого я никогда раньше не видела. — Карлия достала из рюкзака потрепанную книжицу и протянула мне. Я отставила миску и открыла дневник. Письмена действительно были странными и незнакомыми. — — Не знаешь, кто мог бы сделать перевод? — я вернула книжку Карлии. То задумалась на несколько минут, а потом резко взмахнула рукой и воскликнула. — Ну конечно! Энтир… Друг Галла из Винтерхолдской Коллегии. Он единственный знал, что Галл — Соловей. Он сам сказал ему. — И опять это слово. Что значит «соловей»? — меня начало бесить, что все говорят так, как будто я должна это знать. — Нас было всего трое, я, Галл и Мерсер. Мы были тайным ядром Гильдии воров в Рифтене. Возможно, позже я расскажу тебе больше. — Карлия поднялась на ноги. — Что ты собираешься делать? — морщась, я поднялась следом за ней. — Я собираюсь ехать в Винтерхолд, чтобы перевести дневник Галла, а заодно, попросить местных магов подлатать тебя. Мои снадобья остановили кровотечение и возможно ускорят заживление, но на это уйдет немало времени. — Я не поеду с тобой в Винтерхолд. — я возмущенно скрестила руки на груди. — Я отправляюсь в Рифтен. Они должны знать, что я жива. — Это глупо. — Карлия стала собирать вещи. — Ты ранена, сможешь ехать только шагом и то не факт. На это путешествие у тебя уйдет как минимум два дня, и не факт, что ты доедешь одна. А если даже доедешь, Мерсер уже объявил тебя мертвой, и то, что он сам так считает, даст нам время. Сунувшись в Гильдию, ты раньше времени подставишь себя под удар. Тот, кто пытался убить один раз, продолжит свои попытки, пока у него не получится. И даже твои друзья вряд ли тебе помогут. — Но они должны знать правду! Я расскажу, как Мерсер пытался убить меня. — И кто тебе поверит? — Карлия резко поднялась и повернулась ко мне. — Сколько ты в Гильдии? Год? Два? Мерсер является их главой двадцать пять лет. Без увесистых доказательств его предательства, их веру в него не подорвать. Карлия говорила настолько убедительно, что я примолкла. С точки зрения разума, ее слова действительно имели смысл. К тому же рана начинала болеть сильнее с каждым вздохом, и я поняла, что действительно не доеду до Рифтена одна. Карлия заметила изменение в цвете моего лица и сказала. — Иди и поспи немного. Отправимся на рассвете. Тебе нужны силы, до Винтерхолда недалеко, всего три — четыре часа шагом, но все же. — Карлия помогла мне дойти до навеса и лечь обратно на спальный мешок. — А чем ты займешься это время? — Мне есть чем заняться. — улыбнулась данмерка, укрывая меня шкурами. — Нужно многое подготовить и предать останки Галла земле. — Почему ты помогаешь мне? — помолчав, спросила я уже отошедшую женщину. Карлия повернулась и снова почти с материнской заботой, улыбнулась мне. — Потому что ты из Гильдии. А Гильдия воров — это семья. Моя единственная семья. — почему-то я сразу ей поверила. Все, что Мерсер рассказывал про Карлию, было ложью. Трудно представить, какого это двадцать пять лет скрываться от тех, кого считаешь семьей. — Ты не спишь ещё? — раздался тихий голос данмерки. Я открыла глаза. — Я забыла спросить твое имя. — Кэси. — улыбнулась я и увидела, как Карлия кивнула и отвернулась, занимаясь своими делами. С этой улыбкой я и уснула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.