ID работы: 7359688

Мир без огня: На перекрёстке у рисовых полей

Гет
NC-17
Завершён
7
автор
Размер:
77 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава VII

Настройки текста
— Сколько времени прошло? Почему мы до сих пор не проснулись? — я прислонился к толстому стволу сосны. — Много, — отстранённо ответила Рико. — Слишком много.       Мы шли уже около часа. В горле пересохло, ноги гудели от усталости, от запаха гари было тяжело дышать. Казалось, что идти в сторону больницы было проще, нежели уходить от неё.       Когда до заветного перекрёстка оставалась всего пара метров, Рико резко остановила нас. Девочка долго вглядывалась в дымовую завесу. Совсем недалеко, между деревьями блуждала одна из теней.       Нас она, кажется, не замечала. Тень то поднималась над землёй, то опускалась максимально низко. Чёрные отростки, словно локаторы, извивались во все стороны. При одном взгляде на это зрелище, становилось тошно. — В деревню, — шёпотом проговорила Рико. — Медленно.       Тихо переставляя ноги, мы свернули с курса. Вспоминая смерть Ханакири-сенсей, я старался ступать максимально осторожно, почти бесшумно. Я не знал, насколько хорошо слышит и видит этот чёрный шарик, поэтому пытался даже задержать дыхание.       Когда мы наконец отошли на безопасное расстояние, я выдохнул. Однако даже сейчас идти мы старались аккуратно и постоянно оглядывались назад. — Ты уверена, что деревня — это лучший выход? — я подошёл к Рико. — Нас там ищут. — С людьми можно договориться, — Рико тоже говорила шёпотом. — В конце концов, все мы дружили семьями. — Может, было бы логичнее обойти тень с другой стороны? — Не знаю, — девочка покачала головой. — Приближаться к ней слишком опасно.       Крыши домов показались довольно скоро. Судя по окружению, мы вышли где-то близ дома Юри. На улицах никого, заборы увешаны странными амулетами, двери плотно заперты. Однако во многих домах горел свет. Если пойдём по главной улице, нас тут же заметят.       Неожиданно послышался шум открывающейся двери. На крыльце одного из домиков стояла женщина. На вид ей было около пятидесяти, она внимательно нас разглядывала, а затем поманила рукой. — Ёдзава-сан, — тихо произнесла Рико. — Подруга моей мамы. — Ей можно доверять? — я косился в сторону незнакомки. — Думаю, можно, — девочка кивнула и сделала неуверенный шаг вперёд.       Короткими перебежками мы добрались до домика и забежали вовнутрь. Вблизи я смог разглядеть женщину получше. Лицо уставшее, словно она не спала уже несколько дней, тонкие руки слегка тряслись. Старенькое домашнее платье местами было чем-то измазано. — Морико-чан, — женщина крепко обняла девочку. — Ты всё-таки жива. Слава богам, всё в порядке. — Ёдзава-сан, что с родителями? — Рико освободилась от объятий. — Прости, Морико, — она огорчённо покачала головой. — После того, как их, вместе с семьёй Окико, увели, я ничего не слышала. — Ладно, — серьёзно ответила Рико. — Успеем ещё повидаться.       Мы прошли в гостиную. На полу, в окружении игрушек, сидел мальчишка. Был он не старше трёх лет. Мальчик катал по ковру пластмассовую машинку с отломанным колесом и что-то бубнил себе под нос. — Разве, в Хинай попадают дети до семнадцати? — удивился я. — Вы не знаете? — женщина села на небольшой диванчик, что стоял у окна. — Что мы должны знать? — Рико уселась у стены, облокотившись на неё. — Когда Комаэда и те, кто его поддержал, ворвались в храм и сотворили все эти ужасные вещи, что-то в Сатомори изменилось, — Ёдзава вздохнула. — Никто не засыпал, а Хинай всё равно пришёл. С холмов спустился дым и появились тени. И в этот раз сюда попали все без исключения. — Хотите сказать, что это не сон? — Боюсь, что не сон.       Она оглядела нас ещё раз. Аи жалась в углу комнаты и продолжала, как мантру, нашёптывать извинения перед Уми. Харука неподвижно стояла у входа в комнату и, неестественно злыми глазами, смотрела на хозяйку дома. — Ты же храмовничья девочка, верно? — Ёдзава попыталась улыбнуться, но Харука продолжала хмуриться.       Девочка раскрыла тетрадку: «За что вы так поступили с Нанаки-саном? За что вы разрушили храм?» — Дорогая, — женщина сложила руки на груди. — Не все были с Комаэдой, не все согласились совершать эти ужасные вещи.       Губы Харуки снова затряслись, на глаза навернулись слёзы: «Тогда почему вы не остановили их?» — Нас было слишком мало, — Ёдзава горестно вздохнула. — Тех, кто посмел открыто сопротивляться, куда-то увели. — Выходит, в деревне ещё есть те, кто не поддерживает Комаэду? — Папа не злой… — прохрипела из угла Аи. — Папа запутался. Папа не хотел делать кому-то больно. — Вас четверо, — подметила Ёдзава. — А где Уми-чан? — Она… — Рико осеклась и устремила взгляд в пол. — Что, Рико? Что стряслось? — Она разбилась, — выдавила из себя девочка. — Там, у старой больницы. — Знаете, вам нужно отдохнуть, — женщина встала с дивана и направилась в соседнюю комнату. — Я постелю вам. — Нам нельзя долго здесь оставаться, — Рико поднялась с пола. — Нет-нет, — женщина скрылась в дверном проёме. — Вам необходимо немного поспать. А там придумаем, что делать дальше.       Через пару минут, она вернулась к нам в гостиную. — Места там немного, но думаю, вчетвером поместитесь, — Ёдзава добродушно улыбнулась. — Отдохните немного.       Однако Харука не решалась проходить дальше гостиной. Она стояла на входе и сжимала в руках тетрадку, пристально наблюдая за женщиной. — Тебе тоже нужно отдохнуть, — я подошёл к девочке. — Ёдзава-сан хочет нам помочь.       Харука перевела на меня взгляд. Она доверяла мне. Мне, больше никому. И хотя она продолжала сомневаться и топтаться на месте, я почувствовал, как она аккуратно прикасается к моей ладони. В очередной раз.       Небольшая комнатушка с двумя, аккуратно постеленными, футонами на полу и невысоким торшером, слабо освещавшим пространство вокруг себя. Окно комнаты открывал вид на лес. Рико захлопнула дверь и устало повалилась на один из футонов. — Харука, Аи, — Рико подняла голову. — Ложитесь сюда. Тесновато, конечно, но не будем смущать Тору. Девочкам лучше спать с дево…       Харука достала свою тетрадь: «Всё в порядке, я лягу с Тору». — Ты уверена? — Рико смутилась. — Он же всё-таки парень. «Я знаю».       Харука аккуратно улеглась на соседний футон, укрывая себя одеялом. Я же, с покрасневшим до неприличия лицом, не знал куда спрятать взгляд. Я ведь так ничего им и не рассказал. — Вот как значит, — Рико странно улыбнулась. — Приятных снов.       Девочка отвернулась к стенке и погасила торшер. И что это на неё нашло? Такая странная улыбка. Особенно странная на лице Рико. Но долго размышлять я не смог, усталость брала своё. Я залез под одеяло и тут же почувствовал, как Харука обвила меня руками и ногами, уткнувшись носом в шею.       Так тепло. Так мягко. Сон сморил меня за считаные секунды, глаза устало закрылись, и я погрузился в странный, совершенно пустой и глубокий сон.

***

      Жуткая жажда. Я провёл языком по сухому нёбу и поднялся с футона. Харука крепко спала, с головой забравшись под одеяло. Аи, широко раскинув ноги и руки, заняла собою весь соседний футон. Рико куда-то пропала.       Сонно протирая глаза, я вышел из комнаты. В доме тихо. Кажется, хозяйка куда-то ушла. На кухне за пустым столом сидела Рико. Она отстранённо смотрела в окно и не сразу отреагировала на моё появление. — Тору, — лишь через пару секунд она заговорила. — Не спится? — Пить хочу, — я подошёл к крану, взял первый попавшийся стакан и набрал в него воды. — А ты чего не спишь? — Не выходит, — она тяжко выдохнула. — Хочу уснуть и не получается. — Где Ёдзава-сан? — я сел напротив. — Не знаю, — Рико пожала плечами. — Скажи, Ивару. Харука тебе нравится? — С чего вдруг такие вопросы? — Ва, — она отвернулась. — Знаю, что глупый вопрос. Но, я хочу услышать. — Наверное, нравится. — Что ещё за «наверное», — фыркнула Рико. — Не бывает так! Либо нравится, либо нет. — Тогда, — меня напрягала вся эта ситуация. — Нравится. — И всего-то? — я заметил, как Рико нервно мнёт юбку. — Всего лишь нравится? Не больше? — Наверное, больше. — Ва! Я же тебе сказала, — она стукнула ладонью по столешнице. — Не бывает никаких «наверное»! — Больше. — Ясно, — она вновь странно улыбнулась. — Рико? — Ты такой странный Ивару, — девочка вдруг рассмеялась. — С чего это? — Не бери в голову, — она отмахнулась.       Послышался стук ботинок и чья-то невнятная речь. По тембру голоса я различил Ёдзаву, отвечал ей мужской бас. Дверь в дом открылась и ботинки застучали уже по коридору. Мы напряглись. В гостиную вошёл мужчина. — Ято-сан, — прошептала Рико. — Он был с Комаэдой, когда толпа пошла крушить храм. — Что он тут делает? — Знать бы, — сидя за столом, мы старались не шевелиться.       Мужчина прошёлся по гостиной и остановился у входа в комнату, где мы спали. Ёдзава стояла неподалёку и нервно перебирала руками. — Храмовничья девка там? — раздался грубый голос Ято.       Ёдзава кивнула.       Воспользовавшись моментом, мы с Рико юркнули под стол.       Мужчина резко открыл дверь и шагнул в комнату. Через пару минут он выволок в гостиную Харуку и Аи, неодобрительно взглянув на Ёдзаву. — Ты говорила пацан и Каватсуки тоже у тебя, — он явно ненамерен шутить. — Они были здесь, Ято-кун, — женщина засуетилась. — Честное слово! Они были здесь!       Ято принялся осматривать гостиную. Заглядывать за шторки и в шкафы. Лишь вопрос времени, когда он нас обнаружит. — Сдала, — Рико заскрипела зубами. — Она нас сдала. — Что делать, Рико? — Ято много курит, — Рико смотрела в сторону выхода. — Долго бегать он не сможет. Если побежим достаточно быстро, можем проскочить. — И куда нам бежать? — Придумаем.       Выдержав момент, когда мужчина не сможет среагировать достаточно резко, мы сорвались с места. Стол в тот же миг повалился, вдребезги разбилась вся посуда, что стояла на нём. На ходу я схватил Харуку за руку и потянул за собой. Аи же, спотыкаясь и заливаясь слезами, следовала за Рико.       Ято, перескочив через диванчик в гостиной, бросился за нами. Едва не ухватив меня за рукав, он на долю секунды замешкался в коридоре. Этого времени нам хватило, чтобы выбежать из дома.       На улице нас поджидали ещё двое: мужчина и женщина. Мы пронеслись мимо них столь стремительно, что лиц их я разглядеть не успел, услышал лишь громкий бас Ято, призывающий бросаться за нами в погоню.       На всей скорости мы вырвались на главную улицу Сатомори. К трём преследователям добавились ещё двое. Однако, пока нам удавалось сохранять достаточное расстояние, чтобы не быть схваченными.       Мы пронеслись мимо школы. До перекрёстка оставалось совсем немного, но погоня никак не прекращалась. По деревне разносились крики, оповещающие всех о нашем присутствии. Неужели они настолько сильно желают нас поймать, что наплевали на собственную безопасность?       Скоро Ято и женщина, что поджидала нас у хижины, отстали. Погоня, правда, не прекращалась, а дистанция неумолимо сокращалась. Уставшая Аи тянула Рико назад, отчего девочка сдавала позиции и уже сравнялась со мной. — Они же нас догонят! — не выдержал я. — Беги! — рявкнула Рико. — Заткнись и беги!       Вдалеке замаячили рисовые поля. Мы были уже совсем близко, оставалось сделать лишь последний рывок.       Когда мы наконец оказались на перекрёстке, погоня вдруг прекратилась. Преследователи замерли на месте и уставились глазами в одну точку. Несложно было догадаться, что именно заставило их остановиться.       По тропинке, которая вела в сторону храма, медленно двигался сгусток тёмной материи. Временами он странно подрагивал и выпускал свои чёрные отростки. Тень приближалась к нам, целенаправленно летела прямиком в центр перекрёстка.       Тройка, преследующая нас, начала пятиться, постепенно удаляясь обратно в сторону деревни. Мы же остались посреди перекрёстка. Оцепенели и не двигались, дожидаясь, кого же выберет тень.       Чёрный сгусток был уже совсем близко. Он не спеша пролетел перед лицом Рико, сделал пируэт рядом с Аи, и, наконец, встал между мной и Харукой. Всё, как тогда в школе. Отвращение и страх разбежались по телу. Заглядывая в тень, я видел самые отвратительные образы, самые кошмарные сны, которые когда-либо мне снились.       Харука, кажется, видела тоже самое. И без того фарфоровое лицо, стало мертвецки белым, каждая мышца в её теле была напряжена до предела. Я мог только гадать, что она видит, что она сейчас чувствует. «Только не наделай глупостей», — проскочило у меня в голове.       Чем дольше мы стояли, тем тяжелее было сдерживаться. Хотелось сорваться с места, хотелось закричать и куда-нибудь спрятаться. Меня выворачивало наизнанку. Я совершенно не знал, что делать в сложившейся ситуации.       Харука закрыла глаза и тихо промычала. Тень подалась к ней. Медленно, покачиваясь из стороны в сторону.       Девочка запаниковала и сделала, шаг назад. Тень ускорилась. — Харука… — едва шевеля губами, процедил я.       Когда тень была уже совсем близко, Харука наконец открыла глаза и взглянула на меня. Взглянула без страха и без капли сожаления. Послышалось протяжное и сдавленное — «а». Тень выпустила чёрные отростки и прошла сквозь грудь девочки, тут же испарившись в воздухе.       Тело мгновенно обмякло, вены на руках вздулись. Я сорвался с места и в то же мгновение подхватил ее. Кожа была горячей, словно нагретая на солнце. Харука тяжело дышала, пытаясь держать голову на весу.       Я хотел было что-то сказать, но не смог выдавить из себя и слова. Харука с большим трудом открыла глаза. Губы её разомкнулись, и я в очередной раз услышал лишь сдавленное и болезненное мычание. — Я не понимаю, — прохрипел я в ответ.       Девочка протянула руку к моей шее и указала на кулон. Кандзи — месяц. *Собрав все свои силы, Харука указала на себя, затем на меня и снова на кулон. Рука её вконец ослабла и безвольно ударилась о землю. — Харука, — я прижал её крепче.       С тех пор я уже никогда не чувствовал прикосновения её рук. Она долгое время приходила ко мне во снах, смотрела на меня, пыталась что-то сказать. Однако, в этот день Мегами Харука навсегда закрыла свои жутко-уставшие и настолько же жутко-печальные глаза.       Я сидел здесь, на перекрёстке у рисовых полей и прижимал её стремительно остывающее тело, судорожно водил ладонью по хрупким волосам и проклинал всё на свете: теней, Комаэду, Нанаки, Сатомори, дядю Ёичи. И себя. Себя я проклинал в первую очередь.       Кричать нужно было мне. Нужно было заставить тень идти ко мне. Но я этого не сделал, я струсил. И смерть Харуки — всего лишь плата, за эту самую трусость.       Больше я её никогда не увижу. Никогда.

Здесь, на перекрёстке у рисовых полей, я видел Харуку в последний раз…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.