ID работы: 7364416

Ты пристрастился? Послесловие ("История Мэнцзы и Ю Цзы")

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
368
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 35 Отзывы 181 В сборник Скачать

Главы 5 - 8

Настройки текста
Глава 5. Я тебе не кто попало. Утром Ян Мэн проснулся от странных криков, которыми его разбудил будильник: «Тупой долбоёб, тебе говорят! Всё ещё спишь? Чем дольше спишь, тем ты тупее! Тупой долбоёб, тебе говорят! Всё ещё спишь? Чем дольше спишь, тем ты тупее! Тупой долбоёб, тебе говорят! Всё ещё спишь? Чем дольше спишь, тем ты тупее!..» Прищурив глаза, Ян Мэн долго искал источник криков и наконец обнаружил этот будильник. Он схватил его, намереваясь отключить и поспать ещё, но выключить почему-то не удалось. И тут на дисплее будильника он увидел слова: «Если хотите, чтобы будильник прекратил орать, пожалуйста, вставьте сто юаней». Какие пустяки… Ян Мэн рассмотрел будильник и действительно обнаружил внизу отверстие. Нащупав рядом брюки, он вынул из кармана купюру в сто юаней и засунул в будильник. Будильник действительно перестал кричать. Ян Мэн подумал, что не мешало бы вытащить назад эти сто юаней, когда проснётся. Он просто хотел поставить будильник на место, и вдруг услышал чавкающие звуки, а вслед за этим кусочки раскрошенной купюры хлынули из отверстия будильника. Когда Ян Мэн протянул руки, чтобы спасти деньги от уничтожения, было уже поздно, купюра в сто юаней была измельчена так, словно её пропустили через мясорубку. «Ебать! Это что, правда?» Ян Мэн сразу проснулся. Окинув взором незнакомую комнату, он обернулся. Прекрасное лицо, сверкающее великолепие которого не могли затмить даже нечёсаные волосы и неумытые, небритые щёки, сразу предстало перед ним во всей своей наготе. Ян Мэн был сбит с толку, «как я оказался в его постели?» Он открыл одеяло и заглянул, слава Богу, труселя на нём есть, и на человеке рядом тоже. Вспомнив, что в прошлом Ю Цзы был влюблён в Бай Лоиня, Ян Мэн открыл рот от удивления: — Почему мы спали вместе? Разбуженный злым окриком Ян Мэна Ю Цзы с усилием разлепил заспанные глаза и лениво ответил: — Прошлым вечером ты напился, и я всего лишь принёс тебя сюда. — Я напился, тогда почему ты не отвёз меня домой? — Это сложно. Маленькие бровки Ян Мэна гневно скрестились: — Тогда почему ты не уложил меня спать в другой комнате? Зачем тебе понадобилось, чтобы я спал с тобой в одной постели? Эта фраза заставила Ю Цзы напрячься, его глаза сощурились в маленькие щёлочки и мрачно посмотрели на Ян Мэна: — Тебе не нравится спать со мной в одной постели? — Дерьмово! — весьма дерзко ответил Ян Мэн. Ю Цзы приподнялся, опираясь на руки, и смерил взглядом раздражённого Ян Мэна: — Ублюдок, ещё скажи, что я тебе противен? — Да! Высказался и встал с постели, придерживая болтающиеся на нём слишком широкие трусы. Дойдя до дверей спальни, он остановился и бросил косой взгляд на Ю Цзы: — Запомни, в следующий раз не затаскивай меня в свою постель, я тебе не кто попало! Сон слетел с Ю Цзы моментально, «я противен? Да ты, ублюдок, хоть знаешь, сколько народу спит и видит, как бы оказаться в моей постели? Даже не говоря о том, чтобы спать всю ночь, а просто ради того, чтобы посидеть здесь, мои поклонники обрыдались бы от счастья!» Ян Мэн заперся в ванной и тщательно осмотрел себя перед зеркалом. «Не хочу думать о человеке плохо, но бдительность ещё никто не отменял! У Ю Цзы тёмное прошлое! Он любил парня!» Воровато оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто за ним не подсматривает, он закрыл глаза и с силой ткнул себя пальцем в задницу. «Ничего… Вроде цела». Ян Мэн вздохнул с облегчением. Когда Ян Мэн умылся и вышел из ванной, Ю Цзы уже встал. — Хе-хе… Побеспокоил тебя вчера, — уже другим тоном сказал Ян Мэн. Ю Цзы холодно фыркнул и намеренно толкнув Ян Мэна боком, прошёл в ванную. Ян Мэн обошёл по кругу каждую комнату Ю Цзы и в итоге пришёл к выводу, что интерьер в них так себе, не было ничего из того, что он считал роскошью, да и сама квартира была не такой уж большой и ничем не отличалась от квартир обычных людей. Он оперся о притолоку ванной комнаты, от чувства неловкости за прошедшую ночь ничего не осталось, и с видом непринуждённого самодовольства Ян Мэн принялся рассуждать: — Ты живёшь кое-как, неужели это всё, чего ты достиг за столько лет? Квартира меньше ста метров, и когда ты её приобретал, она ведь уже была не новая? Ю Цзы молча и сосредоточенно брился. — Эй, тебе говорю, мне даже неловко смотреть, как ты живёшь, где ты будешь брать деньги, чтобы платить мне? Ю Цзы понимал, что некая персона как раз сейчас пытается повысить свою самооценку за счёт его унижения, но решил оставить это без внимания. — Кстати, твой будильник слопал мои сто юаней. Ю Цзы прополоскал рот, выплюнул воду и небрежно бросил: — Сходи возьми в ящичке. Ян Мэн вернулся в спальню и открыл ящик в тумбочке под будильником. Застыв на месте, он тупо разглядывал целую россыпь купюр по сто юаней, на первый взгляд несколько сотен, предположительно все они предназначались для того, чтобы совать их в будильник. Только что вознёсшееся в душе пламя самоуверенности мгновенно погасло и затерялось в потоке гнева, заставившего Ян Мэна скрежетать зубами: — Ублюдок, пусть даже у тебя полно денег, но нельзя же так их проматывать? Ю Цзы очень серьёзно посмотрел на Ян Мэна и сказал: — Если я не встану с постели, вполне вероятно, что я потеряю сотни тысяч или даже миллионы, в сравнении с этим разве ты можешь не признать, что эти деньги в будильнике себя окупают? И прямо вслед за этими словами будильник снова зазвонил. Ян Мэн понял, что будильник Ю Цзы звонит через определённые промежутки времени, и таким образом, если Ю Цзы поленится встать, ему придётся постоянно засовывать в него деньги, смотреть, как разрушаются со-блазнительные банкноты и понимать, что опоздать и потерять сотни тысяч будет физически намного больнее. — Это своеобразное средство для преодоления лени, — объяснил Ю Цзы, — Если мужчина хочет сделать что-то большое и важное, он должен относиться к себе самому немного жёстче. И вернулся к чистке зубов. Глава 6. Даже ребёнок уже есть? За завтраком Ян Мэн спросил у Ю Цзы: — Какие планы на сегодня? — Принарядить тебя. — Принарядить меня? — Ян Мэн, не жуя, проглотил кусок баоцзы, — Зачем меня наряжать? Ю Цзы не замедлил разъяснить: — Ты теперь мой личный телохранитель, ты будешь сопровождать меня каждый день повсюду. Твой внешний вид напрямую связан с моей репутацией. Если в один прекрасный день какой-нибудь объектив засечёт нас вдвоём, я во всём блеске гламура, и ты рядом в отрепьях, это будет очень огорчительно! — Только не это! — Ян Мэн резко опустил свою пиалу на стол, — Нельзя допустить, чтобы я попал в кадр! Мой отец — твой поклонник, он следит за всеми твоими передвижениями, если он меня увидит, я сразу спалюсь. Ведь он до сих пор не знает, что меня уволили. — Тогда тебе тем более следует приодеться, — в уголках губ Ю Цзы затаилась улыбка, — Если ты станешь мало-мальски похож на человека, твой отец тебя не узнает! Генерал Ян Мэн грозно высморкался и засунул сопливую салфетку в тарелку Ю Цзы. — У меня нет денег! — просто и решительно заявил он. Ю Цзы как бы вскользь заметил: — Я могу дать. — Не хочу! — отверг Ян Мэн, исполненный величия духа. Ю Цзы оказался не менее твёрд: — Это не зависит от твоего желания! Ты теперь работаешь на меня, и твой внешний вид — это часть моих требований. Я покупаю тебе одежду, а когда ты прекращаешь работу, ты возвращаешь её мне! — Блядь, если тебя не устраивает моё неряшество, нечего пользоваться моими услугами! И вышел, хлопнув дверью. С тех пор, как Ян Мэна уволили, он стал очень дёрганным, и любой пустяк приводил его в бешенство. Оказавшись на улице, он не прошёл и нескольких шагов, как обнаружил свою вчерашнюю одежду в мусорном баке. Он подошёл поближе и увидел, что она вся замызгана грязью, а рассмотрев внимательнее, он понял, что это его собственная рвота после выпивки. Ю Цзы уже собирался выйти за ним вдогонку, когда услышал стук в дверь. Открыв, он увидел Ян Мэна, стоящего с удручённым видом и траурно заломленными бровями: — Короче… Раз уж ты так расстроился, я, так и быть, прогуляюсь с тобой по магазинам! «…» За всю свою скаредную жизнь Ян Мэн никогда не был в таком дорогом и шикарном торговом центре. При виде ценников на вещах у него ноги подкашивались, а Ю Цзы продолжал упорно накидывать на него вещи. Нельзя не признать старинную мудрость, «лошадь украшают седлом, а человека — одеждой», сменив костюм, человек и держится иначе. Ян Мэн невольно вздыхал, «как же хорошо быть богатым». Глядя на встречавшихся по пути состоятельных бизнесменов, на которых буквально висли молодые, прелестные любовницы, Ян Мэн исходил восторгом и завистью. Выйдя из торгового центра, Ян Мэн уже собирался сесть за руль и вдруг увидел две хорошо знакомые фигуры. — Иньцзы! — непроизвольно пробормотал Ян Мэн. Ю Цзы проследил за направлением взгляда Ян Мэна и действительно увидел Бай Лоиня и Гу Хая. Со дня их свадьбы прошло уже два месяца, даже медовый месяц давно закончился, поэтому не было ничего удивительного в том, чтобы видеть их вместе. Вопрос в другом, почему один катит впереди коляску, а другой держит на руках ребёнка? — Когда успели? — Глаза Ян Мэна полезли на лоб. Ю Цзы хранил невозмутимость: — Может, усыновили? — Где бы они могли в этом современном обществе усыновить здорового ребёнка? Наверняка они зарядили его ещё до свадьбы. Ну ты посмотри, у людей уже есть ребёнок, а у меня до сих пор даже жены нет! Ян Мэн ревновал до колик в кишечнике. Ю Цзы толкнул Ян Мэна, чуть не сбив его с ног: — Ты с ними не поздороваешься? Ян Мэн колебался: — Всё, забудь… Вот когда у меня будет нормальная работа, тогда посмотрим. И быстро нырнул в автомобиль. Ю Цзы долгим и глубокомысленным взглядом проводил Бай Лоиня и Гу Хая, а потом сел в машину. — Скажи, когда твоя кузина заберёт ребёнка? — нетерпеливо спросил Бай Лоинь. Гу Хай беспомощно пожал плечами: — Я звонил, но у неё всё время занято. — Неужели это её родной сын? — говорил Бай Лоинь, похлопывая ребёнка по спинке, — О чём она думала? Вручила такого малыша двум парням, она не боится, а вдруг что-нибудь случится? — Она хотела дать нам возможность пообщаться с маленьким, увидеть, какой он очаровательный, возможно, однажды мы тоже захотим завести одного. Бай Лоинь шутливо фыркнул: — Мне и одного дня хватило за глаза! Только сказал, и ребёнок на его руках расплакался, беспорядочно размахивая ручками и царапая его лицо. Гу Хай выставил указательный палец перед носом младенца и пригрозил: — Ублюдок, ещё раз посмеешь оцарапать его, я тебя придушу, не веришь? Зверёныш! У Бай Лоиня устали руки держать ребёнка, и он посадил его обратно в коляску, не ожидая, что как только дитя окажется там, оно немедленно разразится криком. Бай Лоинь сломался: — Скажи, почему он так бесит? На руках он не плачет, а в коляске сразу начинает орать! Гу Хай немного подумал и тихо промолвил: — Мне кажется, это можно воспринимать по-другому. Подумай сам! Когда я тебя трахаю в постели, ты не очень-то распаляешься, а вот когда я тебя раскладываю на письменном столе, ты сразу так… Почему же ребёнку нельзя выражать свои пожелания? Лицо Бай Лоиня потемнело. А потом кое-кто помчался как безумный, толкая впереди коляску, а кто-то другой, такой же сумасшедший, погнался за ним. Глава 7. Оставайся со мной! Целый день Ян Мэн за компанию с Ю Цзы убивал время в съёмочном павильоне. Устав смотреть, как выделывается Ю Цзы перед камерами, Ян Мэн под предлогом выйти купить пачку сигарет сел в специально выделенный для Ю Цзы автомобиль и решил прошвырнуться по улицам. Раньше, когда Ян Мэн, напялив безразмерную майку, садился на свой велосипед, даже если бы ему вздумалось заорать во всё горло, никто бы и не оглянулся на него. Теперь, когда он облачился в костюм и пересел на автомобиль, где бы он ни остановился, все жгучие взгляды стекались к его персоне, и Ян Мэна обуревала растерянность пополам с волнением, словно он вдруг в одночасье стал знаменитым. Проезжая мимо полицейского участка, в котором он проработал несколько лет, Ян Мэн остановил автомобиль, и держа в зубах сигарету с очень самоуверенным видом вошёл внутрь. — Чжоу Цзы! Как раз сейчас Ян Мэн увидел Чжоу Цзы, стоящего в дверях со стаканом воды и сразу взволнованно окликнул его. Стакан в руке Чжоу Цзы задрожал, прищуренные глаза вглядывались в Ян Мэна и по мере его приближения становились всё больше и больше, и только когда Ян Мэн подошёл ближе, он наконец узнал его. — Мэнцзы? При слове «Мэнцзы» несколько человек в кабинете оторвались от компьютерной игры и выбежали наружу. — Мэнцзы, где ты был столько дней? — Почему не сообщил братьям, что уходишь? — Вот именно! Мы тут все скучали по тебе. — Братец Мэн, заходи, посиди чуть-чуть! — «…» Ян Мэн поднял воротник и достаточно приветливо помахал им рукой: — Не пойду. Я просто проезжал мимо и зашёл поздороваться. У меня ещё есть дела, потом как-нибудь поболтаем! Разумеется, как только Ян Мэн повернулся, тут же был схвачен несколькими парами дружеских рук. — Братец Мэн, чем это ты так занят? Чья это машина? Ян Мэн спокойно пропустил между пальцами чёлку: — Мой босс выделил для меня машину. — Ваш босс? — Чжоу Цзы любопытным взглядом оглядел Ян Мэна, — И на кого ты работаешь? — Я телохранитель одной мелкой знаменитости. В дверях раздались взрывы хохота, «у этой знаменитости нет глаз, что она выбрала Ян Мэна в телохранители?» Ян Мэн насмешливо пояснил: — Я не очень образован и в общественных связях не силён, а потому могу полагаться только на своё тело, чтобы заработать себе на кусок хлеба, увы! Чжоу Цзы обошёл несколько раз вокруг автомобиля Ян Мэна, жалобно вздыхая: — Это всем телохранителям дают такие хорошие машины? Ты наверно работаешь на какую-то крупную шишку? Ты не мог бы составить мне протекцию, я бы тоже мог поработать с тобой! Ян Мэн собирался ответить, когда зазвонил телефон. Увидев номер Ю Цзы, Ян Мэн насмешливо проворчал: — Только посмотрите, даже на минуту не может со мной разлучиться, я только за пачкой сигарет отлучился, а он уже наседает! Ладно, хорош болтать, мне пора. Он щёлкнул пальцами и как ни в чём не бывало уехал на машине, оставив позади завистливые взгляды. — А я ещё боялся, что он останется на улице, кто бы мог подумать, что перед ним откроются такие перспективы! Ян Мэн нёсся по дороге, как угорелый, вне себя от радости! Давненько у него не было такого завидного ощущения достигнутого успеха. Раньше он жил кое-как, никогда не ценил славу и богатство, но и не гонялся за пустяками. Теперь же, накрывшись этим ореолом, он вдруг обнаружил, что это не так уж и плохо, и в его груди рождалась удиви-тельная жажда борьбы, желание доказать самому себе, что он достоин подобного обхождения. — Мэнцзы, это менеджер по планированию нашей компании. — Менеджер Лю, это Ян Мэн, о котором я Вам говорил. То, как Ю Цзы представил его, повергло Ян Мэна в замешательство, однако, он быстро справился с собой и пожал руку менеджеру Лю. — Я слышал от Ю Цзы, что у тебя большой талант к планированию. Ю Цзы рекомендовал тебя для того, чтобы спланировать его встречи с поклонниками на следующей неделе, я бы хотел выслушать твои предложения. Ян Мэн был совершенно обескуражен, «какие встречи? Я не знаю!» Подняв глаза, он встретил застывший в ожидании взгляд менеджера Лю и краем глаза ухватил ободряющий взгляд Ю Цзы. Видимо, желчный пузырь у Ян Мэна был величиною в целый ковш, * поскольку он понёс пургу и наговорил кучу бесполезной чепухи, общий смысл которой сводился к тому, что «не Боги горшки обжигают» и «не ссы, прорвёмся». Короче, убедил всех в своей компетентности. После ухода менеджера Лю, Ян Мэн ткнул Ю Цзы локтем в живот: — У тебя в башке кусок говна вместо мозга? Я совершенно не представляю, как проходят фан-митинги, как ты мог поручить мне такую работу? Впрочем, Ю Цзы был настроен весьма оптимистично: — Я имел возможность убедиться в твоём таланте, когда ты спланировал шутки над новобрачными в прошлый раз. Если ты будешь его развивать, у тебя откроются широкие перспективы на этом поприще! Ян Мэн чуть не упал: — Такие дурные шутки можно показывать при всех? — Это не называется «дурные шутки», это называется «привлечь внимание». Любой может придумать что-то, что можно показать, но сделать что-то такое, что привлечёт внимание и заставит людей смотреть с интересом, очень непросто. Не беспокойся, есть люди, которые про-контролируют критерии дозволенного, поэтому разбейся в лепёшку, но сделай это как следует. Я надеюсь на тебя! Ян Мэн очень долго вглядывался в Ю Цзы и наконец хитро улыбнулся: — Первый раз вижу, что ты настолько проницательный. Они искренне посмеялись и вместе воскликнули: — Будем работать! Ян Мэн потянулся: — Вечером не будет мероприятий? — Нет. Ян Мэн сделал два глотка минеральной воды и хлопнул Ю Цзы по плечу: — Тогда я пошёл домой! — А? — Ю Цзы успел схватить Ян Мэна за воротник и притянуть к себе, — Домой? Куда домой? — У меня что, несколько домов? — Ян Мэн захлопал глазами, — В дом к отцу с матерью. Ю Цзы свёл брови, выражая печаль. Ян Мэн сразу остановился: — Успокойся, я отвезу тебя домой, я ведь твой шофёр. — И кроме того, мой помощник, — Ю Цзы кашлянул, — Я считаю, что ты должен жить со мной под одной крышей. Мало ли, вдруг возникнет какая-то срочность, мне будет спокойнее, если рядом кто-то будет. Ян Мэн глубоко вздохнул, на лице отразилось затруднение: — А я считаю, товарищ Ю, что хотя я и получаю от тебя деньги, но у меня всё-таки должна быть личная свобода. Давай забудем о совместном проживании, а я ручаюсь, что буду появляться по первому звонку, O.K.? — Ну ладно, — казалось, Ю Цзы согласился с разумными доводами. Ян Мэн отвёз Ю Цзы домой и только открыл дверцу автомобиля, как зазвонил телефон, это был опять Ю Цзы. — Вернись! — тоном приказа скомандовал Ю Цзы. Ян Мэн нахмурился: — Ю Цзы, ты издеваешься? — Разве ты не сказал, что придёшь по первому звонку? — Я **не буду это делать! — Ян Мэн подбоченился. Ю Цзы холодно ухмыльнулся: — Хочешь, чтобы мой старый поклонник — твой отец — узнал о твоих передвижениях? Ян Мэн заскрипел зубами и после того, как послал в определённое окно наверху неисчислимые проклятия, вконец обозлённый, поплёлся назад. *斗胆 (dǒudǎn) — 1) жёлчный пузырь величиною с целый ковш (обр. в знач.: великое мужество, безмерная храбрость, безграничная доблесть) 2) эпист. набраться смелости, осмелиться; дерзнуть; смело, дерзновенно. https://bkrs.info Очень понравилась метафора, за-хотелось донести её до русского читателя. **В тексте то самое Я — мы, Николай II; 老子 (lǎozi), 1) отец; 2) я (гневно или шутливо о себе) Глава 8. Вонючий тофу и лук. Ян Мэн открыл холодильник, доверху наполненный разноцветными фруктами и сырыми овощами. Внизу, в морозилке, было полно льда, это выглядело удручающе скучно. Он обернулся к Ю Цзы и спросил: — Чем будем ужинать? Ю Цзы не раздумывая ответил: — Фруктовым салатом и отварными овощами. Ян Мэн снова спросил: — А что на основное блюдо? — Это и есть основное блюдо. Ян Мэн облизнул сухие, растрескавшиеся губы и проглотил горькую слюну: — Это не слишком просто? Ю Цзы встал, достал несколько фруктов и направился в кухню, попутно объясняя: — Я каждый день так питаюсь, скоро уже три года. Я не могу по-другому, потому что быстро толстею. Стоит только поесть немного мяса, и я сразу набираю вес, а толстым я сразу становлюсь не фотогеничным, и это напрямую сказывается на моей работе. Если тебе этого не достаточно, в ящике кухонного стола есть галеты. Когда у меня кружится голова от голода, они спасают мне жизнь. Ян Мэн не удержал вздоха: — Что пользы от того, что ты зарабатываешь столько денег? Ты даже поесть досыта не можешь. — Тебе не стоит пренебрегать этими фруктами, они очень недёшевы. Например, вот это яблоко, отборный королевский продукт, экологически чистый, содержание питательных веществ в нём в несколько раз выше, чем в обычном яблоке. — Даже если это пресловутое яблоко долголетия, данное тебе богиней Сиванму, * я не стану его есть. Я бы предпочёл съесть жаренную курочку из придорожного мини-маркета. С этими словами он направился к выходу. — Куда ты собрался? — спросил Ю Цзы. Переобуваясь, Ян Мэн ответил: — Пойду куплю другой еды, этим я не наемся. Он не ожидал, что Ю Цзы с помощью дистанционного пульта заблокирует входную дверь. — Нет, мы должны питаться вместе. Ты будешь есть то же, что и я, никакой отдельной еды. — Эй! — Ян Мэн рассвирепел, — С какой стати? Я не боюсь растолстеть. — Ты мой личный телохранитель и ассистент, твой внешний вид — это часть моего имиджа, — терпеливо объяснял Ю Цзы. Ян Мэн за словом в карман не полез: — Раз уж я твой телохранитель, мне тем более нужно питаться как следует, чтобы стать сильнее. К тому же, я не склонен к полноте, сколько бы я ни ел, я никогда не толстею. Иногда я даже расстраиваюсь, почему я ем и не поправляюсь? — Блядь, прекрати выпендриваться! — не дрогнув лицом, ответил Ю Цзы, — Даже не думай, чтобы уйти, сегодня ты будешь вместе со мной наслаждаться экологически чистым ужином! После нескольких тщетных попыток открыть дверь вконец разъярённый Ян Мэн ушёл в другую комнату. — Утиный ресторанчик Чжана Шенцзи? Я хочу порцию с доставкой на дом! Жаренную утку и пожирнее, да, правильно… Подождите немного, сладкий бобовый соус замените мне на вонючий тофу, и луку туда побольше! Ю Цзы вошёл в гостиную с двумя тарелками фруктов и только успел поставить их на стол, как раздался звонок в дверь. В полном недоумении он пошёл к дверям, и как только открыл, сразу почуял струю убийственного аромата. — Ваш заказ. — Я не заказывал еду на дом. — Я заказывал. Некая круглая головка высунулась из соседней комнаты, на надутой мордочке играла зловредная ухмылка. Лицо Ю Цзы мгновенно помрачнело. Пять минут спустя Ю Цзы давился своим кисло-сладким, супер-полезным, высокопитательным и экологически чистым фруктовым силосом и с затаённым негодованием косился на обжирающегося дуралея рядом. А дуралей заворачивал поджаристые и сочные ломтики утки в тонкие лепёшки, потом добавлял колечки лука и тонко шинкованный огурчик, потом откусывал «шматок на полный роток» и закатывал глаза от удовольствия. А потом обращал приветливый взгляд на Ю Цзы: — Не хочешь? Ю Цзы притворялся глухим. Ян Мэн соорудил ещё один ролл и поднёс ко рту Ю Цзы: — Правда не хочешь попробовать? Ю Цзы отвернулся: — Отвали! — Ведь ты же на самом деле хочешь? Ян Мэн придвинул свой рот к самому лицу Ю Цзы и принялся жевать, нарочито громко чавкая и нахваливая, стараясь донести чудесный аромат прямо до носа Ю Цзы. Ю Цзы наклонил лицо набок, и поскольку они сидели очень близко, перед глазами Ю Цзы маячили блестящие от жира губы Ян Мэна, и в данный момент эти губы широко открылись, намереваясь откусить свёрнутую лепёшку. Посчитав этот момент наиболее правильным, Ю Цзы с громким всхлюпом втянул в свой рот губы Ян Мэна. Пока Ян Мэн пребывал в ступоре, в рот Ю Цзы перекочевал кусок жаренной утки. Перепуганный, он внезапно осознал, что их первый поцелуй провалился, или же он просто не состоялся благодаря вонючему тофу и луку. И точно, Ю Цзы, даже не прожевав кусок, ринулся в туалет. Через некоторое время Ян Мэн отмер и намеренно уклоняясь от чувствительной темы первого поцелуя, бесцеремонно расхохотался: — Блядь, я так и знал, что ты не удержишься, хотел напасть из засады? Ты не задохнулся? Ю Цзы вышел из ванной со сложным выражением лица, прислушался к ощущениям, и морщинки на его переносице неожиданно разгладились: — Не говори, послевкусие весьма аппетитное. Улыбка сбежала с лица Ян Мэна, он только подумал, что не мешало бы уберечь оставшуюся половину тарелки жаренного утиного мяса, но было уже поздно. — Ах ты, бесстыжий ублюдок, кто тут говорил, что не ест такую еду? — Отъебись, если хочешь, возьми и закажи себе. — Поосторожнее с едой, а то разжиреешь. — Твою мать, отстань от меня! — Осталось два кусочка, один, а-аа… — Всё. Поев, удовлетворённый Ю Цзы крепко обнял Ян Мэна и растроганно заговорил: — Мэнцзы, спасибо тебе, я давно так хорошо не ел. Только вместе с тобой я могу позволить себе так есть. Я от кого-то слышал, что если один человек осмелится в присутствии другого громко пёрнуть, эти двое могут стать супругами, или же станут друзьями **на всю жизнь. — Ты должен добавить ещё одно, если они оба нажрались вонючего тофу с луком и ещё осмеливаются после этого общаться. Ю Цзы: «…» — Блядь, отойди от меня подальше!!!!!! Вечером Ю Цзы, облачённый в красивую пижаму, отважно предстал перед Ян Мэном: — Давай спать вместе! — Благодарю! — исключительно вежливо отклонил Ян Мэн, — Избавь меня от ночных кошмаров, в которых ты будешь ссаться и сраться… *Богиня Сиванму, дословно переводится «Владычица Запада», в древнекитайской мифологии женское божество, хозяйка запада, обладательница снадобья бессмертия. В её саду росли персики (яб-локи — в разных переводах по-разному) бессмертия. Подробнее ле-генду можно почитать здесь: http://myfhology.info/gods/kitay/sivanmu.html **В тексте朋友 (péngyou) — 1) друг, приятель; 2) [любимый] парень; [любимая] девушка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.