ID работы: 735685

Угли "Embers"

Джен
Перевод
R
Завершён
2328
переводчик
Automn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 344 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2328 Нравится 1640 Отзывы 1331 В сборник Скачать

Глава 66

Настройки текста
- Что ж, - тихо произнес Бато, поглядывая на столпившихся вокруг Аанга детей, - по крайней мере, он хотя бы перестал лепетать. - По крайней мере, он хотя бы живой, - напомнил другу Хакода. Да, мальчик и в лучшие времена отличался болтливостью, а сегодня выдался один из худших дней, которые Хакода мог вспомнить за последние пять лет. Но, кажется, мальчика воспитывали для того, чтобы заговаривать до смерти. Чего ещё все ожидали? – Если бы меня оставили парализованным, пока вокруг сражаются и умирают мои друзья, я бы тоже был в истерике. - Люди посмотрят на это по-другому, - предупредил Бато. – Пошли разговоры, что Азула уже второй раз оставила ему жизнь. Что он скорее даст ей опозорить его, чем станет сражаться. В конце концов, Воздушным Кочевникам полагается быть пацифистами. Что если он не может справиться даже с принцессой Огня… «Как он сможет победить Хозяина Огня?» - про себя закончил Хакода. - Он едва пережил первую встречу с ней. Она специально так поступила, Бато! Народу Огня не придется с нами сражаться, если сейчас мы распадемся на куски. - Солдаты Царства Земли должны поверить в то, что всё это сделала принцесса? – скептически спросил Бато. – Хакода, мы бы не пошли на смерть за четырнадцатилетней девочкой. С чего бы другим так поступать? - Народ Огня… - Другой, я знаю, - кивнул головой Бато. – Потребовалось время, но вы с Соккой наконец-то вдолбили это в мою голову. Но большинство людей… Хакода, ты можешь выйти за рамки Племени Воды, когда оцениваешь положение дел. И Сокка тоже. Это полезно, но людей это тревожит. Они не понимают. И я тоже, - признался он, взглянув вниз с края утеса, когда очередная бочка взрывной смолы поджарилась на одном из разрушенных кораблей. – Но я знаю тебя. Как бы ты ни смотрел на вещи, ты всё ещё один из нашего племени. Большинство из этих людей… не знают тебя. Они не поверят твоему видению. Они пришли сюда для прямого удара по Хозяину Огня, а теперь план развалился на части. И Аватар развалился на части вместе с ним. Они захотят кого-то обвинить, и Народ Огня знает, где мы. Нам нужен новый план, и быстро. До того, как покажется новая порция этих скалолазов-лунатиков из домашней стражи. Если мы не уберемся с этого острова, им не понадобится тащить армию. Они просто смогут съесть нас по кусочкам, как прилив. Достаточно верно. Черт. - И всё равно это наш лучший шанс, - твердо заявил Хакода. – Азула рассчитывает, что мы падем духом. Набросимся друг на друга… - Ну, у неё получается. - Мы сильнее, - Хакода окинул взглядом всех в пределах слышимости. – Мы сильнее, или мы не зашли бы так далеко. Мы хотим вернуть свои народы. Мы хотим закончить эту войну. – Он решительно улыбнулся. – Мы стоим на пороге у Хозяина Огня и будет позором не постучать. - И я собираюсь постучать. Все глаза устремились к Аангу, который стоял на ногах, хотя Катара и Сокка держались подозрительно близко к нему. - Аватар Аанг, - Хакода изгнал со своего лица все следы сомнений. – Нам придется изменить план. Стоя позади всех, Тоф сделала такое лицо, словно ей хотелось поморщиться. - Чи-блок проходит. К тому времени, как мы приедем на место, я буду в порядке. – Весь бледный, Аанг сглотнул и решительно продолжил. – Азула находит то, что вам дорого, и пытается это уничтожить. Что ж, я не дам ей уничтожить нас! Этот мир не принадлежит Хозяину Огня Озаю. Это наш мир, и мы его вернем! - Мы ворвались во дворец Царя Земли, - добавил Сокка, излучая уверенность всей своей прямой фигурой. – Мы ворвемся и в этот. «Но Царь Земли не желал тебе вреда. И ты это знаешь. - Тысячи других возражений пришли на ум Хакоде, но усилием воли он подавил их все. - Это по-прежнему наш лучший шанс». - Мы идем за тобой, - произнес Хакода с той же уверенностью, что и его сын. – Все слышали тебя. Давай сделаем это. *** - Из всех тупоголовых, дурных, идеалистичных… - Азула осеклась, когда бизон взмыл в небо, и проглотила остальные ругательства. Манеры. Великое Имя должно обладать манерами даже перед лицом идиотства, которое заставит устыдиться даже слизень-червя. «Я сделала то, о чем ты просил, дорогой братец, - сухо подумала Азула. - Я подумала о том, пойдет ли на пользу нашему народу выживание этого Аватара. Я создала план, который должен был гарантировать выживание этого мелкого паршивца. А теперь он собирается отбросить этот шанс в сторону ради тщетного нападения на Кальдеру». - Думаю, нам придется учиться жить с Аватаром из Племени Воды. Стоя у неё за спиной, агент Болин прочистил горло. - Простите, Ваше Высочество. - За что? – Азула позволила себе скривить губы в ироничной насмешке. – Не ваша вина, что стодвенадцатилетний Аватар обладает здравым смыслом, который духи предназначили пещерной креветке. - Да, Ваше Высочество, - согласился агент Дай Ли, крепко уперев бдительные, обернутые землей ноги в почву, чтобы следить, как разбредшиеся онмицу собирают выживших из домашней стражи. И особо следя за лидером онмицу Аншином. – Но всегда досадно, когда почетный гость даже не признает, что вы устроили прием в его честь. - Полагаю, это так, - пожала плечами Азула. – Хозяин Огня был бы вне себя, если бы Аватар пропустил затмение. – Она смотрела на море, рассчитывая людей и снаряжение. – Теперь у них есть раненые, и они потеряли все корабли, кроме двух. Не говоря уже о половине тех странных металлических подводных лодок, которые нашли люди Деай. Им придется выбирать: возьмут они раненых с собой или эвакуируют. В любом случае они потеряли в количестве. Предположим, они смогут впихнуть всех на оставшиеся лодки, хотя если учесть количество камнеголовых солдат Земли, которые до сих пор продолжают преследовать нас, они могут и поместиться. Они могут воспользоваться подводными лодками, чтобы взять тех, кто не поместится… но тогда их покорители воды выйдут на битву утомленными. - И есть кое-что ещё более важное, - Азула прямо посмотрела в глаза своему агенту. – Честь. - Никто не говорит, что вам не достает чести, Ваше Высочество. - Я говорила не о моей чести, - она взглянула на свои перестраивающиеся силы. Потрепанные и окровавленные, и такие большие потери… но их глаза были ясными и решительными. – Посмотрите на них, агент. Это ветераны, слишком старые и израненые для передовой. Резерв, который тратит свои дни на поиски пиратов, поиски пропавших рыбаков и нырянием за тем, что выкинет штормом. Не армия. Не флот. Домашняя стража. И они сражались с Аватаром и победили. – Азула улыбнулась, отогнав все сомнения подальше. – Теперь, что бы ни случилось с Кальдерой, мы предупредили их. Аватар знает, что мы будем сражаться насмерть. – Её улыбка изогнулась. – Посмотрим, хватит ли у него духа. *** - Не голодна? Сидя на коленях на коврике на полу палатки, Шу оттолкнула полусъеденную миску баланды в сторону, даже не взглянув на сержанта Бо. Стены окружающей её палатки были из простой зеленой ткани, но давили на неё, как свинцовый полог. Они давили почти так же, как и знание о всё возрастающей коллекции посланий генералу Фонгу. Не то чтобы у Шу был шанс прочитать их, но солдаты любили поболтать. Особенно когда послания оставляли привязанными к деревьям, или они слетали с неба, или – как минимум один раз – их пришпиливали стрелой к флагштоку в лагере генерала. Достопочтенный генерал Фонг, Вы приближаетесь к владению Драконьи Крылья (смотрите приложение) и территории под крыльями Северного храма воздуха. Здесь нет никого, с кем нужно воевать. Большинство из нас – несражающиеся. Для всех было бы лучше, если бы вы остановили свой марш и выслали посла для переговоров. Если вы предпочтете не вести переговоры, я буду вынужден считать вас врагом. Зуко, сын Урсы и Хозяина Огня Озая, лорд Драконьих Крыльев. Шу было сложно думать о Ли как о сыне Хозяина Огня, не говоря уже о том, что он назвал генерала «врагом». Но, очевидно, к первому сообщению была приложена карта, копия договора с Царем Земли с подписью и печатью и просьба о переговорах, составленная в пугающе формальном стиле каллиграфии, от которой до сих пор вздрагивали младшие лейтенанты. И сержант Бо рассказал ей историю о том, что случилось с генералом Гангом. «Но Фонг не слушает». Нет, ей совсем не хотелось есть. - Думаю, через пару недель в качестве гостьи генерала, похлебка мне приестся. Прикончив свою собственную миску, сержант пожал плечами. - Ну, ты привыкнешь. – Быстрая усмешка. – В любом случае, это армейская еда. Я ничего не знаю по поводу того, как живется гостю – я никогда не попадал в лагерь для заключенных так надолго. – Он посмотрел на тени, танцующие по ткани. – Выше голову – генерал на подходе. Шу отряхнула платье, но не озаботилась встать. Если Фонг не собирался проявить к ней уважение, дав прямой ответ вместо сладкоречивых банальностей «это во имя высшего блага» и «худшие ожоги те, что ты не чувствуешь», то будь она проклята, если… «Жужжание?» Так и было. Определенно. Шу вскочила на ноги, прижав руки к бокам и готовая к бегству. Ничто не жужжит так, как сердитая скорпион-пчела, кроме разве что целого улья. И судя по приближающемуся жужжанию, их было много. - Отойди, - посоветовал сержант Бо. Полог палатки отлетел в сторону, и разъяренный, покрытый медом и укусами скорпион-пчел генерал и его помощники ввалились внутрь. «Не смейся, - приказала себе Шу, усилием воли сохраняя нейтральное выражение на лице, пока случайная скорпион-пчела жужжала над её миской. - Не смейся, о, духи…» Сержант Бо хихикнул. Взгляд, которым Фонг пронзил его, заставил Шу похолодеть до костей. «Может, тебе было бы безопаснее с вождем Хакодой… Нет, не обманывай себя, тебе было безопаснее с Племенем Воды. Даже когда они собирались заковать Ли в цепи и отдать армии Земли». Ткачихам по шелку приходилось иметь дело с разными людьми, особенно с дворянами. Как правило, они бывали двух категорий: те, кто принимают власть как факт жизни и, соответственно, не переживают из-за насмешки-другой. И те, кто… этого не делают. - Я не понимаю, почему вы двое не желаете сотрудничать. – Даже покусанный и разъяренный, Фонг продолжал говорить убедительно. – Язва Народа Огня поразила землю Царства Земли. Единственное лечение – вырезать её. - Хе, - у сержанта Бо был до странности подавленный вид. – Может, я просто старый ветеран кампаний, но могу поклясться, что сорок-пятьдесят лет назад это место не называли территорией Царства Земли, сэр. - Мертвые не могут владеть царством, - генерал Фонг не отводил взгляда от Шу. – Кого, по-вашему, вы защищаете своим молчанием? «Может, мой собственный рассудок? Потому что если я выслушаю ещё одну вашу неумелую кашу, приготовленную из киошиных «мы будем сражаться с ними на пляжах» речей, то начну драть на себе волосы». - Я рассказала вам всё, что знаю, - сообщила Шу, обратившись к бабушкиной тактике ледяной вежливости. – Корабль Народа Огня заключил перемирие с Племенем Воды… - Невозможно! – провозгласил один из помощников Фонга. Кажется, его звали Ро. – Не может быть мира, пока сапоги Народа Огня попирают нашу землю. - Называйте как хотите. Они не стреляли друг в друга, - отрезала Шу. – Я не знаю почему, я не знаю, как долго это длилось, и я ничего не знаю ни о каких фальшивых договорах на землю. Если договор вообще фальшивый. По мне так очень похоже на печать Царя Земли. - Народ Огня захватил Ба Синг Се, - заявил Фонг. – К любому декрету Царя Земли нужно относиться с подозрением, пока он снова не займет свое законное место на троне. – Он выпрямился в полный рост, его гордые волосы коснулись верха палатки, и его ничуть не смущал тот факт, что она могла смотреть ему прямо в глаза. – И вы ждете, что я поверю в то, что ваш отец отправил вас одну, без сопровождающего, искать новые возможности в торговле шелком? - Я путешествовала с сержантом Бо, - сказала Шу кажется уже в сотый раз. – Мой отец служил с ним в одном отряде много лет назад. Всё совершенно пристойно. И почему нет? Война нарушила все привычные торговые пути, и чертовски сложно выращивать шелкопрядов, когда лорды и генералы штрафуют нас за обрезание веток деревьев, и штрафуют снова, если мы не выращиваем рис для армии. Моя семья владеет холмами! Это место не предназначено для выращивания риса! Сруби деревья, и весь склон смоет водой. Мы не дворяне, нам приходится каким-то образом платить налоги. Новые источники шелковой нити, расположенные там, где деревья не вытаптывают? Новые узоры? Торговля? Это шанс заключить сделки, генерал. – И шанс уйти как можно дальше от Хуаджонга, пока она не перестанет засыпать в слезах каждую ночь. Её отец одобрил это. Но это было до Фонга. С тех пор, как он сделал её своей гостьей, она больше не плакала о своем бывшем женихе. Темные глаза прищурились, и Фонг склонился к ней. - То, что вы называете торговлей, я называю сговором с врагом. - Ли не был ничьим врагом, - Шу хотелось протестовать, но она не могла унять дрожь. Она видела, как генерал превратил поле в зыбучий песок, который поглотил фермеров, не желающих сотрудничать с его интендантами. Да, потом он выпустил их обратно. Да, им выдали кредитные расписки от имени Царства Земли за последние мешки их зерна. Да, большинство фермеров поддавались на такие понукания в пользу армии, потому что хотели победы в войне… «Но если Ба Синг Се пал… зимой бумагой сыт не будешь». - Я слышал, что дворяне Огня могут быть необыкновенно убедительными, но не верил… - Генерал скрестил закованные в броню руки на груди, рассматривая её так, будто она была загадкой, которая отказывалась решаться. – Вы понимаете, что те мрази сделают с вами? Вы знаете, кто они такие. Их так называемая честь управляет всеми их поступками, а вы видели их принца в роли ничтожного крестьянина. Вам повезет, если вас просто казнят. Вы хотите стать рабыней на цепи? Подумайте о своих родителях! Как вы сможете вернуться к ним, если вас обесчестят? Шу невольно вздрогнула. Она не хотела думать о таком, никогда. Но её отец сказал ей две вещи: сражайся и выживи. - Ну-ну, генерал, иногда даже демону стоит отдать должное, - вмешался сержант Бо. – Дракон Запада был чертовски безжалостным убийцей, когда мы были на поле брани, но он ограничивался полем сражения. Пока женщина не замахивалась на него кинжалом, он не трогал её. Это касалось и всех его солдат. - Вы знаете, что там командует не генерал Айро, сержант, - рявкнул Ро, расчесывая один из многочисленных укусов. – Разве почтенный генерал опустился бы до такого? Шу моргнула. Перевела взгляд на возмущенную скорпион-пчелу, которая попробовала её баланду, и решила, что ни один приличный жук не станет иметь ничего общего с этой штукой. - Вы хотите сказать, что не просто столкнулись с роем? «Не смейся. Не смейся…» - Это не детская проказа, - сверкнул глазами Фонг. – Мы потеряли людей. Большинство ранены, но некоторых закусали до смерти. Мы потеряли снаряжение и припасы, когда рой набросился на тягловых животных, и они побежали. Ни один благородный командующий так не поступает! А вы торговка, вы знаете тайные тропы… - Генерал! – Покрытый грязью гонец с круглыми глазами еле затормозил у входа в палатку. С него капали куски серой грязи. – Лейтенант Хан передает свое почтение, сэр, и выше по тропе возникла проблема! Генерал взглядом собрал своих помощников и с топотом вышел вон. У Шу дернулся нос. Она почесала его и почувствовала едкий запах. - Самородная сера? Нахмурившись, сержант Бо поднял несколько кусков глины. Покатал её между пальцами и понюхал. - Да, черт побери. Это прозвучало с неподдельной тревогой. - Что это? – спросила Шу, у которой свело от напряжения плечи, когда она наклонила голову, чтобы лучше видеть. - Тебе лучше не знать, пока мы не расскажем генералу, - мрачно ответил старый ветеран. – То-то ты удивишься. – Кустистые белые брови мрачно сошлись на переносице. – Крепись, маленькая леди. Кажется, принц Зуко решил, что Фонг не отступится. У неё неприятно засосало под ложечкой. - И… что это значит? Глаза сержанта Бо потемнели. - Значит, он закончил играть мило. Идем. - Идем? – с недоверием повторила Шу, против воли следуя за ним. – Вы имеете в виду, идем мимо… - Вскрикнув, она застыла на пороге, когда у неё перед глазами сверкнул меч одного из стражников. - Да-да, ты следуешь приказу, как послушный и хороший мальчик, - брюзгливо бросил сержант Бо. – Проснись, рядовой. Твой командир вот-вот угодит в суп, и нам надо выдернуть его, пока не поздно. - Да что такого страшного в вонючей грязи? – потребовала Шу, которая уже была сыта по горло всем этим смехотворным бедламом. - Ха, - улыбнулся ей Бо. Его улыбка скорее демонстрировала зубы, чем радость. – Ткачиха, да? Не гончар. – Он снова посмотрел на стражников. – Впереди нас поджидает сжимаемая-набухающая глина. - Да, сэр, - строго ответил ближайший стражник. – Генерал в курсе. - Да, но знает ли он, что у них есть… Шу скорее почувствовала, чем услышала. Мучительная дрожь прошла по её костям в сочетании с далеким треском и хрустом, с которым многолетние деревья ломаются как спички. - …Покорители воды, - простонал сержант. – А, проклятие. – Он не глядя ткнул пальцем в Шу. – Стой здесь. - Но я могу… - начала было Шу. - Нет. - Но я не… - Нет, - глаза у сержанта были мертвыми. – Тебе не надо это видеть. И готовься вытащить все карты, какие у тебя есть. – Он шумно выдохнул. – Генералу понадобится альтернативный путь. *** - Ома и Шу, - Широнг сидел на корточках рядом с Зуко. Они являли собой пару грязно-коричневых теней среди оставшихся стоять деревьев на гребне уцелевшего холма. – Я никогда не поверил бы, что глина может так быстро двигаться. - Вулканическая глина. – «Я не буду отводить взгляд». Зуко до сих пор чувствовал подземные воды, которые откликнулись на его зов, поднялись наверх против притяжения земли и пропитали склоны холма глубже, чем любой дождь. Этого по-прежнему не хватало, чтобы освободить глину от глубокой хватки корней дуб-сосен, но при небольшом подталкивании со стороны Дай Ли и под весом марширующих сапог первого дивизиона армии Фонга, не говоря уже о сложной работе, проведенной им и несколькими покорителями земли под тропой… - На Угольном острове такую глину используют в салонах красоты. Если размазать её у кого-нибудь в холле… поверьте мне, такое не забывается. «Я не хочу смотреть, но я должен». Хаос. Организованный хаос. Часть его, остававшаяся холодной и расчетливой, даже когда у него перед носом гремели взрывы, признала, что Фонг был гораздо-гораздо лучше Ганга. Командиры Фонга уже выслали вперед покорителей земли, чтобы откинуть верхний слой глины в сторону и дать шанс на выживание тем, чье горло не забило грязью. Таких было немного. - И я бы не поверил, что можно достаточно закрепить глину, чтобы не дать ей обвалиться в твои водные ямы. – Голос Широнга нес тот же хладнокровный оттенок, что и голос дяди Айро, когда тот обсуждал плавление стали в опасной местности. Саботаж был уродливым способом сражения, а значит, хороший командир должен о нем знать на случай, если его используют против него. «Или просто на всякий случай». Зуко сглотнул. - Я почти надеялся, что не получится. Если бы он просто решил обойти эту долину, то потерял бы время. Этого было бы достаточно. - Когда сражаешься с духами, то дерешься нечестно. Потому что они дерутся нечестно, - тихо заметил Широнг. – Я никогда не видел, как это применяют к людям. – Он поморщился. – Мне не нравится. - Хорошо. Продолжайте напоминать мне об этом. Широнг бросил на него острый взгляд из-под своей грязевой маски. Губы Зуко скривились в горькую усмешку. - Я потратил три года, прочесывая мир, и ничего не добился. Теперь… я наконец-то куда-то дошел. – Он посмотрел вниз на далекие тела, вдавленные в глину и почти неотличимые от покрытых грязью бревен, раздавивших их. – Мне надо помнить, что это не тот способ, которым мне хочется действовать. – Он долгим взглядом посмотрел на разрушенный проход, думая об уцелевших дивизиях. – Мы должны были убить больше из их числа. Объединиться с Ю Янь и ударить по ним изо всех сил. Другого шанса на открытую стрельбу у нас не будет. Широнг возмутился: - Ты… из всех… говори разумно, очень тебя прошу. - Попробуйте добиться разумных слов от людей Механиста, - проворчал Зуко. – Мы постоянно твердим им, что Фонг не отступит. И что они отвечают? Дай ему больше времени. Когда один-единственный решительный покоритель земли может уничтожить весь наш урожай… - он остановился, стараясь не зарычать. – Что ж, у Фонга было достаточно времени. Он не ушел, когда мы просили вежливо. Он не ушел, когда мы напустили на него скорпион-пчел. Если он не уйдет сейчас… - А если Тео и остальные станут просить о дополнительном времени? – очень осторожно спросил Широнг. Зуко холодно и решительно усмехнулся. - Тогда мы напомним, что следующее место, в которое скорее всего придет Фонг – это фермы их родственников в низине. Как сильно они хотят есть в этом году? - …Ты сделал это специально, - Широнг отшатнулся назад. – Это… - Воздушные Кочевники умерли, - медленно проговорил Зуко, - потому что считали, что всё, что происходит на равнинах – не их проблема. – Он с шипением выдохнул. – Они могут быть Воздушными Кочевниками и сгнить на своей горе. Или они могут быть добрыми соседями, которые – так уж случилось – оказались покорителями воздуха, и помочь. Они не храм, мы не платим им оброк, и мы не их чертова защитная стена. Либо они участвуют в этом сражении, либо вылетают. С меня достаточно. Тихое движение пошевелило кусты рядом с ними. Сержант Кьё отделился от кустов, его броня была заляпана коричневым. - Сэр, некоторые из их разведчиков подбираются очень близко. «Я тоже не хочу здесь быть». Но это был его долг. - Они нашли записку? - Сэр, - сержант посмотрел на него. - Точно. Идемте. Фонг найдет последнее письмо или не найдет. В любом случае расположенная внизу ловушка четко и ясно передаст сообщение. «Я пытался просить вежливо». Даже после нанесенного удара у Фонга было больше солдат, чем у Драконьих Крыльев жителей. Ему придется проредить эту армию. Любым доступным способом. «Это означает Низкую Войну. И мне плевать, что дяде это не нравится». …И время переживать об этом наступит после того, как они уйдут от разведчиков Фонга. Сейчас время отступать, проследить, куда пойдет Фонг, и добавить последние штрихи к тому, что они установили на наиболее вероятном из маршрутов Фонга. «И надеяться, что Хьёдзин не убьет меня. Хоть Лули и вызвалась добровольцем». Ещё несколько морпехов присоединились к ним во время отступления. Рикия мурлыкал под нос песенку*. Зуко подавил смешок. Поймал вопросительный взгляд Широнга и одними губами прошептал: «потом объясню». Он надеялся, что «потом» настанет там, где Широнг сможет разбить несколько камней и что-нибудь сжечь, не привлекая им на голову целую армию. Дай Ли и без того был расстроен из-за реалий Низкой Войны. Знание о том, что Народ Огня сочиняет об этом песни… «Я не понимаю людей, но даже я знаю, что добром дело не кончится». Он правда надеялся на то, что в этот раз Фонг будет внимательным. «В следующий раз я возьму гремучих гадюк». Примечание: *Песенка, которую поет Рикия, это «Snare and Deadfall», написанная Mercedes Lackey. Я взяла на себя смелость примерно перевести песню, поскольку не нашла перевода на русский. Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. Хитрый трюк закроет путь Петли и капканы, ямы и арканы. Петли нужны ловить и путать Под прикрытием веточки с узелком Разложенные там, где самоуверенные Сунут голову или ступню. Прицепи к противовесу Иль младому деревцу, Гордость станет им приманкой, И поймай внезапной подсечкой. Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. Опутай сетью, из которой не выбраться Петли и капканы, ямы и арканы. Капканы убивают жертву весом, Падая с высоты на голову. Пусть всё выглядит как каприз судьбы Камни и стволы, которые не увидеть. Вырезай спусковой крючок осторожно, Прячь его там, где не увидят Смазанный жиром кабана или медведя, Чтобы сработал от малейшего движения. Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. Пусть плутают без надежды Петли и капканы, ямы и арканы. Пусть идут по скрытым ямам, Где падение убивает иль калечит. Мертвый солдат - не боец И шагает медленнее от увечья. Утыкай ямы деревянными кольями, Закали концы огнем Ряд за рядом, как пики воинов, Они будут куда большим подарком, чем просили. Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. Мертвецы не носят вести Петли и капканы, ямы и арканы. Заведи их, и заведи подальше, Пусть всё кажется природой. Страх и жадность гонят их вперед, Прикуси губу, чтоб не смеяться. Пусть думают, что выиграли войну, Пока аркан сжимается всё туже. Пусть их отряды смертоносны - Ловушки схватят даже лучшего бойца. Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. У них нет выбора, кроме как проиграть. Петли и капканы, ямы и... Петли и капканы, ямы и арканы Гони свою дичь, куда захочешь. У них нет выбора, кроме как проиграть. Петли и капканы, ямы и арканы. Послушать можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=RR8MsdKHtVE
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.