World without death

NC-21
Заморожен
20
автор
Aliric бета
Фэндом:
Размер:
82 страницы, 42 074 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Глава 3. Диктатор приказал убрать мусор.

Настройки
      Мощный, словно танк, бронированный хаммер на средней скорости двигался по улицам почти уже вымершего города. За рулем сидел уже знакомый военный верзила, а рядом с ним на пассажирском сидении всё тот же рыжий парень.       — Ты уверен, что нам именно туда? — Задал уточняющий вопрос лейтенант Колман своему попутчику.       — Да чувак, не сомневайся. — развязно ответил тот. — Я же тебе говорил, что этот мерзкий городишко, как свои пять пальцев знаю. Ты просто знай себе рули, а я буду дорогу указывать. — И с самым беззаботным видом, проводник-профи начал играть в какую-то китайскую фигню вроде йо-йо. Военного немного бесила такая беспечность, но так как он плохо ориентировался на местности, деваться ему было некуда. Джерри с самым отрешенным видом продолжал баловаться своей игрушкой. Военный же сосредоточенно крутил баранку, ныряя из одного переулка в другой.       — Вот тут сюда, там налево, немного вперед, а затем направо. — Раздавал приказы Джерри, продолжая играться. Но как бы то ни было, добраться без приключений до цели им всё-таки не удалось, так как дальше случилась вещь весьма неожиданная, но в тоже время и вполне логически обоснованная. Дешевая игрушка в руках рыжего бандита не выдержала столь усиленного использования и развалилась, да при этом так удачно, что заблокировала тормозную педаль в автомобиле. К счастью военный успел отреагировать, прежде чем они въехали в ближайший фонарный столб. Резко вывернув руль вправо, он протаранил дорожное ограждение, но тем самым сумел остановиться.       — Вон из машины. — Произнес он внешне спокойно, но кипя весь внутри.       — Братан. — Джерри как обычно, начал разглагольствовать, пытаясь переломить потенциально плохую для него ситуацию. — Ну я же честное слово, не специально, ты же сам видел, что это дешевое китайское дерьмо практически взорвалось у меня в руках. Да к тому же, и район здесь поганый, живых совсем нет, одни мертвяки. — Добавил он уже совсем поникшим голосом.       — Пошел вон. — Повторил военный, ничуть не изменив ни голоса, ни эмоций. И Джерри понял, что ему лучше все же выйти самому из тачки, иначе его вытащат оттуда по кускам. Нехотя он всё же вылез и встал на обочине поодаль. Военный завел свой автомобиль и медленно и неторопливо продолжил движение вперед.       — Чтобы ты там заблудился в трех соснах. — Пробубнил себе под нос, обиженный Джерри. Между тем машина уже почти скрылась из виду, и Джерри почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. Нейтан — Грейт Авенюроуд так назывался фешенебельный район, в котором он сейчас находился. Тут и там стояли особняки богатеев, а именно они и составляли основное здешнее население до всего случившего. Однако в настоящее время некогда престижнейший и дорогущий район представлял собой зрелище совсем иное. Ни одного целого дома на милю в округе Джерри не видел, так как все они были разбиты, разграблены и сожжены. Мародеры по этому богатенькому предместью прогулялись по самое не хочу. Живых людей благодаря им тут тоже, скорее всего, не осталось. Но Джерри был не из тех, кто склонен падать духом, и насвистывая двинулся за автомобилем. Однако всего через пару шагов от его беззаботности ни осталось и следа. На одной из лужаек ранее бывшей полем для гольфа его взгляд привлекло какое-то странное уродливое существо, которое жадно пожирало что-то плохо видимое в высокой траве. Джерри замер, словно подстреленный, такую мерзость и пакость, он видел впервые. Это была собака, но размером с целую корову, у неё было три головы, а ещё куча глаз разбросанных по всему туловищу, здесь и там. И стоило лишь Джерри заострить свой взгляд на этом чудище, как он тут же был замечен им в ответ.       — Мать твою, мать твою! — Проорал обезумевший рыжий и кинулся бежать, что было духу. На его счастье монструозный доберман был не так проворен, да и автомобиль военного оказался за следующим углом. Опрометью вскочив на заднее сидение, Джерри заорал.       — Гони!       Заметив в боковом отражателе двигающуюся за ними по пятам здоровенную тушу, военный молчаливо подчинился.       Спустя некоторое время они наконец добрались до места назначения. Там их уже поджидала небольшая группа людей, на вид обычных горожан. Вперед вышел один из здешних жителей, по-видимому, глава местного сообщества и начал толково и обстоятельно излагать суть дела.       — В этом доме на первом этаже магазин был — мясная лавка Дженкинса. — начал он свой рассказ. — Так вот, когда всё это началось, он спятил, да весь первый этаж всяким дерьмом и завалил. В ход всё пошло, и туши из морозильника, и бродячие животные, которых он подманивал и убивал, и даже люди. Ну, а потом, вся эта «куча мала» вместе срослась, да и ожила, так что жильцы верхних этажей вообще замурованы оказались. Ну, а сам-то мясник хоть и помер, но до сих пор где-то тут в районе ошивается, и продолжает свою мясную лавку пополнять.       Наскоро посовещавшись, Джерри и лейтенант Колман решают разделиться, дабы сподручнее завершить это дело. Военный отправляется на охоту за спятившим мертвяком, сопровождаемый несколькими провожатыми из местных. Джерри же с основной группой людей остается на месте, чтобы освободить жильцов верхних этажей.       Едва он переступает порог милого, маленького магазинчика, как его чуть ли не сбивает с ног волна отвратительнейшего запаха, а вслед за этим вываливаются огромные пласты гниющей, разлагающийся плоти. Чего здесь только не было в составе так называемых ингредиентов, торчащие повсюду звериные конечности, широченные ребра мясных туш, человеческие внутренности и все это пыталось не только шевелиться, но и дотянуться до рыжего парня, дабы поглотить и присоединить к себе. Все это к тому же издавало какие-то неясные приглушённые звуки, похожие не то на всхлипывание, не то просто на хлюпанье.       — Легко туда войти не удастся. — сразу же решил для себя рыжий. — Чем-то надо сначала утилизировать всю эту дрянь.       Поскольку огонь для использования в закрытом помещении не годился от слова совсем, Джерри начал усиленно соображать, чем же его заменить. Необходим был какой-то мощный химический реактив, наподобие серной кислоты, обугливающий любую органическую материю. Благо в багажнике хаммера было несколько баллонов с таковой. Одев на себя костюм химической защиты и вооружившись распылителем, Джерри отважно двинулся вперед. Его задумка сработала безотказно, стоило лишь едкому облаку осесться, как он увидел, что проход уже свободен. Под ногами были лишь безжизненные хрустящие субстанции, похожие на пепел и распадающиеся в прах лишь стоит к ним прикоснуться.       — Все нормально, можете заходить. — Проорал он зрителям на улице и сам первым пошел наверх. Какого же было его удивление, когда поднявшись на крайний седьмой этаж, он не обнаружил никаких заблокированных жильцов, ни живых, ни мертвых, вообще не нашел даже их следа.       — Ну и что это за фигня? — Раздражено и с все возрастающей тревогой подумал он, и уже был готов спускаться вниз, как услышал за спиной чей-то голос.       — Обернись приятель и посмотри на своего друга, которого не видел уже много месяцев.       Джерри аж передернуло, этот голос, да это был определенно Картрайт, которого за пару месяцев до произошедшего апокалипсиса, мафия растворила в кислоте, и он это знал также точно, как и то, что его самого зовут Джерри Магуайер. Что-то начало капать на капюшон костюма химической защиты, и Джерри знал, что это точно не дождик, а затем его словно из ведра окатили, и тут мистер Магуайер понял, что костюм химической защиты плавится прямо на нем. Завизжав будто резаный, он принялся ошалело стаскивать с себя обмундирование и надо признаться успел вовремя, прожди он ещё всего пару минут и вместе с амуницией снялась бы его собственная кожа. Глазами полными ужаса он обвел всё вокруг и увидел смеющегося, утирающего рот и спускающегося вниз по лестнице человека, с ног до головы разъеденного жуткими язвами. Да это был тот самый Картрайт, которого ему пришлось предать, дабы спасти себя самого, ведь с мафией шутки плохи, а с её местным главой доном Грациани тем более. Тогда всего пару месяцев назад, он ещё очень многого не знал и влез не в те дела, кинув не тех, кого никак нельзя обманывать. Ну, а далее последовала неизбежная расплата. Ему пришлось подставить своего лучшего друга лишь бы выгородить себя. И вот теперь он вновь увидел напротив себя того, кого увидеть было ну никак уже невозможно.       — Ты ведь не обижаешься на меня Джерри. — проговорил Картрайт все тем же весело безумным голосом. Ну в самом же деле, ведь ты же жив, так что наверное, это я обижаться должен.       Джерри почувствовал, как комок рвоты подкатывает к его кадыку, когда увидел, как на его собеседнике лопаются гнойные пузыри, обнажая мерзкую кишащую червями плоть. Инстинктивно выхватив пристёгнутый к бедру нож, Джерри безумно проорал.       — Не подходи ко мне! — И попятился к выходу, затем развернувшись и уже практически побежав, он столкнулся со здоровенным мужиком, на вид больше похожим на персонажа из фантастических фильмов про недалекое будущее, проще говоря, кибога, которой его тут же и вырубил одним ударом, да причем таким, что несчастный Джерри снес собой стенную перегородку. Едва сие произошло, как сверху раздал нервный и неприятный голос, а издававший его субъект вцепился руками в перила лестничного проема, при этом растворяя их.       — Ты какого черта вмешиваешь?! Я же сказал, что сам разберусь!       — Я и не думал вмешиваться в ваши убогие разборки. — прорычал сквозь зубы гибрид человека и механизмов. — Мне просто не понравилось, как этот урод уставился на меня. А ещё к тому же на пути встал, захотелось стереть в порошок, прямо как тех людишек на улице, что так сильно шумели. За спиной киборга виднелись изуродованные груды человеческих останков, тех самых жителей, что ожидали Джерри снаружи.       — Эх, а ведь ты пообещал их не трогать, если они выполнят все, как ты сказал. — Расплывшись в мерзкой ухмылке и хихикая, проговорил Кислотный человек.       — Плевать на них. — угрюмо ответил полуробот. — Надо дождаться второго. — И оскалился в гримасе хищного зверя.

***

      Мясника, оказалось, уничтожить гораздо проще, чем ожидалось. Наскоро и без особых затруднений разобравшись с непредставляющим большой угрозы глупым мертвяком, лейтенант Колман возвращался обратно к месту, где он оставил Джерри. Не дойдя ещё добрых полмили, он инстинктивно ощутил что-то неладное, а затем черный столб дыма, поднимавшийся из дома, в котором находился магазин Дженкинса, лишь укрепил его догадки. Уже окончательно понимая, что стряслось что-то плохое, лейтенант Колман на всех парах поспешил вперед. То, что отрылось его взору перед входом в мясную лавку, заставило его резко остановиться. Все те люди, что остались тут с Джерри, а их было не менее десятка, были разорваны на куски каким-то взрывчатым средством, явно военного производства.       — Вот так-так, однако. — подумал Кайл. — А дело принимает совсем иной — дрянной оборот.       Из дыма показался здоровенный, двухметровый мужик, по выправке которого лейтенант Колман тут же понял, что он тоже был когда-то военным. Один из провожатых бывших с Кайлом заорал несвоим голосом.       — Зачем вы все это сделали, мы же привели их к вам, вы обещали нас не трогать!       Появившийся из дыма субъект в ответ на эту тираду без лишних слов открыл беглый огонь из автоматического стрелкового оружия. К счастью имевший немалый боевой опыт лейтенант Колман упал на землю прежде, чем его успело зацепить. Двум из троих провожатых повезло гораздо меньше, один из них был убит наповал, а второй продолжал корчиться в предсмертной агонии, третий не получивший абсолютно никаких повреждений в шоке лежал на земле рядом с Кайлом. Без излишних размышлений лейтенант Колман схватил того за куртку.       — Смотри мне в глаза. — произнес он. — И отвечай, какого черта здесь происходит?!       Заикаясь и с трудом сдерживая приступы истерики провожатый начал свое повествование.       — Мы не хотели, нас запугали и обещали не трогать, если мы вас подставим. Эти чуваки называются телохранителями и служат они главному здешнему монстру по прозвищу Многоликий. Мистеру Колману было не до того, чтобы вникать во все эти сути и перипетии, ведь главное для себя он уже понял.       — Эй, ну хватит уже прятаться. — услышал военный голос явно не принадлежащий двухметровому киборгу. — Выходи уже, у нас заложник — твой напарник, и он пока ещё даже жив.       Из укрытия военный заметил как какой-то урод, весь покрытый струпьями и язвами тащит небрежно за ногу, бессознательного и окровавленного Джерри. Неряшливо швырнув тело рыжего на землю, кислотный человек приподнял того за руку, при этом обжигая её и помахал чужой рукой в знал приветствия.       — Вот же мразь. — сквозь зубы выдавил Колман. — Ещё и заигрывает…       Но как бы то ни было, из укрытия военный вышел, встретившись лицом к лицу с двумя телохранителями, в одном из которых он узнал пусть и весьма изменившегося, но все ещё отдаленно на себя похожего наставника по своей армейской службе. Да, это был Ричард Дрейфус, тот самый майор спецназа, что некогда был примером для подражания для многих, в том числе и для Колмана. Ходили слухи, что в одной из спецопераций где-то заграницей на Ближнем Востоке, Дрейфус потерял всю свою семью, а затем спятил и перебил всех подчиненных своей роты. Впрочем, данная информация была засекречена, и то были всего лишь слухи, но, по всей видимости, верные, отметил про себя Кайл, разглядывая с ног до головы чудовищного бывшего учителя, явно уже мертвого и впоследствии возродившегося.       Мерзкий язвенный, кислотный уродец снова подал голос, по-видимому, в этой команде он был парламентером и отличным говоруном.       — О, так ты всё-таки решил явить нам себя! Весьма благородно ничего не скажешь, но другого от тебя ждать и не стоило, стало быть, ты всё же дорожишь этим куском рыжего дерьма. — добавил он, с силой пнув бесчувственного паренька по ребрам и вдобавок со злостью плюнув на него кислотой. — Ну ничего, он тебя ещё отблагодарит за это, станешь таким же как я, или чем-то наподобие. — И затем, немного взяв себя в руки, продолжил. — Многоликий, объявляет вам — ликвидаторам войну. Вы убиваете монстров, а все они его любимцы и, стало быть, вы подлижите уничтожению. Одного из вас мы прикончим прямо сейчас, а второго заберем для публичной казни.       — Ну что, давай, убивай этого. — Обратился все тот же оратор к киборгу, имея в виду лейтенанта Колмана. — А этого мы заберем с собой. — Сказал он, указав в свою очередь на рыжего.       — Какого хрена?! — проговорил полуробот. — Мультифейс приказал доставить военного живым.       — На это у меня личные мотивы. — Резко и в то же время развязно ответствовал кислотный. — Я хочу, чтобы эта рыжая падла, помучалась подольше перед смертью.       Далее телохранители заспорили, да причем так горячо, что казалось вот-вот и они порвут друг друга в клочья, но военный отметил про себя, что лишь дело готово было сорваться в потасовку, как что-то словно блокировало их действия.       — А они чертовски разумны, в отличие от остальных оживших, будто бы запрограммированные и хорошо управляемые машины. — Но как бы то ни было, ему самому нужно было как можно скорее выбираться из этой заварухи, а заодно и вытаскивать зад этого рыжего придурка.       Едва заметным движением мистер Колман нажал кнопку у себя на поясе боевой разгрузки, спустя всего пару минут мощный хаммер на всей скорости ворвался во двор, сбив и размазав до состояния фарша кислотного выродка. Не теряя ни секунды, Кайл схватил бессознательного Джерри и закинул на заднее сидение, а сам, усевшись за руль, рванул с места, краем глаза успев заметить, что бывший наставник уже готовится к преследованию. Однако, преследование было весьма необычным. Как и все в этом изменившемся мире. Башка киборга, прикрепленная на шарнирах, с легкостью откинулась назад, будто крышка огромного котла, а из того, что было шеей, вылезла среднего размера самонаводящаяся ракета и полетела вслед удирающим ликвидаторам.       — Дерьмо. Нужно что-то делать. — Подумал Колман.       Рука сама потянулась к пульту управления, чтобы включить дымовую завесу. Ракеты данного типа были отлично знакомы военному, и он прекрасно знал, как хотя бы на пару метров сбить их точнейший лазерный прицел. Спустя всего несколько минут прогремел сильнейший взрыв, киборг злорадно ухмыльнулся. Еще никто не уходил от его «красавиц». Вскоре он уже стоял над искореженной и изуродованной грудой металла некогда бывшей мощнейшим и бронированным армейским транспортом. Циркулярная пила появилась у него из руки, и он без труда начал расчленять обломки, дабы найти тела двух беглецов. Каково же было удивление гибрида, когда в бронированном чреве полутанка оказалось пусто, будто в воздухе. И более того, наблюдательный глаз армейца ни заметил и следов крови, стало быть, даже серьезных травм те, кто были внутри, не получили.       — Кайл Колман, а ты ещё помнишь то, чему я учил тебя. Долбанный ты Дэвид Копперфильд, мать твою. — И, казалось бы, вечно злобный и всеразрушающий монстр, неуместно и безумно расхохотался.
20 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник