Y: who are you?
22 сентября 2018 г. в 11:37
Примечания:
Ускх* - круглое широкое ожерелье – одно из символов солнца в Древнем Египте.
Я хз, что это, но должно выйти объёмно
Тайлеру двенадцать, когда он находит два непонятных символа на одном из кирпичей пирамид Хеопса, куда его родители привезли всех своих детей, потому что они археологи. И пока предки разгребают очередную пирамиду в нескольких километрах от Хеопсовых, их старший сын ползает по последним и случайно обнаруживает те самые символы. Один из них заключён в ровный и аккуратный круг и напоминает букву Н, одна из палочек которой наклонена. Другой больше похож на минималистическое изображение самолёта, с хвоста которого идёт постепенно растворяющаяся полоса. Символы сложно заметить: они находятся на стыке уровней.
Тайлеру было всего двенадцать, когда он загорелся теорией о том, что, наверное, египтяне что-то скрывали.
Возможно, другую цивилизацию, более развитую и потрясающую, чем они. (Тайлер назвал их пилотийцами.)
И сейчас Тайлер на пути к своей мечте. Он нашёл проводника, который согласился отвезти его к храму, о котором говорил абсолютно всем, кого знал и встречал. Но те не верили, потому что этот Брендон не знает, что значит быть трезвым.
— Слышал легенду о золотых мальчиках? — интересуется пьяный гид, хлебая вино из мешка и лениво покачиваясь из стороны в сторону на горбе верблюда. Джозеф отрицательно мотает головой и думает, что это, наверное, лучше, чем просто ехать куда-то и наблюдать, как его проводник пьянеет всё больше и больше. — Как-то раз археологи откопали о-очень древнюю пирамиду — настолько, что та на пару десятков метров погрязла под песками Сахары, — начинает Брендон, и Тайлер думает, что он неплохо рассказывает. — Они начали изучать рисунки и надписи на стенах — обычная процедура, да? Но дело в том, что в этой пирамиде было несколько комнат, которых, по идее, быть не должно было. Там ведь всё довольно просто: немного ходов, галерея и комнаты, которые можно сосчитать по пальцам одной руки. В общем, там всё было немного сложнее. Я сам лично не видел и не бывал там, но слышал много историй. Мне говорили, что там есть четыре комнаты, усыпанные до потолка золотом и драгоценными камнями, а в центре стоят саркофаги. В них были… мальчики. Юноши около двадцати или что-то вроде того лет. И они не имели никакой родственной связи с фараоном, погребённом в той пирамиде. — Тайлер хмурится и растерянно охает, потому что его верблюд немного оступается и чуть не падает на пески. — Археологи расшифровали то, что было начертано на стенах, и кто-то из лагеря пустил легенду. Она рассказывает о том, что из Европы крали семнадцатилетних мальчиков и увозили их в храмы, где обучали всему, чему только можно было и нельзя. Им давали разнообразные отвары и лекарства, чтобы они чувствовали себя лучше, чем кто-либо. Лучших из них осыпали золотом и позволяли разговаривать с правящей династией на равных. Но что важнее, — заговорщицки шепчет Брендон, озираясь в ущелье и выискивая хоть одну живую душу. Он чуть притормаживает, равняясь с Тайлером, и наклоняется, пытаясь рассказать как можно тише: — Фараон выбирал себе из них любовника, с которым мог развлекаться прямо на глазах своей семьи или других людей. — Тайлер рвано вдыхает и краснеет от неловкости. Он думает, что пьяница-гид непонятно как заметил, что ему больше симпатизирует свой пол, нежели противоположный. И он думает, сколько этому болтливому языку придётся заплатить за хранение этой тайны, потому что его семья до сих пор крайне часто бывает в Африке и с радостью выслушивает байки пьяных баянов. Чтоб он сдох… — Это здесь, — сообщает Брендон, резво соскакивая с верблюда, не удосужившись даже попросить того прилечь на песок ради удобства, в отличие от Тайлера, который лучше прибережёт свои ноги. — Он довольно-таки разрушен, но в целом тут много всего можно найти, — сообщает проводник. Джозеф следует за ним по узкой нехоженой тропинке между скалами песчаника и замечает постепенно увеличивающиеся символы, которые ему удалось найти в двенадцать лет. На самом деле, он довольно часто видел их за всё это время: его родители позволяли ему рассматривать все артефакты, которые откапывали, а просто внимательный Тайлер откапывал часто повторяющиеся изображения подкошенной Н и самолёта.
Они упираются в тупик, но Брендон идёт дальше и пропадает, ловко пролавировав между огромными валунами. Джозеф скидывает свою сумку, с которой ему вряд ли удастся повторить манёвр, и проскакивает следом за гидом, радуясь, что у него нет никакой клаустрофобии, потому что тут действительно можно застрять, если не быть таким же костлявым и юрким. Он попадает в коридор, который немного порушен и изношен временем и, похоже, какой-то катастрофой — скорее всего, антропогенной. И что-то подсказывает Тайлеру, что свою руку сюда приложили египтяне. Джозеф хватает карманный фонарик с пояса и идёт дальше, не понимая, куда пропал его проводник. Да и плевать, в общем-то. Куда важнее то, что он довёл его до сюда. Выбраться из этого мрачноватого места Тайлер всегда успеет, а пока что просто побродит по храму в поисках каких-нибудь интересных вещичек.
Он неожиданно для самого выходит в огромную залу и поражённо охает, пуская глухое эхо. Свет фонарика устремляется вверх, и Тайлер может разглядеть размытые очертания беспорядочно разбросанных надписей между рисунками, изображающими пирующих божеств. Он осматривает помещение более подробно и замечает в центре круглой комнаты каменную плиту, больше похожую на алтарь для принесения жертв. Но это вряд ли он. С одной стороны торчат металлические кольца, от которых идёт немного потрёпанная верёвка, сплетённая из кожи. От неё, на самом деле, почти ничего не осталось. Видимо, кого-то здесь привязывали за руки. Возможно, рожавших женщин фиксировали за ноги — кто их знает.
Тайлер идёт дальше и, недолго думая, выбирает соседний с тем, из которого он вышел, проход, надеясь не заблудиться. Воздух тяжёлый и не самый приятный. Нос щиплет, глаза зудят от большого количества пыли. Насупившись, Джозеф мотает головой и сворачивает налево, поднимаясь по винтовой лестнице. Та приводит его в небольшой коридор с тремя дверьми. Он хмурится и заходит в центральную, однако тут же выскакивает оттуда, потому что там, прямо в центре, неподалёку от какого-то подобия кровати, находятся два скелета, которых он явно не ожидал и не хотел видеть. Ему немного жутко заходить дальше. К тому же, петли отвратительно скрипят и почти не поддаются. Тайлер встряхивает головой и, посчитав до двадцати одного, выбирает дверь справа. Перекрестившись, он наваливается на неё, поднимая пыль, и настороженно заглядывает внутрь, на этот раз готовясь увидеть не только скелетов, но и ещё что-то более интересное. Например, Брендона, который бы деловито потягивал из старого кубка виски с колой и болтал с полтергейстом, или что-то вроде того.
Но он видит лишь очень слабое желтовато-красное сияние на кровати. Джозеф хмурится, проходя в комнату, но не запирая дверь, и подходит ближе. Он осторожно дотрагивается до сияющего облачка, и оно мигом вспыхивает цветами огня, расплываясь по помещению и освещая каждый его уголок. Теперь Тайлер может позволить себе ненадолго вырубить фонарик, чего не делает, потому что вокруг него буквально летают существа, похожие чем-то на медуз. Они взмахивают полями своих шляпок чересчур агрессивно, метаясь из одной точки в другую, собирают какой-то мощный и маленький комок света неподалёку от него и в итоге пихают в сторону кровати. Тайлер наблюдает за всем этим и в конце потерянно охает, глотая вскрик.
На постели лежит золотой мальчик.
На его бёдрах закреплена белая материя — самая дешёвая вещь из того, что на нём есть. На щиколотках, поясе, запястье и предплечье левой руки, груди, шее, ушах и носу оглушительно сияют золотые украшения. Волосы у него ярко-алые, словно только что выкрашенные. На правой руке в космосе теряется дерево. Тайлер ничего не понимает, но мальчик ему определённо нравится.
Он наклоняется над ним, когда сияние значительно уменьшается, и облегчённо выдыхает. До его ушей доносится мерное дыхание, он видит, как его грудь невысоко вздымается, словно он спит, и как его ресницы слабо дрожат. Карие глаза вымученно смотрят на него из-под полуопущенных век. На губах распускается аккуратная улыбка, в радужке проскальзывает блеск радостного облегчения. Джозеф чувствует прохладную руку на своей щеке. Большой палец слегка поглаживает кожу, задевая уголок рта.
— Foqu (живой), — выдыхает мальчик одними губами, и Тайлер вздрагивает, перехватывая его ладонь и согревая её между своими. Незнакомец закрывает глаза, растворяясь в этом, но сам не замечает того, что снова оказывается без сознания. Медузы вновь блекнут и продолжают расползаться по комнате, некоторые из них выползают за её пределы и отправляются в неизвестном направлении путешествовать по храму. Джозеф наблюдает за одной, ярко-алой, с редкими нежно-розовыми пятнами, переливающимися в почти что чёрный. Она легче пера — Тайлер уверен в этом. Медуза подплывает к изголовью кровати и, имитируя движение по спирали, опускается рядом с головой мальчика, протягивая к нему свои щупальца и будто бы сливаясь с ним в одно целое. Незнакомец чуть морщится, но никаких признаков дискомфорта или боли не подаёт.
— Ничего не понимаю, — вырывается у Тайлера. Он берёт мальчика на руки, предварительно умостив медузу на его плече, и поражается его чрезмерной лёгкости. Но об этом позже. Сейчас ему необходимо выбраться отсюда и добраться до своего лагеря.
— Ой-ёй! — растерянно восклицает Брендон, заглянув в палатку на следующий день. Джозеф вздрагивает от неожиданности и чуть не падает со стула, на котором уснул прошлой ночью. Он вымотанно продирает глаза, морщится от боли во всём теле и сдержанно зевает. Проводник, потерявшийся вчера, уже давно стоял у раскладушки, на которую Тайлер уложил золотого мальчика по возвращению в лагерь. Он заинтересованно рассматривает его, без зазрения совести срывая покрывало и присвистывая. У мальчика атлетичная и завораживающая дух форма, на нём огромное количество драгоценностей, и он недурен собой. Теперь Тайлер видит это чётче и яснее, чем вчера. — Что за «золотой мальчик»? — подшучивает Брендон. Джозеф поднимается со стула, продолжая разминать затёкшие мышцы и морщится. Кажется, он не выспался.
— Я нашёл его вчера в одной из комнат храма, — пожимает плечами археолог и наливает себе немного воды. Та не освежает совершенно: она тёплая и больше напоминает отвратительную жидкую слизь, стекающую по горлу вниз. — Ты куда, кстати, пропал? — Брендон поднимает голову и невинно хлопает глазами, после чего хмурится с явным раздражением и складывает руки на груди.
— Это я у тебя должен спрашивать, — возмущается он. — Я стоял у входа в коридоре около часа, но ты как сквозь землю провалился. А потом я от нечего делать обошёл все комнаты и никаких следов того, что там хоть кто-нибудь был, не обнаружил. — Джозеф вскидывает брови в поражённом удивлении и отказывается что-либо понимать. Может, как в каком-нибудь навороченном в плане сюжета фильме, его занесло в прошлое или будущее, или вообще в параллельную вселенную, где он и отыскал мальчика? — Я ушёл оттуда где-то в четыре часа дня — оба верблюда были на месте. — Тайлер хмурится и вспоминает вчерашнее. Да, он выбрался из храма значительно позже, когда к своему концу приближался закат. И действительно, верблюд был только один. Значит, тут и правда может быть намешано что-то с мистикой.
Зачем он вообще думает об этих глупостях? Он же археолог, а не учёный!
— Давай забудем об этом инциденте, о’кей? — предлагает Джозеф, и Брендон согласно кивает. Он — баян и пьяница, не учёный естественных наук. Тайлер подходит к раскладушке и замечает, что чего-то не хватает. Точнее, какой-то странной медузы, которая почему-то легче воздуха и может без проблем плавать в нём, как обычное морское создание — в воде. Он мотает головой. К чёрту это всё. Он не собирается менять свою профессию. Он собирается узнать у этого мальчика, что он делал в том храме и почему он в таком неподобающем виде. А ещё ему интересно, откуда он взял такие атрибуты для своего образа. Тайлер прикасается к вене у основания шеи пальцами, чуть надавливая. Пульс в норме.
— И всё же, — выдыхает Брендон, наблюдая за ним, — это немного странно. Что этому мальчику могло понадобиться в старом полуразрушенном храме? — Джозеф пожимает плечами и вновь усаживается на стул. Его ладонь случайно проскальзывает по ускху*, и в голову ударяет что-то тупой неприятной болью.
Мальчик садится на одну из ступенек у главного входа в храм и что-то остервенело шепчет себе под нос, кривя лицо. Он напряжён до предела. Он сжимается, словно эмбрион в утробе матери. Ему больно морально и физически. А ещё он, кажется, не спал очень давно: под его глазами налитые свинцом мешки. И сам мальчик бледный-бледный, подобно ткани, из которой сделано лучшее платье его матери — жены фараона.
— С тобой всё в порядке? — спрашивает он, подбираясь чуть ближе к нему со спины. Мальчик вздрагивает и тут же потерянно охает, цепляясь пальцами за коленки и царапая их, пытаясь заглушить другую боль. Он всё понимает и просто садится рядом. — Ты знаешь наш язык? — Мальчик кивает и бегло осматривает его пустыми глазами, после чего устремляет свой взор в одну из скал. — Ты красивый, — делает он комплимент. Мальчик краснеет и сжимается ещё больше. Он улыбается и кладёт голову к нему на плечо, оставляя незаметный поцелуй на ключице.
Тайлер быстро моргает и трёт глаза.
— Всё нормально? — спрашивает Брендон, замечая его не самое лучшее состояние. Джозеф кивает и смотрит на мальчика. Мальчик смотрит на него. Как только их взгляды пересекаются, на губах незнакомца вновь расцветает лёгкая, счастливая, слегка болезненная улыбка. У него хватает сил, чтобы поднять руку и положить её на колено Тайлера, осторожно поглаживая и сжимая.
— Foqu (живой), — повторяет он то, что говорил вчера. Джозеф почему-то улыбается ему в ответ, а затем вовремя вспоминает, что, вообще-то, перед ним немного больной человек. Он поднимается и отыскивает аптечку, из которой вынимает несколько таблеток. Он думает, что они помогут ему. Тайлер возвращается на стул с кружкой воды и двумя кругляшками в руках. Он проталкивает последние за сухие и слипшиеся из-за сухого воздуха Сахары губы мальчика и помогает ему запить их водой. Незнакомец морщится и слабо кашляет пару раз из-за горького вкуса. — Tu wesda, xawa yab gired has neha (я думал, что таких лекарств больше нет), — слабо усмехаясь, говорит мальчик, смотря ему прямо в глаза. Тайлер щурится, пытаясь припомнить хоть что-то вроде этого языка. Однако на ум ничего не приходит.
— Он что, прикалывается? — резонно интересуется Брендон, выпячивая глаза и ничего не понимая. — По-моему, он накуренный и пьяный, — фыркает баян и спешит уйти из палатки. Тайлер провожает его взглядом и думает, что пьяница здесь не незнакомец на его раскладушке, а сам Брендон. Джозеф вновь смотрит на мальчика и, недолго думая, указывает на себя пальцем:
— Я Тайлер. — Он говорит чётко и с расстановкой, будто бы таким образом можно донести хоть что-нибудь до того, кто не является носителем его языка. — Ты понимаешь меня? — Глаза мальчика распахиваются в ужасе от непонимания происходящего. Он закрывает-открывает рот в попытке хоть что-нибудь вымолвить, но не может подобрать слов. Его дрожащие длинные пальцы впиваются в куртку Тайлера. Карие глаза беспомощно метаются по лицу археолога, пытаясь найти какой-то неуловимый подвох. Он боязливо подтягивается ближе к Тайлеру.
— Tu neh rita (я не понимаю), — выдыхает мальчик, мотая головой. — Xawa tur ima (что ты говоришь)? — Джозеф хмурится. Они не понимают друг друга. Тайлер только понимает, что мальчик очень напуган и растерян. И сам он такой же — он ничего не понимает. — Terra, Gren hatre (может, Грен поможет)? — обеспокоенно выдаёт мальчик и наклоняет голову к ускху, из которого неохотно вываливается та самая медуза, которую Тайлер потерял минутами ранее и которая, как он думал, ему привиделась. — Gren, hatre (Грен, помоги), — обращается незнакомец к существу, маячащему у него перед носом. Медуза водит полями своей шляпки, переливаясь от нежно-розового к почти чёрному, дёргает щупальцами, метаясь вокруг своего хозяина(?), и в конце концов возвращается в ускх. Джозеф хмурится и путается ещё больше.
— Кто ты? — наконец спрашивает он, смотря прямо в перепуганные всем этим сыр-бором глаза.
— Ty, ti tu, Joshua (Тай, это я, Джошуа), — спешно тараторит мальчик, обретая имя. — Hypoje mu (помнишь меня)? Tu tewa us numaske us-ga bur (я один из прибывших из-за моря). Fra us koua, hypoje (мальчик из храма, помнишь)? — Джош отчаянно трясёт его за плечи. Тайлер чувствует, как его голова трещит по швам, а всё тело ломит от непонятно чего. Он поднимает руки и отталкивает от себя мальчика, случайно сдёргивая с него ускх. В глазах темнеет.
— Я Тайлер, — он представляется, наклоняясь чуть ближе и протягивая руку. Мальчик недоумевает, но обхватывает его за запястье, получая ответное «объятие» тёплых пальцев.
— Джош, — даёт мальчик себе имя, и Тайлер этому невероятно рад.
— Ты один из прибывших из-за моря? Мальчик из храма? — спрашивает Джозеф и получает короткий кивок.
— Я хочу домой, — одними губами шепчет Джош.