ID работы: 735685

Угли "Embers"

Джен
Перевод
R
Завершён
2324
переводчик
Automn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 344 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2324 Нравится 1638 Отзывы 1336 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
- Медитация на ходу. – Окруженный покорителями огня на корме «Сузурана», с прижавшимся к нему Джинхаем, Тингжэ с веселой заинтересованностью рассматривал зажженную свечу в своей руке. Ему и Широнгу приходилось закрывать свои свечи от ветра, обдувающего идущий на север корабль. То, что свеча лейтенанта Тэруко горела медленно и ровно, говорило о многом. – В покорении земли тоже есть такая, хотя, я думаю, у неё другие цели. - Это касается единства противоположностей, да? Э-э, профессор, - добавил рядовой Сукэкуни, когда сержант Кьё бросил на него взгляд. - Верно, - кивнул в ответ заинтригованный профессор. – Где вы этому научились? У меня создалось впечатление, что большая часть Народа Огня считает другие формы покорения… нецивилизованными. - Ну, э… - Как однажды сказал полковник Пиандао, - заявил капрал Шони, рассматривая лезвие своего ножа, - ты точно также станешь трупом, если тебя убьют заостренной палкой. - А, - сухо отозвался Тингжэ. «Ну, а чего ты ожидал?» - насмешливо спросил он сам себя. – «Йиджиао был немного другим, когда находился на Стене. Враг – это враг, даже если ты его уважаешь». - Ну, это, а ещё раньше я прислушивался, когда генерал Айро – эм – показывал, как играть в Пай Шо, - поспешно добавил Сукэкуни. – Он рассказывал о других стилях покорения, и как они связаны со стратегией. Я вроде как запомнил. - Потеря недельного жалования очень этому способствует, - усмехнулся рядовой Рикия. - Неправда! - В самом деле, – протянул Рикия с широкой улыбкой, обещающей неприятности. - Ладно, один раз! Ты бы проиграл гораздо больше! - О, нет, - глаза Рикия блестели от веселья. – Потому что я, в отличие от одного моего знакомого, слушаю шепот ветра. И этот шепот говорит… что у генерала есть репутация. – Он бросил взгляд на Тингжэ. – Акула Пай Шо. Опасный человек. - О-о-о, - улыбнулась рядовая Фуши, подпрыгивая на месте. – Значит, ты потерял жалованье за месяц. Часть веселья покинула Рикия. - Неправда. Кьё прочистил горло. - …Что совершенно не имеет отношения к данному уроку, - не моргнув глазом, закончил Рикия. – Так как это работает с камнями, профессор? Я хочу сказать, люди двигаются, огонь двигается, но камни вроде как нет. - В этом и суть медитации, – пояснил Тингжэ. - Чтобы покорять землю, надо противопоставить свою волю её склонности оставаться на месте. Напоминает воду, судя по тому, что я слышал от Амаи, хотя воду приходится убеждать, а не командовать ей… Ну, думаю, мы сможем обсудить это в другой раз. – Он задумчиво нахмурился. – Медитация на ходу, которую я знаю, служит двум целям. С философской точки зрения – для осознания парадокса движения в неподвижности. С практической – чтобы ученик привык просто двигать камень. И неважно, что работу выполняют мускулы и кости. Покорение заключается в том, что разум и тело работают вместе ради достижения цели. Джинхай наблюдал за ним, его пальцы, намертво вцепившиеся в одежду отца, медленно разжимались. Он рискнул посмотреть в глаза Кьё. - Кузен Ли никогда так не делал. - Нехватка места на «Вани», - возразил невозмутимый сержант. - Наверное, он от этого отвык. - Кьё поднял седую бровь. – Но в следующий раз, спроси свою учительницу, малыш. - Э? – удивленный Джинхай взглянул на Тэруко. – Но… «Она же девчонка!» было написано на лице его сына, весело подумал Тингжэ. По крайней мере, он этого не сказал. - Значит, слухи правдивы? – лицо Широнга было спокойно, но Тингжэ уже научился узнавать прилив внимания, который для Дай Ли означал: «Ага! Я так и знал!». – В армии Огня есть несколько женщин-инструкторов? На миг повисла тишина, в которой можно было услышать, как упадет иголка. Рикия дернулся первым. - Несколько. – Полукашель-полусмешок. – Ага, как бы сказать… четверо из пяти. Босс? Угу, точно… довольно много для «несколько». Тингжэ старался не выпучить глаза. - Инструкции по боевому покорению дает домашняя стража, - сообщила Широнгу Тэруко. – Большинство из них женщины или ветераны на пенсии. Иногда и то и другое разом. Хотя немногие женщины идут в морпехи или флот. Рядовая Фуши и я вроде как неправильные уткочерепахи. – Она посмотрела на Джинхая. – Первым учителем по покорению огня твоего кузена была его мама. Поверь мне, тебе не захотелось бы переходить дорогу леди Урсе. Она могла сжечь муху на лунном персике за сто шагов. Конечно, она не такая грозная, как генерал, но в мире есть всего горстка покорителей огня, которые могли бы сравниться с генералом Айро. - И один из них – Хозяин Огня, - серьезно заключил Широнг. Это породило тишину и несколько смущенных переглядываний, но Тэруко расправила плечи и кивнула головой. - Давайте скажем так, агент Широнг. Истории утверждают, что туннели под столицей заполнены лавой. Также они утверждают, что Хозяин Огня может пройти по ним, куда ему к чертям заблагорассудится. - Лейтенант, - мягко одернул её Тингжэ, положив руку на плечо сына. - Простите, профессор. – Она жестом велела Джинхаю взять свою свечу. – Это не слишком отличается от того, как работает медитация твоего отца. Смысл в том, чтобы привыкнуть двигать огонь, когда двигаешься ты сам. Часть трюка в том, чтобы научить пламя кормить само себя. Поэтому ты пользуешься преимуществом ветра, и оно не тухнет. Джинхай кивнул головой, намереваясь относиться к уроку серьезно, даже несмотря на то, что Тэруко была девчонкой. - Значит, если огонь потухнет, я проиграл? - Это не состязание, - твердо сказала Тэруко. – Неважно, что делают Рикия и Сукэкуни. У неё за спиной оба покорителя огня постарались напустить на себя невинный вид. - Просто поддерживай огонь и иди, - продолжила она. – Если потухнет – зажги снова. И продолжай идти. – Она улыбнулась, её золотые глаза потеплели. – Поверь мне, это только выглядит скучно. Когда ты начнешь понимать, как ветер играет с огнем, вот тогда тебе станет интересно. Со свечой в руке она принялась ходить. Сидя на палубе рядом с принесенным снизу куском камня, Тингжэ наблюдал. «Хм-м, она уже преподавала раньше». Он определил это по тому, как она, не привлекая внимания, не спускала глаз с Широнга и Джинхая и вмешивалась только с тихим «повернись вот так» или «работай вместе с ветром». И время от времени она говорила «хорошо». Тингжэ был уверен, что Джинхай верил, будто у неё глаза на затылке. Никакой мистики, усмехнулся профессор, наблюдая, как один покоритель огня затачивал клинок вместе с Шони вместо того, чтобы тренироваться с остальными. - Значит, вы наблюдатель? - Нельзя тренировать покорителя огня без наблюдателя, - кивнул головой сержант Кьё. - Ли тренировал, - сообщил Тингжэ. Кьё ответил ему очень серьезным взглядом. - У него был выбор? - Нет, - признался Тингжэ, рассеянно отрезая часть камня, чтобы раскрошить в песок. – И он всегда хотел, чтобы с ним был кто-то ещё. И ведро с песком. - Плохие условия, если есть другие варианты. В противном случае – сойдет. – Кьё оценивающе посмотрел на него. – У вас какая-то обида на этот камень, профессор? Как ему лучше выразиться? И есть ли такие слова? Скорее всего нет. - Вы все кажетесь… очень разумными. - Для плохих парней? – улыбка Кьё была насмешливой. – Это всё вина капитана. Он месяцами был с генералом, а это заразно. – Он пожал плечами в броне. – Прошлой зимой мы были жалким зрелищем. Боевой дух был ниже ватерлинии. Мы даже не были экипажем. Просто кучкой матросов, которые не были никому нужны и которых запихнули на один корабль. Так что если кто-то облажается, только мы одни пошли бы на дно. - А. – «Безжалостно, но практично», - подумал Тингжэ. И куда лучше подходило к броне с маской-черепом из его кошмаров. – Но капитан Джи всё изменил? - Капитан сам влез в парочку заварушек, - сказал Кьё. – Застрял вместе с принцем в изгнании. А это всего в одном шаге от того, чтобы тебя выкинули из флота, причем по-плохому. Тингжэ нахмурился. - По-плохому? - Вам не надо знать. Тревожное знание. Но, по иронии судьбы, его это успокаивало. Военные Народа Огня должны были нервировать, а не быть дружелюбными. - Капитан нечасто об этом говорит, но принц заставил его подумать дважды, - продолжил Кьё. – Может, мы и штрафники, но принц работал. И если он не мог исполнить приказ так, как полагалось… Ну, иногда принц находил другие способы. - Обучение покорителя огня с помощью горячей воды, - пробормотал Тингжэ. Наблюдая выполняемые его людьми формы, Кьё бросил на него быстрый взгляд. Поднял бровь. Тингжэ весело кивнул. - …Надо будет поучиться у этого парня, - с иронией засмеялся Кьё. – Именно так, профессор. Капитан хочет порядка и дисциплины, и чтобы к концу дня корабль был на ходу. Помимо этого? Как мы выполняем работу – решаем мы сами. Брови Тингжэ поползли вверх. - Значит, у вас всё же есть причина защищать принца. Кьё задумчиво посмотрел на него. - Вы преподаете в старших классах, профессор? - Вообще-то да, - признался Тингжэ. – Я чего-то не знаю, и потому пришел к неверному выводу? - Не-а, - Кьё выглядел слегка самодовольным. – Хотя капралу Шони пришлось вколачивать здравый смысл в несколько голов. - Мы принесли клятву защищать Народ Огня. – Шони аккуратно полировал один из своих маленьких кинжалов. – Один из наших величайших тактиков, который оказался прав, когда предупреждал об опасности духов на Севере, говорит, что духи собираются уничтожить наш народ. – Шони поднял голову. – Народ Огня – это не стены, не корабли и даже не острова. Это наши люди. Это огонь и кровь драконов. Поэтому мы исполним наши клятвы Хозяину Огня и будем защищать наш народ. – Сталь исчезла. – Если изгнание – это цена исполнения клятвы, мы её заплатим. «Упрямый, как стены Ба Синг Се», - подумал Тингжэ. И сжал песок в камень, борясь с волной тоски по дому. «Дом – это не место. Это моя семья: моя жена, мои дети, мой брат. Люди, которые приняли нас». Определение дома Народа Огня. Ома и Шу, что он натворил? «То, что должен был. То, что я выбрал ради моего клана. Духи, почему я вообще об этом думаю? Сейчас уже слишком поздно отступать». Он знал почему. К несчастью. - Вас что-то беспокоит, профессор? – вежливый косой взгляд Кьё явно указывал на то, что сержант знает, что это так. И примет «не твое дело» в качестве ответа. «И я знаю это, потому что я знаю молчание Мейшанг, - понял Тингжэ. – Я знаю женщину, которую люблю». - Как вы справляетесь с этим, сержант? С… драконом? - Хм-м, - задумчиво протянул Кьё. – У большинства всё не так плохо, как у лейтенанта. И уж точно не так плохо, как у принца. Драконье дитя, - пояснил он, когда Тингжэ приподнял бровь. – Плохой нрав, ненавидит, когда его загоняют в угол, и ненавидит ещё сильнее, если не может видеть небо. Помните об этом, и что они – последние, кого вы выберете в качестве дипломата, и всё у вас будет хорошо. – Слабая улыбка. – Лучшие в сражении. И они по-настоящему милые в детстве. Как маленькие котятосовята. Но тронь их детей… и готовь завещание. Если бы леди Урса была в Народе Огня три года назад, мы могли бы недосчитаться одного сына Азулона. Тингжэ бросил взгляд на Шони. - Капитан Джи рассказал об обстоятельствах ранения принца, - сказал капрал. – Разумеется, никто не может критиковать Хозяина Огня. Он – глава Мудрецов Огня, который выражает волю Агни на земле. Интересная и рассчитанная пауза. - Разумеется, - пробормотал Тингжэ. - Но в большинстве случаев разумнее принять сдачу в начале дуэли, - заметил Шони. - А. – Тингжэ яростно размышлял. – Помните, что я из Ба Синг Се и совершенно уверен в том, что много не знаю о Народе Огня. Неужели тринадцать лет – достаточный возраст, чтобы сражаться и нести последствия этого? - Ради чести, - кивнул головой Кьё. – Рекрутов не отправляют в Царство Земли, пока они не пройдут обучение. И отрастят побольше мозгов. - Мне также говорили, что обязанностью родителя является оттаскивать ребенка от слишком жаркого огня, - осторожно продолжил Тингжэ. - Это так, - подтвердил Шони. – В особенности среди Великих Имен. Разумеется, они не терпят дураков среди своих детей. А только дурак открыто продемонстрирует неуважение Хозяину Огня. «Хватит ходить вокруг да около». - Вы знаете, что всё было не так, - с вызовом сказал Тингжэ. - Мы здесь, - спокойно ответил Кьё. «Недостаточно хорошо». - Это не по-человечески, - с горечью сказал Тингжэ. Глаза Кьё прищурились. - Вы правда так думаете, профессор? «Моя семья. Мой сын». Свеча Джинхая только что потухла, и у мальчика был такой вид, будто он вот-вот бросит воск на палубу и затопчет его… Потом Джинхай взглянул на него. Драматично вздохнул и принялся щипать фитиль, упорствуя, пока тот снова не загорелся. Тингжэ улыбнулся. Удержал улыбку, пока Джинхай не отвернулся, прежде чем снова поддаться этому ужасному, изматывающему волнению. - Я… не знаю. - По мне так отличный парень, - мягко сказал Кьё. - Он был настоящей неожиданностью, - признался Тингжэ. – Ещё до покорения огня. – Его с запозданием озарило. – У вас есть дети? - Были. – Старая боль, изношенная, как отполированный ветром камень. – Бандиты. - Я сожалею. – И это правда, с неким удивлением признался сам себе Тингжэ. Сержант мог быть вражеским солдатом, но потеря… Это их объединяло. «Даже если он не человек. Драконы уходят на войну? Предают друг друга? Оплакивают своих детей?» Он не знал, но отчаянно хотел узнать. Шони фыркнул. - Сержант умалчивает, что вы не сказали ничего такого, что потребовало бы настолько вытянутого лица, профессор. Он не просил вас о помощи. Его вендетта была исполнена и завершена. – Шони закатил глаза. – Несмотря на вероятный приказ, что сложившаяся ситуация была слишком деликатной для продолжения преследования, поскольку бандиты ушли глубоко в Царство Земли, почти к Омашу. – Острая улыбка. – Почти. Но не совсем. Тингжэ уставился на них обоих. Кьё ответил кривой улыбкой. - А теперь вы знаете, почему моё звено на этом корабле. - Сколько уж воды утекло, - шмыгнул носом Шони, махнув рукой. - Командование не забывает, когда целое звено уходит в самоволку, - сухо сказал Кьё. – Неважно, как хорошо Фуши и Рикия приготовили бумаги. – Он скривился. - Они сделали бы это снова, и вы знаете это, сэр, - ответил Шони. – Есть закон и есть приказ, а ещё есть то, что правильно. «Как это было в Ба Синг Се», - подумал Тингжэ. С Дай Ли. Кьё стряхнул воспоминания и выпрямился. - Вам надо прекратить сомневаться в себе, профессор. Особенно когда вы правы. Мы - не люди. Тингжэ напрягся. - Мы охотники, как наши родичи, - кивнул головой Шони. – Вы, которые покоряют землю, воздух или воду… То, к чему вы тянетесь, существует само по себе, и оно самодостаточно. Но огонь должен гореть. - Я видел, как вы создаете… - Тингжэ осекся, вспоминая уроки Ли. – Разумеется, если гореть нечему, вы питаете огонь собственной чи. – И резервы, которых это требовало, дикое количество энергии, вытягиваемой из живого тела и духа, было… «Нечеловеческим». - Как вы с этим миритесь? – спросил Тингжэ. – Как… О чем думали те первые покорители огня, когда соединились с чем-то… не из нашего мира? Шони и Кьё переглянулись. - Если сказки не лгут, - сообщил Шони, - то это люди не из этого мира. - Мы… что? - Это старые сказки, - пояснил Шони. – Здесь – игровая площадка духов. Мир драконов. Летающие бизоны, кротобарсуки, каньонные тараканы… они живут здесь, и духи присматривают за ними. Затем однажды приходят люди. И не все духи были этому рады. - Приходят, - эхом повторил Тингжэ, задумавшись. - Такова история, - пожал плечами Шони. – Возможно, древние люди имели в виду, что люди были созданы позже других существ. Старые сказки не всегда имеют смысл… - Он замолчал при легком движении руки Тингжэ «ш-ш-ш». - Профессор? – спросил Кьё несколько секунд спустя. - По образованию я археолог, - начал Тингжэ. – Большую часть работы я провожу в архивах, да, но я также довольно много роюсь в земле. Когда я был молодым, до того, как война окружила нас, я совершил несколько долгих поездок за пределы Ба Синг Се. – Он помолчал, собираясь с мыслями. – В земле можно отследить, как рос город. Под улицами пролегают столетние тропы, а под домами – старые фермы, а ещё ниже лежат остатки сушилен для рыбы или ямы для хранения орехов, или… Духи, много чего ещё. Но Ба Синг Се… стар. Очень-очень стар. Самые древние части города – это пещеры, расположенные в глубине земли, и в тех пещерах… - Он замешкался. – Поймите, мы - покорители земли, и многое могло измениться за тысячелетия. Но я думаю, я знаю признаки. И если то, что я видел в тех пещерах, правда… Ба Синг Се начинался не как поселение. Он был городом, огромным городом, с самого начала. Тишина. Шони пригладил затылок, словно у него волосы встали дыбом. - Я могу ошибаться, - заметил Тингжэ. – Мне очень хотелось бы посидеть в одном из ваших архивов. - Спросите у принца, - посоветовал Кьё, обдумав эту мысль. - У нас есть то, что передал нам Царь Земли. Готов поспорить, ему есть что прибавить… А вот и он. – Он махнул рукой лейтенанту Тэруко, и даже Тингжэ смог прочитать «будь начеку». - Сэр. – Тэруко прекратила медитацию и, когда Зуко подошел, склонила голову. - Продолжайте, - отрывисто бросил Зуко. «О, духи, он жутко выглядит», - подумал Тингжэ. Не так плохо, как в тот страшный день, когда молодой человек смеялся над собственным уродством, но достаточно плохо. - Джинхаю нужен перерыв, - Тэруко отправила мальчика к Тингжэ. – Отдохни рядом с отцом. Согрейся. Медитация куда труднее, чем кажется. Внутренне радуясь, Тингжэ обхватил руками своего младшенького. Который немного замерз, судя по его дрожи. «Ловкая работа». - Что случилось? – прямо спросил Широнг. – И насколько это смертельно? Зуко моргнул, как будто вопрос не сразу дошел. Встряхнулся, словно избавляясь от воды. - Думаю, если мой дедушка и мой дядя решат покалечить друг друга, я не стану их останавливать. А потом просто пойду собирать ошметки. Морпехи напряглись. - Они дерутся, сэр? – быстро спросила Тэруко. - Я бы сказал «спорят», - предположил Широнг. – Что случилось? Зуко открыл рот, закрыл. Стиснул кулаки с небольшим всполохом огня и глубоко вдохнул. - Моя мама жива. - Эм… да, сэр, - осторожно сказала Тэруко. – Мы это знали. «…Ой, мама дорогая», - поморщился Тингжэ. - Вы знали это, - эхом повторил Зуко, холодно и на взводе. – Что же, очень мило знать, что весь Бьякко знал о том, о чем мне никто не говорил шесть лет. - Папочка? – прошептал Джинхай, прижавшись к его груди. - Ш-ш-ш, - пробормотал Тингжэ. – Он злится не на тебя. - Вы не?.. – Тэруко побледнела. – Сэр, она же дочь Шидана. Ваша мама. Вы бы знали, если бы она умерла. Это заставило ученого внутри Тингжэ навострить уши. «Они знают? Как?» Конечно, дворяне и сильные покорители земли знали, когда следует вырезать ещё одно имя на семейных табличках, но как во имя всего святого это могло работать с огнем? - Никто не говорил мне об этом. Простые слова. Контролируемые слова. Но ярость и печаль волнами били в него, и Тингжэ пришлось перевести дыхание. - Сэр, вы узнаете. – Тэруко вытянула вперед руку, пустой ладонью вверх. – Многие из нас не настолько удачливы, но сильные покорители огня? Когда один из нашего клана умирает, когда их дух оставляет нас… мы знаем. – Её голос стал тише. – Никто не говорил вам об этом, сэр? На миг горькая улыбка пробежала по лицу Зуко, затем спокойствие опустилось как снег. - Спасибо, лейтенант. Хорошо, что я понял, через что прошел мой дядя шесть лет назад. - Сэр? – Тэруко была насторожена как человек, который уверен в том, что что-то пропустил. Стоя в нескольких футах в стороне, Тингжэ заметил гримасу Широнга. «Что? Почему?» «В Народе Огня», - говорили ему Широнг и Мейшанг, - «очень многое зависит от того, что не говорят». «Если по его словам генералу Айро было больно шесть лет назад, он подразумевает, что ему больно не было, - понял Тингжэ. – Судя по всему, он обожал своего кузена, что делало их кланом… О». Воистину «О!» и «черт побери». Широнг рассказал их семье о той битве на крыше поезда в беглых, но живописных деталях. Как мог кто-то, переживший такое, верить?.. Зуко отступил от протянутой руки и кивнул головой. - Продолжайте тренировку. Глаза Широнга прищурились. - Я думаю, лейтенант собиралась объявить спарринг-тренировку. Решительно удаляясь, Зуко не остановился. - Вот почему я освобождаю палубу. Веселитесь. - Я вижу кое-какие недостатки субординации, - задумчиво протянул Широнг. – Если ты не вернешься сюда, я начну метать в тебя камни. Морпехи насторожились, но не пошевелились. Тэруко приподняла бровь. Зуко остановился. Медленно вдохнул. - Я читал досье капитана Джи на лейтенанта, агент Широнг. Вам стоит воспользоваться умелым инструктором, пока можно. – Стиснув зубы, он пошел дальше. - Поверить не могу, что мне приходится делать такое, - проворчал Широнг, направившись к камню Тингжэ. – Профессор? Я советую вам найти укрытие. - Сукэкуни, - распорядился Кьё. – Рикия. - Защитные щиты… - Дополнительный боезапас, есть! Не успев и глазом моргнуть, Тингжэ обнаружил, что его с Джинхаем утащили за железную плиту, которую вытащил и установил на палубе Сукэкуни. Раздался грохот, похожий на… Зачем Рикия вывалил на палубу уголь? «О, мама дорогая». - Профессор, - Сукэкуни тяжело дышал – панель была не из легких, - все Дай Ли сумасшедшие? Каменные перчатки свистнули в воздухе. Внезапно раздался рычащий вскрик… Тингжэ смотрел, как огонь взлетает над краем железа, и улыбался. Даже несмотря на выпрыгивающее из груди сердце. - Меня бы это ничуть не удивило. *** «Тихо», - мрачно подумал Джи, выдувая теплый воздух на чернила, чтобы высушить их перед тем, как убрать корабельный журнал на свое место на мостике. Тобито стоял у руля, лейтенант Садао проверял, чтобы все на борту получили хотя бы собственный угол; капитан Донгай только что получил назад одного из своих ястребов с подтверждением, что во флоте не было таких проблем, которые не исправила бы одна пьяная ночь в порту; а принц Зуко занимался драконом. …что заставило его потрясти головой. Снова. Дракон. На его корабле. «Тихо. Слишком тихо. Интересно, что лейтенант Тэруко…» Взревел огонь. «А, да. Там». С одной стороны, чего он не видит, того он не знает. Официально. С другой стороны, звено сержанта Кьё тихо и эффективно убедило некоторых из наиболее упрямых моряков крепко подумать о реалиях ситуации с принцем. Если морпехи на самом деле столкнулись с чем-то, что потребует менее тонкого подхода, им может понадобиться помощь. «А может, они просто тренируются». Любопытство победило здравый смысл на третьем огненном шаре. Отойдя в заднюю часть командной башни, Джи посмотрел сквозь клубы дыма на корму. «Уголь. На моей палубе? Мне плевать, для чего он понадобился Рикия, но на этот раз звено будет чистить пластины использованными кисточками для туши… О!» Взмах облаченных в зеленое рук, и уголь перехватил огненный залп. Свернулся в шар, чтобы затушить искры, а затем взметнулся вверх как скорпионогадюка на покорителя огня, бросившего ему вызов. Движение было смазано взмахом зеленого халата, а не красной брони, но в прыжке с поворотом в воздухе Джи узнал форму, которую он видел на тренировках принца сотню раз. «Всегда одна и та же проблема: он мгновенно отрывается от земли, чтобы взлететь в воздух». Но в противостоянии с покорителем земли принц Зуко явно предпочитал находиться в воздухе. Что не имело особого смысл… Наблюдая, как сражается Широнг, Джи с шипением выдохнул. «Я дурак». Что рассказывали ему Тэруко и генерал Айро о леди Бей Фонг? «Она читает землю». «Солдаты с босыми ногами, - мрачно подумал Джи. – Я сражаюсь на море. Я всегда держался как можно дальше от земли Царства Земли, но принц сражается на суше. Покорители земли черпают силу от земли. Их чи – это сердце земли, и они двигают эту энергию вверх. От своего корня». Чем ты дальше от источника чи твоего врага, тем больше сил тому придется потратить на нанесение удара. Так работали тюрьмы для покорителей земли – их отрывали от земли. Чтобы ослабить их. «Ноги на земле могут быть схвачены», - понял Джи, наблюдая, как Зуко выполнил высокий прыжок с переворотом через голову, чтобы отбросить в сторону уголь как бумагу. – «Стойка, которая касается земли – или металла – может быть прочитана». Три года изгнания из Народа Огня. Бороздить мир ради задания, которое все считали безнадежным. Перейти Царство Земли, что означало сражения с покорителями земли. Заинтригованный, Джи устроился наблюдать. *** «Когда это закончится, - подумал Широнг, отпрыгивая в сторону от очередного режущего залпа огня, - надо будет поставить Рикия выпивку». Он предложил лейтенанту Тэруко этот маленький эксперимент, думая, что просто использует раскиданные по палубе камни. После чего она наградила его взглядом, который обычно приберегают для пьяных и маленьких детей с молотками в руках, и в подробностях объяснила, какой уровень смертоносного мастерства следует ожидать от имперского покорителя огня. «…Ой-ёй». Отсюда и уголь. И строгий наказ держаться от Зуко подальше. Вкупе со строгой инструкцией сдаваться, если драка выйдет из-под контроля. Да Джи с них шкуру спустит, если он окажется настолько неповоротливым, чтобы… «Ай!» В один миг молодой покоритель огня был собран и готов снова отпрыгивать от каменных кулаков. В следующий - подсечка Зуко отправила вперед волну пламени, которая сбила Широнга с ног. «Поймай его лодыжки, обездвижь… ой-ёй». Смертельно опасные ноги вышли из пределов досягаемости, когда руки с хлопком оперлись на палубу и повернулись, закрутив его противника в странно знакомом… Плесь. «Следовало этого ожидать, - подумал Широнг, оказавшись в ледяном захвате. – И почему я до сих пор удивляюсь?» Снова вскочив на ноги, Зуко успокоил дыхание. Поднял руку и грациозно опустил её вниз, растопив лед. Подождал, пока агент встанет на ноги, и поклонился. Стряхнув несколько капель, Широнг криво улыбнулся. И приготовился сделать ещё нечто более смертоносное, чем драка с сердитым покорителем огня. - Как я пытался доказать лейтенанту, когда дело касается покорения, ты бесстрашен. За исключением случаев, когда дело касается огня. Зуко окаменел. - Лейтенант Тэруко хочет помочь, - быстро добавил Широнг. – Так что задуши свой нрав. Я знаю, что душить придется долго, но ты послушай. «Пожалуйста, послушай. Я знаю, что прав. Но мы не сможем помочь, если ты не поверишь». Медленный наклон головы. - Лейтенант, - напряженно проговорил Зуко. – Объясните. Тэруко выпрямилась по стойке. - Сэр, думаю, вам стоит выслушать агента Широнга. «…Вот спасибо». По крайней мере, он завладел вниманием Зуко. - Мне было шестнадцать, когда убили предыдущего Царя Земли, - начал Широнг, болезненно ощущая все слушавшие его уши. Будет нелегко. – Просто стажер, вызванный на службу, когда город погрузился во тьму, и мир вокруг сошел с ума. – Крики, беготня по улицам, огни, горевшие зеленым и не дававшие света… «Дыши. Всё кончено». - Я отбился от моего наставника, что было плохо. Но я попытался продолжить делать свою работу, что оказалось ещё хуже. Бледные руки, взмах волос, похожих на черный шелк, и тонкий плач… - Это было на площади с фонтаном. Все убегали от… ну, кто от кого. Но я остановился. Я увидел сидевшую на скамейке женщину, которая укачивала ребенка, не обращая внимания на мир вокруг. По крайней мере, так казалось. – «Дыши. Продолжай». – Она увидела меня. Просто… вроде как очнулась, её глаза прояснились. Я был уверен, что она одумается и побежит вместе с остальными жителями. Вместо этого она опустила свой… сверток на скамью, сняла с плеча бива* и начала играть. Поэтому я подошел, чтобы поговорить с ней. – Широнг замолчал, вспоминая свою давнюю глупость. Как он мог не обратить внимания на её волосы, на её слишком хорошую, слишком открытую одежду? На то, как извивался сверток, как никогда не сможет извиваться ни один человек? «Молодой и глупый. Такое бывает». Золотые глаза были сфокусированы на нем. С вниманием. - На самом деле она играла для своих детей, - сухо заметил Широнг. Вспомнил тень острой улыбки, кольца поймавшего его шелка и боль. – Много-много маленьких восьминогих… детишек. - О, черт, - прошептала Фуши, округлив глаза. – Дзёрогумо**! - Мы называем их ксяо яо дзин, - сказал Широнг, стараясь не дрожать от воспоминаний. – Женщина-паук. Она замотала меня в паутину над водой, прежде чем я успел глазом моргнуть, а потом… вы знаете, как пауки поступают с добычей. «Всё кончено. Отстранись. Не думай об этом». - Впервые в жизни мне повезло, - Широнг старался загнать кошмар обратно в свою клетку, вспоминая, что было потом. – Лонг Фэнг обеспечил охрану Царя Земли Куэя и возглавил команды, отправленные подавить худших из вторгшихся духов. Он нашел меня, прежде чем меня успели выпить досуха. – «Продолжай. Сейчас день. Ничто не тронет тебя здесь». – Не знаю, как он разобрался с ксяо яо дзин, но я знаю, что дух погиб. Я чувствовал, как её клыки были вырваны из моего духа. Это последнее, что я помню о той ночи. – «Ещё совсем чуть-чуть. Ты можешь». – Следующее, что я помню, как я проснулся в саду у Амаи на рассвете. Понимаешь, раненых было слишком много. Ей приходилось притыкать нас, куда только можно… - Он сглотнул. – Я никогда не видел ничего прекраснее того рассвета. «Айро считает, что Ла наблюдала за Зуко с самого его рождения. Как давно смотрел на меня ты, Агни?» - Амая хороша, но всему есть пределы, - продолжил Широнг ровным голосом. – Я ношу эти шрамы и ощущение смерти, которая почти что настигла меня. И я сделал бы что угодно для Лонг Фэнга. Не только потому, что он спас мне жизнь, а потому что я знаю, что поджидает там. Я сражался с этим… И он спас наш город от тех кошмаров. – Руки агента дрожали. Он успокоил их усилием воли. – Ради Лонг Фэнга я выступил бы против любого врага. Даже против Азулы. Но до сих пор я не могу слышать звуки бива, чтобы не покрыться холодным потом. «Вот. Мой кошмар, разложенный перед тобой как шелк для рисования. Как ты с ним поступишь, юный друг?» - Простите, - прошептал Зуко. - Не извиняйся, - твердо сказал Широнг. – Я отказываюсь позволить тем страхам управлять мной. Никогда. Но это шрам на моей душе. Это слабина в моей защите, и я должен это учитывать. Я дергаюсь, и это никак не связано с моей храбростью. Это боль и память о боли. Инстинкт помнит угрозу смерти и велит нам бежать, прежде чем наш мозг отреагирует. До того, как мы успеем подумать и понять, что бегство – это последнее, что мы должны делать. – Его глаза прищурились. – И положение куда хуже, когда наши разум и чувства воюют между собой. Меня учили помогать и защищать гражданских. Я так и делал, и это чуть не убило меня. А ты… - Широнг посмотрел на молодого покорителя огня. Драконье дитя. – Ты говоришь, что вы – хищники. Пусть Гуань Инь будет мне свидетелем, ты с самой первой встречи напоминал мне карликовую пуму. А когда детеныш злит родителя? Они обмякают. Они не сражаются. Зуко побледнел. Задрожал. - Все, с кем я говорил, все говорят, что признание поражения было правильным выбором, - тихо сказал Широнг. «Легче. Легче». – Это должно было сработать, но не сработало. – «Пожалуйста, послушай. Ещё совсем чуть-чуть». – И из-за того, что не сработало, из-за того, что лучшее решение из тех, что ты мог принять, закончилось неудачей… ты не доверяешь собственным суждениям. Не в покорении огня. – Он глубоко вдохнул. – Полагаю, твой прадедушка никогда не сталкивался с чем-то, настолько подавляющим дух. Даже умирая, он знал, что есть что-то, что он мог сделать. Зуко отшатнулся. Но остался стоять на месте с широко распахнутыми дикими золотыми глазами. - Ты сильнее Кузона, - сказал Широнг. «Агни, если тебе есть до этого дело, пусть он услышит меня». – Он горел до последнего, пока не выгорел полностью. Тебя растоптали в пепел, но ты продолжаешь сражаться. Ты продолжаешь противостоять покорителям огня. Духи, ты продолжаешь противостоять своей сестре. - Выбора нет, - проскрежетал Зуко. - Выбор есть всегда, - возразил Широнг. – Ты просто достаточно упрям, чтобы убедить остальных, что даже не думаешь о других вариантах. – Он сделал паузу. – Даже твоего дядю. - Дядя не в ответе за мои провалы! «О, хорошо», - подумал Широнг, намеренно игнорируя огонь, вспыхнувший на стиснутых кулаках. – «Наконец-то я достаточно разозлил его, чтобы драться». «…Потрясающе». Но угроза – это не атака. Пока нет. - Это не провал – бояться того, что чуть не убило тебя! – рявкнул Широнг в ответ. – Это инстинкт! – Он с шумом выдохнул и стряхнул с себя ярость. – Это по-человечески. Прямой, смертоносный золотой взгляд. «А, да. «По-человечески» в данном случае звучит несколько запутанно, да?» - Не знаю, поможет ли это, - признался Широнг, избегая заковыристого вопроса, - но если мы противостоим всему, что запустили Киоши и Созин, и кто знает чему ещё… Ты сказал, что лейтенант Тэруко – хороший инструктор. Покажи мне это. Теперь взгляд Тэруко обещал ему скорую смерть. Широнг подавил смешок. - Он прав, сэр, - ровно ответила Тэруко. – Генерал Айро – один из лучших, когда дело касается горного стиля, но в волновом стиле… Я мало практиковала его в последние годы, но я могу помочь вам перепроверить все стойки. – Её губы изогнулись в кривой улыбке. – Не поймите неправильно, но лорд Кузон был немного повыше. «Не смейся», - строго велел себе Широнг. Посмотрел на остальных морпехов и обнаружил, что Кьё опередил его: все покорители огня выглядели тише воды, ниже травы. - Мне просто жаль, что вам не выпало шанса встретиться с ним, - продолжила Тэруко. – Даже если он держался подальше от Хозяина Огня Азулона, он послал бы кровавый узел в качестве приветствия. Зуко моргнул. И как-то обмяк, словно весь гнев покинул его. - О. - Кровавый узел? – спросил Широнг. Он заметил, что был не единственным, кто выглядел запутавшимся. У Рикия был тщательно пустой взгляд, а Сукэкуни был откровенно сбит с толку. Фуши напротив подпрыгивала на месте с широкой довольной улыбкой. - Традиция старых семей. Об этом нечасто рассказывают, но так делают постоянно… - Больше нет, - отрезал Кьё. – Учебники истории называют это одним из суеверных пережитков. Возможно, именно поэтому вы двое никогда об этом не слышали. – Его взгляд задержался на Рикия чуть дольше необходимого. «Здесь кроется история, - подумал Широнг, когда Рикия виновато отвел глаза. – То, как он действует, подчеркнуто непринужденно по отношению к вышестоящим… амбициозные родственники?» - Но это же неправильно, - настойчиво возразила Фуши. – Семья – это важно. – Она с надеждой посмотрела на Широнга. – Вас же приняли в клан, так? - Да, - признался Широнг. – Это было… очень странно. – Кровь, вино и щелчок чего-то, что встало на место в его духе. Уверенность, которую он не потеряет никогда в жизни… «О». «Вот что бывает, когда остаешься агентом-одиночкой слишком долго. Ты забываешь о семье». Широнг усмехнулся самому себе. «Мы так много времени тратим на исполнение долга по защите города от духов, что забываем о нашем долге перед духами. Особенно перед нашими предками». Значит, Народ Огня связывал духов клана с помощью крови вместо табличек с именами предков. И почему он не был удивлен? «Интересно, старейшины объявили меня мертвым, когда узнали, насколько я неудачлив. Когда я присоединился к Вэнам… неужели я умер дважды?» - Кровавый узел посылают, когда не можешь лично явиться на праздник, - пожала плечами Фуши. – Кровь и волосы. Их можно просто сжечь и добавить к пеплу. И всё будет устроено. - Драконы делают это с помощью чешуек, - добавила Тэруко. – Я так слышала. – Она посмотрела на Зуко с симпатией. – Простите, сэр, я постоянно забываю, что вашей матушке приходилось быть осторожной в том, что она говорит. Говорила. Огонь родителей… это связь, с которой рождаются. Связь с остальным кланом требует некоторой работы. - И слава милосердной Гуань Инь за это, - прямо заявил Широнг. – Той ночью мы потеряли много людей. Многие из них были дворянами. Если бы Куэя познакомили со всеми памятными табличками его родичей в то время… Есть хорошая причина, почему детей не представляют духам, пока они не станут достаточно взрослыми. Даже духам семьи. Зуко нахмурился. Широнг приподнял бровь. Потом вторую, когда почувствовал, как поморщились примолкшие морпехи. - Я сказал что-то не то? - Эм, - Сукэкуни прочистил горло. – Сколько лет, вы сказали, Аватару? Широнг моргнул. И с трудом сглотнул, когда внезапный порыв теплого летнего ветра, пахнущего речной грязью, вызвал у него приступ тошноты. «О, черт». *** - Духи. - Камень скрылся с плюхом, нарушившим онемелую неподвижность залива. – Блин. – Ещё один плюх, когда Тоф пнула ногой по приглушающему чувства песку. – Аватар должен сконцентрироваться, чтобы как следует почувствовать созданий из потустороннего мира! – Закончив пародировать мрачный тон Тао, Тоф закатила глаза. – Да-а-а, может, ему это в новинку, может, ему нужна тишина, чтобы начать. Он же покоритель. Если он не может сконцентрироваться, когда люди кидают в него камни, то ему конец. Гра-а-а-а! Плесь! Ладно, она до сих пор чувствовала в воде тот ком земли, хотя ощущение было смутным. Как будто кто-то встал между ней и огнем. Ты знаешь, что огонь всё ещё там, но не чувствуешь его жара. Неважно, ей жара не занимать. - Значит, мы отвлекали Аанга, - проворчала Тоф себе под нос. – О, да-а-а! Мы его друзья. Мы вроде как для этого и нужны. Как Легкие Ноги собирается спасти мир, если он будет постоянно серьезным? Она видела Аанга серьезным в пустыне. И против того озерного змея. Это было плохо. - Сокка, - объявила Тоф плеску волн. – Тао стоит поучить Лежебоку о духах. Вот только Тао не считал, что Сокка имел хоть какое-то отношение к духам. В конце концов, он не был покорителем. Что достаточно разъярило Катару, чтобы та ушла вместе с Соккой на охоту. Лето означало снежные ягоды на Южном полюсе, и Катара поклялась, что унюхала нечто похожее в дующем из леса ветре. Тао получил, что хотел: Аанга и никаких отвлечений, пока Племя Воды могло проявлять свою ответственность в каком-то другом месте. Что заставило Тоф громко объявить, что сидеть на месте, пока Аанг тренируется, вовсе не весело, и она пойдет тренироваться в одиночку. Чем она и занималась. Она уже гораздо лучше представляла, где камни падали в воду. Может она поняла бы гораздо лучше, если бы смогла сфокусироваться на воде. Впившись пальцами ног в песок, Тоф прочувствовала обстановку в лагере, где Аанг и Тао по-прежнему сидели, пока Момо планировал в воздухе. Аппа был твердой дышащей массой у них за спинами, его сердце билось медленно и мерно. «Всё в порядке». Не то чтобы она не доверяла Тао. Она доверяла. По большей части. Но Тао был старым, он был учителем, а Аанг прилипал к учителям как железо к магниту. Это даже пугало. И она была резкой с Тао, она знала, что была резкой, потому что не могла подойти и спросить то, что ей на самом деле хотелось узнать. «Живчик в порядке? А дядя?» Она уговорила Сокку попросить его папу передать людям из Царства Земли, чтобы те помогли им узнать новости из города. Проще простого. Если Живчик выкинул что-то безумное, Сокка хотел узнать об этом так же сильно, как она. Пока что поступающие из Ба Синг Се известия содержали оторопь и вызывали вопрос: «Что такого вы выпили?» В зависимости от того, кого спрашивали, Народ Огня совсем обезумел и спалил дотла весь торговый флот, включая семьи. Или свора призраков разнесла дворец Царя Земли. Или стая выживших Воздушных Кочевников напустила ветер и шторм, чтобы наказать Царство Земли и Народ Огня. Или Царь Земли навязал альянс Ван Ши Тонгу, который таинственным образом увел половину армий города. Пообщавшись с дурацким духом-совой, который топит библиотеки, Тоф как-то сомневалась в последнем. Но то, что больше всего озадачило вождя Хакоду – и до сих пор вызывало у Тоф желание расхохотаться – была история, что призванный силой Аватара буйный северный дух воды безнадежно влюбился в дворцового призрака и поклялся бороться с её врагами, пока Ба Синг Се снова не станет свободным городом. В комплекте со сверкающими дао, маской духа, призрачными огнями, призрачным закованным в лёд поездом и всевозможными пронырливыми безрассудствами, включающими похищение Царя Земли прямо из лап Азулы. О, над этим она смеялась до колик. Хотя почувствовать шок Аанга при упоминании дао, маски и пронырливости, было не так уж смешно. Какие бы из историй были или не были правдой, ни одна из них не утверждала, что Зуко или дядя погибли. Тоф расценивала это как хорошую новость. «Слышишь меня, Живчик? Лучше бы это была хорошая новость. Оставайся целым и невредимым. И устрой им всем ад». Итак, если Зуко нашел новые способы создавать духам головную боль, лучше бы ей придумать свои. «Это не даст Аангу расслабиться. И это весело». - Соль в воде, - пробурчала Тоф, окунув палец ноги в эту бесконечную, пахнущую рыбой и водорослями пустоту. – Наверное, эта соль совсем крошечная. В металле кусочки земли тоже были очень маленькими. Но она заставила их работать. «Ну, кхем, я могла их видеть». Она покоряла плечом к плечу с Катарой в той грязюке от бура. Та же ситуация: много воды, но и много видимой земли. Здесь? Это как стоять на краю обрыва, когда не знаешь, что ожидает тебя внизу. «Живчик смог одолеть горячую воду. Должен быть способ сделать это». Она знала, как работать с землей. Надо переупрямить её, пока вы вместе не начнете двигаться. Поэтому она пыталась переупрямить целый залив. Не получалось. И это её бесило. Она могла чувствовать соль, взлетающую в воздух каждый раз, как ветер разбивал волны о берег… Облизав губы, Тоф нахмурилась. Соль. Она покоряла то, что «видела», будь это камни в воздухе или грязь на земле. Но она не видела этого. «Зуко тоже не мог увидеть огонь в горячей воде. Так как он это сделал?» Может, если она подойдет поближе к воде… Шаги без ступней испуганно бросились ей под ноги, отталкивая её назад, от воды. «Ботинки? Что за…» Легкая дрожь в скате берега, уходящего в черноту. Еле слышный шепот в её ногах. Тоф подняла песок в прочный купол над ними и стиснула зубы, когда что-то ударило о спрессованный из песка панцирь. Небыстро, но сильно. Это как очутиться под яростным напором воды, когда небеса разверзаются и обрушивают вниз то, что называют убийственным штормом. Мир посерел. Ботинки дрожал возле неё – тихое потрескивание, как когда перья ломаются друг о друга. Тоф чувствовала, как его дрожь отдается в песке под ними, похожая на слабое мерцание по сравнению с гремящей серостью воды, смывшей все вибрации в земле. Как в пустыне, но хуже. Это было не просто смещение песка под наступившей ногой. Что-то делало мир слепым, вода била по вискам железными иглами, проникала сквозь пальцы её ног ледяным статичным шумом, который заставил Ботинки вскрикивать, как плохо выделанная кожа… «О, нет, не выйдет!» Тоф потянулась к земле и перенесла весь их панцирь дальше на землю. Топнув по мокрому песку, отогнала ледяную воду прочь… Вода хлынула назад волной морозящей пустоты, которая впиталась в пальцы её ног. И высосала весь мир. «Не вижу, не… Соберись, Тоф!» Потянуться, дернуть и достать… Воздух прорезал серость и песчаник. В пыли на руках она чувствовала, как Сокка пролез через дыру. - Тоф, идем! Сильные руки, обмотанные повязками, чтобы ловить бритвенно-острый бумеранг, выдернули её наружу и перекинули через плечо, сопровождая процесс ругательствами Племени Воды. Она дрожала в темноте, прикусила губу, чтобы не кричать, что ей нужна земля, ей нужно видеть, и где были её пальцы ног… Были крики. Много криков. Аанг был с одной стороны. Катара и Тао с другой. И рёв, словно там были волны и шторм и что-то покрупнее кротобарсука. - Опусти меня, - попыталась крикнуть Тоф и поморщилась, когда у неё вышло что-то вроде шепота. Она была величайшей покорительницей земли на свете, она не была плаксой, ни за что! – Опусти меня! Надо им помочь… - Тао велел мне увести тебя повыше, - сказал Сокка, упрямый, как скала. – Я увожу тебя повыше… ой! Неженка. Не так уж сильно она его укусила. Камни здесь были твердыми и сухими. По крайней мере, так сказали ей руки, когда она их прижала к земле. Её ноги сообщали ей только комковатую серость. - Я не вижу! - Ага, готов поспорить, - голос Сокки не звучал сердито, только взволнованно. И от этого её внутренности скрутились в узел. Тоф знала, как сильно рассердилась бы она, если бы Сокка укусил её. Дело плохо. - Нам надо… Черт, на это нет времени. – Плюхнувшись на камни рядом с ней, Сокка поднял комки на концах её ступней и сунул их себе под тунику. – Бр-р-р! Всё горело. Как ступить на зимний снег. Тоф проглотила боль и прислушалась к грохоту и реву воды, земли и воздуха. - С чем они дерутся? - …Тебе лучше не знать. - Сокка! - Тоф? Сейчас мне очень хотелось бы быть слепым! Знакомое верещание, и Момо приземлился поблизости. Значит, он думал, что быть в воздухе слишком страшно. - Что там? - Он большой, - наконец сказал Сокка. Громоподобный плеск продолжился. – Размером с корабль Народа Огня. Это гигантская масса красных рук в воде с присосками и зубами… - Он вздрогнул. – Не думаю, что когда-нибудь снова смогу смотреть на пентаклей. Тоф сглотнула. - Он большой. - Слишком большой. И слишком пронырливый, - мрачно добавил Сокка. – Если бы Катара не заметила взмах руки в воде… - Он нагнулся и подул на её пальцы ног. – Ты это чувствуешь? - Угу, - выдавила Тоф. «Ой». - Хорошо. – Зашуршала ткань, и Сокка завернул её ноги в свою тунику. – Сиди здесь, ладно? Я разведу огонь. Тоф прикусила губу. - Я скучаю по дяде, - прошептала она. Наверное, недостаточно тихо. Она почувствовала сквозь землю под рукой, как замер Сокка. - В данный момент? – признался Сокка. – Я тоже по нему скучаю. Тоф по мере сил следила за боем по шипению, скользящим водяным ударам и дрожанию берега, о который бились волны. Дело было плохо… Но она думала, что почувствовала, как что-то быстро прикрыло Сокку. Может быть. Ботинки был дымным прикосновением кожи и перьев возле её руки. Он сильно прижимался к ней каждый раз, как била большая волна. - Спасибо, малыш, - пробормотала она. Еле слышный «топ». Легкое подталкивание, похожее на прикосновение шерсти коалоовцы к её руке. - Да, - Тоф с горечью сглотнула. – Думаю, я сглупила. - Вроде как, - нетерпеливо бросил Сокка, ударяя кремнем о кремень. – О чем ты думала? Никто не ходит на берег в одиночку. Что, ты хочешь, чтобы тебя съел тигровый тюлень… Тоф? Тоф вонзила пальцы ног в песок. Она не будет плакать. Как бы ни болели у неё ноги. - Что такое тигровый тюлень? Пламя затрещало, когда вспыхнул трут. Она почувствовала потоки тепла, когда Сокка подкормил огонь растопкой. - Точно, ты живешь на холмах. – Он помог ей подсесть ближе к огню, частично размотав ткань, чтобы его туника пропускала теплый воздух к её ногам. – Они плавают, едят рыбу и выходят из воды только когда хотят погреться или покрасоваться перед своими девочками. И они размером со страусовую лошадь. По большей части они оставляют людей в покое. Тоф почувствовала подташнивание. - А если нет? - У них зубы как у леопардовой акулы и темперамент как у Зуко, - отрезал Сокка. – Встань между ними и океаном, и от тебя останется только кровавое месиво на снегу. - О. – Шум утих, хотя она до сих пор слышала, как Аанг что-то кричал. – Ладно, теперь я боюсь воды. - Это не то, что я… аррг! – Сокка пробурчал нечто грубое себе под нос. – Тоф, ты слепая. По большей части это не проблема, но иногда – не так уж здорово. – Он вздохнул. – Просто позволь нам помочь, ладно? Мы из Племени Воды. Мы кое-что знаем про воду. Плеск. И потом тишина. Шаги, которые становились всё четче по мере того, как согревались её ноги. А потом Катара оказалась рядом, скользнув на землю рядом с ней и принявшись водить прохладной водой по её ступням и пальцам движениями, которые ослабляли боль. - Спасибо, - вздохнула Тоф. - Что он сделал? – накинулась на неё Катара. – Это похоже на обморожение, но… не совсем. Всё вроде как… размякшее. - Высасывание чи. – Посох Тао стукнул о землю. – Камуи знают, что человеческое оружие не может им повредить. И они всегда стараются побыстрее избавиться от того оружия, которое может. – Он вздохнул, устало, но по-прежнему мягко. – Теперь ты понимаешь, почему ты должен научиться чувствовать духов, Аватар Аанг? Духи и духовные создания, желающие тебе помочь, постараются привлечь твое внимание, если смогут. Те, кто желают зла, будут скрываться. Я знал, что в этом заливе обитал фенглангксяо***, и всё равно не смог его почувствовать до последнего момента. - Я понимаю, - со вздохом ответил Аанг. Покачался на носках. – Но Тоф же ничего не сделала! - Эй! – Тоф топнула всё ещё замерзшей пяткой, чуть не сбив Легкие Ноги с ног, прежде чем он отпрыгнул. – Я уже почти выбралась оттуда, если ты не заметил. - Нет! Я не это имел в виду! – запротестовал Аанг. – То есть, ты же ничего не сделала этому духу! – Он замешкался. – Правда? - Привет? – возмутилась Тоф. – Я просто сидела там! Играла с водой, да… Но она же ничего не сделала. - Больше верь своим друзьям, - посоветовал Тао. – Люди могут оскорбить духа, совершенно того не желая. К несчастью. – В его голос закралось любопытство. – Ты сказала, что хотела потренироваться. Зачем тренироваться там? Тоф вдохнула, чтобы объяснить - или пожаловаться. Неважно, где она тренировалась, если по словам Тао в воде скрывался мерзкая тварь со щупальцами – и вдохнула целый рот дыма. Она сморщила нос, борясь с чихом. «Тьфу, по вкусу как пепел». - Песок немного ослепляет её ноги, - пояснила Катара. – Она пытается это исправить… Тоф? Пепел. Тоф облизала губы и понюхала воздух. «Грязь немного похожа на пепел». И она знала, где был дым, она чувствовала его тепло своей кожей, когда потянулась к костру. «Воздух – дело тонкое». Сунув руки в дым, она медленно пошевелила пальцами. Как осоулитка, осторожно расправляющая свои крылья, выбравшись из кокона. Едва дыша, она потянула к себе клубы дыма. - Ого, - судя по голосу, Сокка улыбался до ушей. - Да смилуется над нами Гуань Инь, нет! Рефлексы Тоф были отточены в дюжинах чемпионатов. Она блокировала взревевшую вокруг неё каменную ловушку хлопком ладоней, которые разбили каменные шипы в пыль. - Эй! Ты чего? - И ты называешь себя учителем Аватара? – строго спросил Тао. – Как смеешь ты… Юная леди! Вскрик, и хорошо знакомый треск льда, приморозивший шамана к месту. Тоф улыбнулась Катаре. - Не надо мне ваших «юных леди», - сердито сказала Катара. – Зачем вы это сделали? Она всё ещё ранена! - Она покорила дым, - сказал ошеломленный Аанг. – Тоф, ты… как… зачем? - Из-за незнания, я надеюсь, - мрачно сказал Тао. – Или ей нет дела до того, что её учителя говорили ей, что это запрещено. - Запрещено? – движение плеча Сокки говорило о полном скепсиса парне, который проверял, где именно находится бумеранг. – Это было совершенно круто! - Это совершенно смертельно, - строго отрезал Тао. – Для Тоф. – Он дернулся в ледяных оковах. – Не будете ли так любезны? Катара неохотно превратила лед в воду и отозвала её. - Что вы имеете в виду, что Тоф может пострадать? Это же просто дым. - Это вмешательство, - серьезно пояснил Аанг. – Он прав, Тоф. Тебе нельзя так делать. «Заставь меня, Легкие Ноги». - Почему нет? – крикнула в ответ Тоф. – Я – покоритель. Я покоряю. - Но ты родилась покорителем земли, и твоя сила принадлежит земле, - заявил Тао. – Пытаться направить её куда-либо ещё – это наглость и оскорбление. Как для духа, давшего тебе силу, так и для того, в чью сферу ты вторгаешься. Духи мстят за такие оскорбления. Как правило, это смертельно. – Он покачал головой. – Воин Суи, один из ближайших друзей Аватара Киоши, был известным покорителем земли. Но он спутался с водой, чтобы спасти ей жизнь, когда она ещё не закончила обучение и столкнулась с Чином Завоевателем. И ни один целитель не смог его спасти. Он просто зачах. – Тао вздохнул. – Некоторым не нравится, как Аватар Киоши навязала разделение четырех народов, но она сделала это из милосердия. Чтобы ни один покоритель никогда не пытался нарушить волю духов. – Прижав посох к плечу, он вытянул перед собой руки. – Аватар, и только Аватар имеет право призывать духов всех элементов. Остальные… мы просто люди, Тоф. - Но мы с Аангом работали вместе, чтобы покорять облака, - запротестовала Катара. – И мы с Тоф покоряли грязь из бура. Ничего нам не было. - Значит, вам невероятно повезло, - сказал Тао. – Тоф, пожалуйста, подумай о своих друзьях. Покоряя воду, ты можешь избежать вреда. Вода – близкий родич земли, как и огонь. Но покоряя свою противоположность… - Я не покоряла воздух! – не выдержала Тоф. – Я покоряла дым! Пепел, ты, тупица! Тао резко вдохнул. - Пе… пел. - Очень-очень маленький пепел! – крикнула ему Тоф. – Как очень-очень маленькие кусочки земли в металле. И я могу его покорять, потому что я – величайшая на свете покорительница земли! В последовавшей за этом тишине она могла слышать стук сердца Аанга. - Это так, - сказала Катара, сместив вес, что указывало на то, что она с вызовом смотрела на Тао. – Она победила бóльшую часть стражи Царя Земли, когда мы штурмовали его дворец. - Да она перевернула то место вверх дном, - добавил Сокка. – Видели бы вы выражения лиц тех парней. Вот они бегут по ступеням, а вот они уже летят по скату в канаву. С грохотом. - Покорение земли в дыме, - задумчиво проговорил Тао. Вздохнул и потер усталые глаза. – Будь осторожна, Тоф. Если ты права, Ома и Шу позаботятся о тебе, и всё будет хорошо. Если нет… - Она будет в порядке, - настойчиво сказала Катара. – Правильно, Аанг? – она сделала паузу. – Аанг? - …Я не знаю. - Но ты же… - Катара замерла и проглотила слова. – Правильно, ты говорил на Северном полюсе, что никто не учил тебя быть Аватаром. Но Тао – шаман. – Она кивнула в его сторону головой. – Разве вы не знаете? - Даже если бы я знал, как следует обучать Аватара - а я не знаю – такое обучение может быть весьма неправильным сейчас, - заявил Тао. – Мир выведен из равновесия, духи злятся. Старые соглашения могут перестать действовать, а старые альянсы могут быть разбиты. Я могу только научить Аватара тому, что знаю о духах, и молиться. - Нет, - отрезал Сокка. – Это не всё, что вы можете. Вы можете научить всех нас. Пальцы ног Тао сжались, выдавая его гримасу. - Сокка, ты одаренный боец, но ты не… - Там, откуда мы пришли, вся деревня проводила церемонии для духов, - прервал его Сокка. – И Катара была единственным оставшимся покорителем. Почему вы не можете нас научить? - Это нетрадиционно. Сокка вскинул руки. - Какое отношение традиция имеет к спасению мира? «О, дело плохо». Тоф поморщилась, чувствуя, как сердце Тао чаще забилось от приступа гнева. - Эм, Сокка? Традиция – это вроде как… наше всё. Почти. Катара тихо заворчала. - Народу Огня нет дела до традиций людей… Аппа понюхал воздух и с ворчанием вскочил на ноги. Через секунду Аанг был возле него. - Что не так, приятель? - Думаю, он узнает угольный дым, когда его чует. – Сокка приподнял руку, чтобы прикрыть глаза, смотря на водную пустоту впереди. – Народ Огня, плывет сюда! «О, черт», - подумала Тоф. Пора вырыть яму и закрыть за собой вход. - Что? Нет! – Рука Катары потянулась к её кожаному мешку с водой. – Они не могли пройти мимо папы… - Её голос оборвался, а гнев сменился смехом. – Я просто не верю! - Эм, ребята, прячемся? – напомнила Тоф. - Нет, всё хорошо! – Сокка исполнял безумный танец радости. – Это папа! - Вождь Хакода захватил корабль Народа Огня, - пробормотал Тао, тоже не делая попыток спрятаться. – Удивительный человек. «Да», - мрачно подумала Тоф. Но не настолько удивительный, как радостно прыгавший вокруг неё покоритель воздуха. Она была рада возвращению вождя Хакоды. Он был замечательным человеком. На корабле Народа Огня. «Намек, Аанг. Как, по-твоему, он его получил?» Примечание: *Бива - ряд японских музыкальных инструментов семейства лютней. Визуализация: http://osin-music.ru/images/stories/025/image032.jpg **Дзёрогумо - японский монстр-паук, который изменяет внешность и превращается в соблазнительную женщину. Визуализация: http://s019.radikal.ru/i629/1307/ee/b6f8e48457d0.jpg Ксяо яо дзин: «ксяо» - длинноногий паук, «яо дзин» - злой дух, привлекательная женщина. Образован от японского дзёрогумо, которое пишется как «спутывающая леди» или «шлюха-паук». В одной из форм принимает образ молодой женщины с «ребенком» - свертком паучиных яиц. ***Фенглангксяо – («фенг ланг» - волны и ветер, море в шторм, «ксяо» - длинноногий паук. Один из оригинальных японских терминов для осьминога, который Vathara смогла найти, это «морской паук») Образован от аккорокамуи – гигантского, похожего на осьминога монстра из фольклора Айнов. Визуализация: http://s018.radikal.ru/i506/1307/67/74a100438625.jpg
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.