ID работы: 7370472

Ominous/Зловещий

Гет
Перевод
R
Заморожен
66
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Двенадцать. Одиннадцать. Десять. Ты все еще слышала голос убийцы, эхом отскакивающий от стен заброшки, и взмолилась о том, чтобы твоё укрытие было достаточно незаметным. Девять. Восемь. Семь. Шесть. Ты забежала в ванную и спряталась в шкафчик под раковиной, зная, что если он не спасет тебя от убийцы, то хотя бы он не заглянет сюда в течение десяти минут. Но чем больше ты об этом думала, тем глупее тебе казалась эта идея. Ты мысленно продолжила обратный отсчет в своей голове. Пять. Четыре. Три. Два. Затем ты вспомнила про складной ножик, все еще лежащий в кармане твоей кофты. Ты достала его, вытаскивая лезвие. Теперь, по крайней мере, у тебя есть защита на случай проигрыша. Один. Ты услышала шаги за дверкой шкафчика и задержала дыхание, а по твоей спине пробежались мурашки. Как он узнал? Прежде всего, разве он не стоял на месте, пока считал? Нельзя ходить во время счета. Он мухлевал. Дверь шкафчика распахнулась и безумные глаза убийцы встретились с твоими. — Я тебя нашел! — радостно вскрикнул он, будто найдя давно затерянную игрушку. — Нет-нет-нет! Эй! Ты закричала, когда он схватил тебя за ногу и вытащил из шкафчика. Ты отчаянно пыталась оттолкнуть его, и, наконец, вырвалась из его хватки. Киллер засмеялся. — Думала, что сможешь победить? Как мило. Он схватил тебя за руку и засмеялся, пока ты кричала и пыталась высвободиться. — Отпусти меня, читерный придурок! — твоё дыхание спёрло, когда он схватил тебя за горло и припечатал к стене, поднеся нож. Он выдал издевательское удивление. — Читерный? Я? Да ни за что. — Ты преследовал меня во время счета! — прохрипела ты. — Ага, но кто здесь устанавливает правила? — он сделал паузу, посмотрев на твою руку, в которой ты сжимала нож. В ярости. — Ох? И что же ты хотела с этим делать? — он схватил тебя за запястье и сжимал ее до тех пор, пока ты не закричала и не отпустила лезвие. Он поймал его и повертел им у тебя перед носом. — Игра окончена. Он схватил тебя за волосы и потащил в какую-то комнату. — Ай! Отпусти! Мне больно! — ты закричала. — Я выгляжу как тот, кому не все равно? Он усадил тебя на один из стульев у стола и взял веревку, крепко связав твои руки за спинкой стула, после чего положил твой карманный нож на стол с некоторыми инструментами. — Я должен избавиться от того тела. Будь здесь, — он задумался на секунду, после чего усмехнулся. — Хотя, был бы у тебя еще выбор. Он вышел из комнаты на какое-то время, после чего вернулся с черным мусорным мешком, в котором, по всей видимости, было тело Картера. Ты подумала о Ханне. Интересно, она добралась до дома в целости и сохранности? Позвонила ли она в полицию? Если ты не выберешься до его прихода, то он убьет тебя до их приезда, и это будет очень больно. После нескольких минут мозгового штурма, у тебя все же появилась идея. Ты вздохнула. — Надеюсь, это сработает. Подтаскивая себя на стуле ногой, ты подобралась ближе к столу и схватила нож зубами. Ты повернула голову влево настолько, насколько возможно, и взяла его правой рукой. Медленно, но верно, ты начала разрезать веревки, чувствуя себя шпионом, выбирающимся из комнаты допроса. Снаружи послышались приближающиеся шаги. Пытаясь как можно быстрее разрезать веревки, в процессе оставляя порезы на руках. Ты шипела от боли, но не останавливалась, потому что решительность выбраться брала верх. Все еще оставляя следы на запястьях, ты смогла разрезать все веревки. Ты быстро положила нож на стол и сложила руки за спиной, пересиливая боль. Киллер вернулся и остановился у дверей, с интересом смотря на тебя. — Я вернулся. И я решил оставить тебя в живых еще немного. Если рядом никого нет, то здесь становится довольно скучно. О, а еще я сломал твой телефон. Он подошел и ухмыльнулся, схватив тебя за подбородок и заставив тебя взглянуть на него. — Смотри на меня, когда я с тобой говорю. Но твой взгляд не пересекся с ним. Он нахмурился. — С чего ты вдруг такая бледная? Ты должна радоваться тому, что я еще не собираюсь тебя убивать. Будь хоть немного, мать твою, благодарной. Ты уставилась в его лицо, моргая и пытаясь увидеть хоть что-то своим размытым зрением, прежде чем всё начало кружиться. Струйки чего-то тёплого бежали по твоим рукам, капая на пол, пока ты бормотала что-то бессвязное. — Чего? — он прищурился, очевидно, не расслышав твои слова. Всё поглотила темнота и ты упала в обморок. — Что с тобой, чёрт возьми, не так? — он ткнул пальцем в твой лоб и стал искать нож, чтобы разрезать веревки. Но после того как он посмотрел за тебя, то обнаружил не веревки, а лишь обширные дорожки крови, скатывающиеся по твоим запястьям. Он посмотрел на тебя, потом на порезы, и снова на тебя. — Ох, да ты прикалываешься?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.