ID работы: 7371537

Большая маленькая ложь

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
121
автор
Размер:
110 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 49 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Говорят, дети — зеркало родителей, к которым если присмотреться, можно увидеть личные проблемы, противоречия и конфликты. Ребенок отражение всего того, что происходит в семье. Когда мы видим чье-то дитя, мы неосознанно вспоминаем о его родителях, приговаривая: «О, его отец работает в там, а мать замечательная женщина, и их сын просто превосходный». А может, стоит задуматься о самих детях? Что они чувствуют? Как поступают? И что думают о том, что происходит в их семье? И о многом ли они умалчивают? Сарада перебирает ложкой овсяную кашу в тарелке. Сегодня утром Сакура решила обойтись без традиционного омлета, потому что ее утро было свободно, и она могла уделить время не только готовке, но и своей дочери. Девочка поправляет на переносице очки, а после смотрит на телевизор, что висел рядом с кухонным шкафчиком. Она хмурит брови, потому что ей надоело смотреть эти мультики по утрам, и хочет переключить канал. Мама садится к ней за стол, ставя пакет апельсинового сока. — Как дела? — девушка смотрит на дочь, а после наливает себе в стакан сок. — Нормально, — сухо отвечает Сарада, щелкая каналы на пульте. Сакура замечает ее грустное настроение и хочет ее развеселить. — Что-то случилось? — интересуется девушка, беря ложку. Сарада смеряет маму недовольным взглядом, намекая, что она не желает об этом с ней говорить. Сакура видит этот недовольный взгляд, отмечая, что она ужасно похожа на Саске, когда злится. — Все в порядке, — отвечает дочь, отправляя ложку с кашей в рот. Сакура делает глоток сока: — Рассказывай, — говорит Сакура, все еще видя напряженную дочь. Она хочет с ней поговорить и дать совет, как мать, но, видимо, девочка не желает или не хочет ее слушать, она не могла понять. Девушка придвигает к дочери пудинг, давая «взятку» и надеясь, что Сарада ей все расскажет. Девочка смотрит на клубничный пудинг, а после поднимает глаза на мать. Глубоко в душе Сарада разочарованно выдыхает и не хочет, чтобы мама лезла к ней с вопросами и советами, потому что все это ей нужно обдумать самой. — Мам, все в порядке, — утверждает дочь, вставая изо стола и направляясь к раковине. Сакура разочарованно поджимает губы, потому что ее план не удался. В таком случае она не будет лезть. Вполне вероятно, что Сараде действительно нужно было все обдумать самой. Мать даже и подумать не могла, что так беспокоит ее девочку. Она переживает, но пока будет держать дистанцию. Возможно, это действительно лучший вариант. А возможно, она просто преувеличивает и это детские заморочки по поводу подружек и мальчиков. — Я после завтрака иду по магазинам, — говорит Сакура. — Я буду дома, — отвечает Сарада, — хочу почитать. — А как же тренировки? — интересуется мать. — После обеда, — дочь моет в раковине посуду, а после ставит чистую ложку и тарелку на стол. Сарада уходит с кухни, направляясь в свою комнату. Заходя внутрь, девочка оставляет дверь чуть открытой, чтобы слышать, как мама в течение часа наводит порядок и собирается по магазинам. Девочка понимает, что это, как минимум, часа на 2, а если она еще и встретит тетю Ино, то на все 2. Это сыграет Сараде на руку. А в чем? А все просто. Молодая Учиха собирается выполнить опасную и ужаснейшую миссию s-ранга, находясь при этом в собственном доме. Зачем маленькой девочке ворошить весь дом? Ответ очевиден. Сарада устала от маминых отмазок по утрам, где взрослая женщина придумывает отговорки, как задержалась ночью допоздна на работе, просидела лишний час у Ино, хотя Иноджин говорил, что тетя Сакура к ним не приходила ближайшие 3 дня. Все это навело Сараду на мысль, что мама ее обманывает. Она, конечно, понимала, что взрослые лгут, но чтобы ее мама придумывала причины не приходить вечером домой, очень настораживало. И вот, когда Сакура у входной двери кричит: «Я ушла», Сарада подходит к окну, и наблюдает за мамой, которая уходит из дома. Когда силуэт Сакуры скрылся за перекрестком, девочка спрыгивает с кровати, сбросив недочитанную книжку, и несется вниз по лестнице. Огромный дом Учих пронзает топот детских ножек, стучащих по дереву. Сарада не настолько глупая, чтобы верить маме, которая нагло врет и решает разузнать, с кем ее мама видится по вечерам. Почему-то девочка была уверена, что это встречи. На эту мысль ее натолкнули письма, которые ее мама тайно получает от кого-то с инициалами Н.Н. И вот сейчас в ее распоряжении два с лишним часа, чтобы найти эти письма и прочитать. Да, это плохо и неэтично, но здесь речь идет о ее собственной матери и поэтому Сарада сделает все возможное, чтобы узнать кто это. Свои поиски Сарада решает начать со спальни родителей. Да, отец здесь бывает редко. В шкафу висит его старые плащ и кофта, все остальное забито вещами матери. Девочка разочаровывается, не находя ни единого намека на наличие писем. Пусто. Начиная от туалетного столика с косметикой, заканчивая подушкой под кроватью. До Сарады начинает доходить, что это слишком просто. Наверняка ее мама будет подозревать, что у дочери появятся вопросы и что она начнет что-то искать, поэтому прятать в таком очевидном месте было бы слишком бессмысленно. Девочка идет в гостиную и начинает обыск там, но все снова пусто. Сарада теряет надежду и думает, что это оказалось не так-то просто. Устав от поисков, она идет снова на кухню. Решает достать чай, что лежит на полке у потолка. И зачем мама кладет его так далеко? Возможно, потому что это подарок, а ни Сарада, ни Сакура не любят зеленый чай и он лежит на всякий случай, если придут гости. Но Сараде хочется сейчас этот зеленый чай, но маленький рост не позволяет достать до верха. Сарада решает на ответственный поступок и делает легкий прыжок на стуле, пытаясь в прыжке задеть чай. Коробка падает на пол, а вместе с ней белые раскрытый конверты и бумага. Письма, отправленные Учихе Сакуре летят вниз вместе с чаем, что рассыпался по всей кухне. «Писем огромная куча» — думает Сарада, хотя на деле штук 7. Упакованные в конверт, которые открыты и порваны. Она спускается на пол, чтобы рассмотреть письма поближе и собрать чай. Девочка присаживается на корточки и берет первое попавшееся письмо с инициалами Н.Н. — Не похоже на папу, — говорит Сарада. «Я хочу встретиться с тобой возле моста после 10 Твой Н.Н» — Нет, это определенно не папа, — убеждается девочка, когда читает еще несколько таких писем, — но кто? Судя по характеру писем, все они написаны с мольбой о встрече. Нет признаний любви, огромных стихов и рассказов. Максимум 3-4 предложения и в конце две буквы — Н.Н. Сарада начала гадать, что могут значить эти инициалы. Она точно была уверена, что это имя и фамилия, но чьи? Девочка не может припомнить хоть одного человека в инициалах которого есть две «н». Она думает и решает собрать улики, пока мама не вернулась в магазинов. Собрав конверты и чай, Сарада пришла к выводу, что не нашла ни одного письма, где было бы написано: «Учиха Саске». Сарада прикусывает губу, понимая, что мать ей лгала и что отец не писал ей все это время. Девочка ругает маму, обвиняя ее в легкомыслии и предательстве. Завести роман где-то на стороне не слишком хороший пример для дочери. Сарада винит этого Н.Н, что лезет в их семью и отбирает маму. Она злится от несправедливости и безысходности, потому что нужно молчать и делать вид, что она ни о чем не догадывается. Необходимо все разузнать. Сарада не знает как, но она этого добьется. Сакура возвращается поздно, как и предполагала Сарада, спустя 3 часа. Девушка заходит в дом, где дочка читает за кухонным столом. Девочка видит маму, закрывает книгу, решая отправиться к себе в комнату, чтоб не видеть мать. Ей неловко и неприятно сидеть в одном помещении с женщиной, что променяла отца. — Я вернулась, — говорит Сакура, ставя пакеты на пол, пока дочь проходит мимо, — не хочешь помочь? — Нет, — грубо отвечает Сарада и идет вверх по ступенькам. Сакура раскрывает рот от такого отношения дочери и гадает, что могло случиться за эти 3 часа. После девушка списывает все на характер Саске и жмет плечами. Уже вечером Сарада решает отвлечься от мысли о том, что ее мать изменяет отцу. В кафе она сидит с Чоу-Чоу, которая увлеченно рассказывает ей о новом салоне красоты неподалеку. Сарада слушает краем уха, попивая напиток из трубочки. Мысль о том, что у мамы на стороне роман не давала ей покоя. Все еще ощущался вкус предательства и измены вместо апельсинового сока. Как противно. — Ты меня слушаешь? — спрашивает Чоу-Чоу, пока Учиха наблюдает за мальчиками, что сидели через два стола и что-то обсуждали. — А! — девочка отстраняется от трубочки и смотрит на подругу, — да, да, слушаю. В этот момент Боруто громко хлопает ладонью по столу, чем привлекает всеобщее внимание. — Мой дед бы никогда этого не допустил! — Твой дед? — удивляется Ивабе. — Намикадзе Минато, — отвечает Шикадай, лениво кладя подбородок на ладонь. — Четвертый Хокаге, — продолжает Денки. Сарада цокает языком, пока мальчики обсуждают прошлых правителей и решает не заострять на них внимание, в отличие от своей подруги. — Значит, Четвертый отец Седьмого? — спрашивает Чоу-Чоу. — Да, — отвечает Сарада, а после рассказывает ей о том, что итак все знают, — мама рассказывала мне про героя Намикадзе Минато, Девятихвостом и нападении на деревню. В тот день родился Узумаки Наруто-сама. — Узумаки? — удивляется Чоу-Чоу, — если он сын Четвертого, то значит, его фамилия Намикадзе? Намикадзе Наруто-сама? — Нет, он его мама родом из клана Узумаки, — протестует Сарада, отрицательно кивая головой, а после замирает в удивлении раскрывая рот. Сарада сплетает в голове две буквы, которые превращаются в Намикадзе Наруто. Возможно ли, что те послания от Седьмого Хокаге? Возможно ли, что так он скрывает свою фамилию, и берет фамилию отца, чтобы никто этого не понял, если письмо попадет в чужие руки? Вариантов куча, но Сарада останавливается на этом, потому что все сходится: буквы, фамилия, рассказы Боруто о том, как отец приходит поздно, также Сарада вспоминает, как мама с трепетом рассказывает ей о временах, когда она, отец и Наруто-сама были в одной команде. Определенно он. Сарада кусает губы, представляя, как они поздним вечером встречаются у моста, обнимаются, целуются, говорят друг другу всякие милости. Девочку передергивает от таких мыслей. Неужели, Хокаге-сама мог до такого опуститься? Тут же назревает вопрос: знает ли об этом Боруто? Сарада бросает взгляд на мальчика, что увлеченно рассказывал о чем-то друзьям. Химавари? Тетя Хината? Если кто-то из них узнает будет огромный скандал и ее мама попадет под раздачу. Девочка решает, что с этим надо срочно разобраться и как можно скорее. Она решает сегодня же поговорить с мамой и вразумить ее, что она поступает неправильно. Вряд ли слова маленькой девочки до нее достучаться, но она попробует сохранить сразу две семьи, пусть это будет не так-то просто. — Ничего не хочешь мне рассказать? — спрашивает Сарада уже поздно вечером, когда Сакура сидит в кресле, читая книгу. Девушка отрывает глаза от книги и смотрит на свою дочь, которая стояла напротив нее. Розоволосая не понимает о чем речь и на вопрос лишь хмурит брови. Сакура захлопывает книжку: — Что-то случилось? — спрашивает розоволосая. — Как папа? — интересуется дочь. Сакура выпрямляется в спине, словно слыша в голосе дочери какой-то странный подтекст. Сакура начинает подозревать что-то серьезное. — Все в порядке, — отвечает девушка, делая паузы, потому что ее настораживает разговор и хмурые брови своей дочери, — Сарада, что происходит? Девочка кусает нижнюю губу от злости, что пылала внутри. Она все знает, а мама сидит и делает вид, что ничего не происходит. — Кто такой Н.Н? — выдает Сарада, смотря прямо в глаза Сакуры, что открывает рот от шока. Девушка пытается контролировать свои эмоции и возникшие в голове вопросы, а поэтому поджимает губы и сглатывает слюну. Почему она об этом спрашивает? С чего бы вдруг? Что случилось? Сакура припоминает, что с Наруто она видеться перестала, как и он перестал присылать ей письма. Девушка целиком и полностью решила посвятить себя дочери и не ввязываться ни в какие романы на стороне, так с чего бы это? — Откуда ты… — Не важно, мам, — перебивает Сарада, — важно то, что ты изменяешь папе. — Сарада! — Сакура повышает голос, — не смей так говорить обо мне и Саске-куне! Ты ничего не знаешь и как ты можешь обвинять в этом собственную мать? — Намикадзе Наруто-сама? Девушка ахает, а после старается сделать вид, что не понимает о чем ее дочь. Сердце начинает бешено биться в груди, а в голове появляются все новые и новые вопросы: как она узнала? Кто ей мог об этом рассказать? Зачем? Что-то подозревала? Неужели Сакура плохо скрывала свои свидания по вечерам? — Ты читала мои письма? — задает Сакура вопрос, а потом вспоминает, как прятала их в коробку с чаем и поставила на самый верх в надежде, что маленькая дочь не дотянется до нее даже на стуле. Похоже, что-то пошло не так. — Так это правда? Мам! — Сарада кричит, — ты не любишь отца? Ты встречаешься с Седьмым? Что происходит? — Сарада, дочка, послушай, — просит девушка, вставая с кресла и начиная тянуть руки к дочери, — мама все объяснит. — Отец не писал тебе 3 месяца, — говорит девочка, — ты врала! Папа вообще помнит о нас? Розоволосая кусает губы, видя, как девочка трясется и отходит назад, мотает головой, не веря в происходящее. Сарада не хочет в это верить. Почему? — Ма-а-ам, — протяжно просит дочь. — Сарада, выслушай меня, — просит девушка, пока ее голос дрожит — все не так как ты думаешь. Да, это письма Наруто и мы какое-то время действительно встречались, да, но поверь это все несерьезно и я не собираюсь… — Ты изменила папе! — перебивает Сарада, — как ты могла, мам? Девушка теряет дар речи и способность объективно мыслить. Она видит, что дочь отдаляется от нее с каждым словом, и боится сказать ей все как есть. — Твой отец не лучше, — бормочет Сакура под нос, начиная обнимать себя за плечи, пока Сарада снова смотрит на мать, — раз в год напоминает о своем существовании, письма шлет два раза в пол года, совсем не понимая, что мне не нужно все это. Мне нужен он. Живой и материальный. Но, Сарада, его нет. А как мне жить вот так одной без какой-либо поддержки рядом? Сарада, я взрослая женщина и прости, что я говорю это, но да, мне нужно мужское внимание. Нужен человек, который бы поддержал меня, обнял и сказал, что все будет хорошо. Ты знаешь, как мне тяжело? Я одна. Везде и во всем. Мне тяжело, Сарада. Девочка опускает голову, смотря в пол и обдумывая все сказанное матерью. Она не видела этого и теперь взвешивала информацию в голове, пытаясь сложить все воедино. Естественно, ее мать поступает неправильно, отвратительно и мерзко, но она тоже женщина, которой нужно внимание. Сарада видит лишь маму, которая по вечерам готовит ей ужин и смотрит телепередачи, но теперь она понимает, что ей тоже одиноко. Сарада, возможно, слишком маленькая, чтобы понять все причины того, что делает мать, но ее можно понять. — А как же тетя Хината? — спрашивает дочь, — она в курсе? — Она ничего не знает, — отвечает Сакура, а после сочувственно хмурит брови, — и Сарада, пожалуйста, не говори это никому, я тебя умоляю. Ты можешь обижаться на меня и говорить, что я плохая мать, в чем я, наверное, с тобой соглашусь, можешь отказаться от меня и уйти за отцом, я не знаю… Сакура ухмыляется сквозь слезы, что выступили на глазах, а после продолжает, пока дочка видит плачущую мать: — Просто хочу сказать, что все прекратилось, — розоволосая кусает губы, — я не хочу больше лезть в чужую семью, не хочу быть на стороне. Хочу, чтобы меня любили в браке и хочу, чтобы моя дочь любила меня, как мать, а не презирала, как предательницу. — Мам, — снова тянет Сарада, а после подходит к девушке и обнимает ее. Сакура прижимается к дочери, обнимая ее за плечи. Она не надеется, что дочь простит ее за такое, потому что она поступает ужасно и плохо, но сейчас, рассказав ей, все как есть, она начинает чувствовать некую легкость. — Конечно, я люблю тебя, как маму, — признается Сарада, — и мне очень хочется, чтобы ты была счастлива. Пусть даже, если это будет не папа. — Сарада, дочка, — Сакура захлебывается в слезах, обнимая дитя, — мне так стыдно. Я ужасная мать и супруга, раз повелась на такое. — Мам, ты человек, которому нужны потребности, — говорит дочь, — в еде, безопасности, комфорте и даже любви. Поэтому не надо винить себя за то, что ты просто любишь, мам. Сакура плачет и хнычет в плечо своей маленькой дочери, которая приняла свою мать. В мыслях, Сакура думает, что не заслужила такую дочь, которая не отреклась от матери и приняла ее сторону. Сарада сочувственно обнимает ее в ответ. Возможно, это будет тяжело, но она смирится с этим фактом, потому что ей хочется видеть счастливую маму, а не женщину, убитую горем одиночества. *** Шикадай приходит домой поздно. Он слишком засиделся с друзьями и теперь жалеет, что пришел так поздно в дом, где уже потушили свет. Родители, видимо, спят и придется тихо войти в дом, чтобы никого не разбудить. На удивление мальчика в доме кипела жизнь. От открывает входную дверь и слышит крики и ругань. Нара цокает языком от недовольства. — Опять они за свое, — бурчит мальчик, тихо прикрывая за собой дверь. Он не хочет создавать шум из-за своего прихода, но решает подслушать разговор. Мальчик ставит обувь рядом с сапогами мамы и решает пройти внутрь. Женские крики и недовольные стоны мужчины его смущают. Он решает подойти ближе. Дверь в спальню закрыта, но благодаря свету в комнате он прекрасно видит силуэты своих родителей. И теперь он слышит их гораздо лучше. — Идиот! — Истеричка! — Сегодня ты снова ударила меня первой. Шикадай понимает, что жалуется его отец. Он видит силуэт взрослого мужчины, что потирал щеку. — Темари, — осторожно спрашивает Шикамару, — когда это прекратится? — Когда ты перестанешь выводить меня из себя, — отвечает женщина. Мальчик видит мать, что стояла, положив руки на талию, и гордо подняла голову. — Господи, я не могу сказать тебе и слова теперь! — бунтует отец. — Следи за языком! — кричит в ответ Темари. — Я попросил соль! — Ты назвал меня «дурой». — Это было после того, как ты кинула в меня вилку, хочешь, чтобы окружающие спрашивали, откуда у меня еще и порез на лице? — Мне плевать! — Значит тебе плевать на нашу семью? — Не впутывай сюда Шикадая! — Прекрати орать на меня, проблематичная женщина! — Что, жалеешь, что женился на мне? — Я люблю тебя, как ты не понимаешь? Шикадай стоял возле стены еще некоторое время, пока они кричали друг на друга и слушал их разговор. После он глубоко вздыхает и решает пойти к себе в комнату, потому что кажется, родители хотели на него плевать и кричать друг на друга дальше. Шикадай не знает какой это по счету раз, не помнит уже какой синяк по счету получает отец, но каждый раз верит в его историю о том, как он ударился о дверной косяк. Он так привык к такому дома, что уже воспринимает это как должное. Жить в ругани родителей, которые даже не подозревают о том, что их сын знает намного больше это так ужасно. Шикадай думал именно так и завидовал Иноджину, у которого родители просто ангелы, Боруто у которого по-настоящему крепкая семья, Сараде, которая жила с одной матерью. Шикадай подумал, что если бы он жил с одной мамой, она бы била его? Хотя его мать срывается на отца только потому, что тот долго засиживается на своей работе, а мать это бесит. Ей одной тоже одиноко все это время. Он на мгновение представил семью Боруто, где такая же примерно ситуация, но что-то он не видит, чтобы Седьмой приходил на работу с синяком под глазом. Лишь когда он заходит к себе в комнату, то громко хлопает дверью, как бы намекая своим родителям, что он дома и все слышал. Мальчик на секунду слышит, как шум прекратился. Взрослые стихли и видимо, поняли, что сын дома. Шикадай ложится на кровать и ждет. В коридоре слышится топот ног, а он гадает, кто прибежит первый: мать или отец? Хотя обычно после такого всегда прибегает отец, который извиняется за все произошедшее, но Шикадаю не нужны извинения. Ему нужна нормальная семья, где мать не бьет отца, который прогибается под нее. Нормальная семья. Шикадай вспоминает Боруто, который хвастался тем, как здорово они проводят время вечерами, когда Седьмой дома, вспоминает Сараду, которая рассказывала о походах с мамой по магазинам и Иноджина о тренировках с отцом. Он хотел, чтобы его семья тоже была нормальной и обычной, без ссор, скандалов, переходящих к рукоприкладству. В дверь стучат. Шикадай приподнимается на локтях, пока в комнату заходит мама. Мальчик удивленно приподнимает брови, потому что, откровенно говоря, не ожидал ее здесь увидеть. Он ждал отца, который расскажет ему очередную лекцию о семье или скажет, что это их проблемы с мамой и они сами во всем разберутся. — Привет, — здоровается Темари, — можно? — Ты уже зашла, мам, — усмехается Шикадай, как будто ничего не произошло. Женщина кусает губы, а после садится на стул напротив сына. — Опять ругаетесь? — спрашивает Шикадай, — надеюсь в этот раз ты не оставила ему синяков, потому что я устал объяснять всем подряд, что мой отец ударился о дверной косяк. Темари хочет что-то сказать, но сын снова ее прерывает: — Да, да, знаю, — мальчик закатывает глаза, — он первый начал и все такое. Опять не поделили какую-то фигню, из-за которой ты опять срываешься на него? Мама, я люблю тебя, но не кажется ли тебе, что это перебор? Матери остается только поджать губы и виновато опустить голову, признавая свое поражение. Шикадай все знает и старается молчать каждый раз, когда родители ссорятся и не подавать виду. Он не лезет, потому что считает это бессмысленным, как и ссоры родителей. — Шикадай, — просит Темари, чувствуя вину, — пожалуйста… — Что «пожалуйста», мам? — усмехается мальчик, садясь на кровати. — Извини меня, — говорит Темари. — Иди скажи это лучше отцу, — говорит Шикадай, а после встает с кровати и решает уйти из своей комнаты лишь бы не видеть свою мать, что разжигает скандалы в их доме. Темари лишь смотрит на сына, что покидает комнату и глубоко вздыхает, пытаясь привести себя в чувство. Она хотела с ним поговорить и все разъяснить, попросить прощение в очередной раз и сказать, что она сильно его любит. И снова все идет не так. Шикадай уже давно не маленький и видит, что происходит между родителями, видит их ссоры, видит злую мать и ни во что ее не ставит. Темари старается с ним поговорить, быть ласковее и добрее, потому что чувствует вину и потому что он ее сын, но снова ничего не выходит. Мальчик идет вниз по лестнице и, подняв голову, внизу видит своего отца, что засунул руки в карманы. На удивление на нем нет ни синяка, ни ссадины и других признаков побоев. — Вау, надо же в этот раз она тебя даже не ударила, — усмехается Шикадай, скрестив пальцы на затылке. — Иди извинись, — требует Шикамару. — Да с какой стати? — Она твоя мама. — Которая бьет тебя, — продолжил Шикадай — Я не ясно выразился? — мужчина хмурит брови. — Боже, как я устал, — глубоко вздыхает мальчик, а после спускается на пару ступенек ниже и хватает отца за край светлого плаща, — пойдем, пап. Нара-старший тянется вперед за сыном, который тащит взрослого мужчину наверх. — Ты что делаешь? — голос мужчины смягчается, и он спокойно следует за сыном, что приводит его в комнату, где на стуле все еще сидела Темари. Девушка удивленно раскрывает рот, видя, как Шикамару жмет плечами, сам явно не понимая, что происходит. Шикадай отпускает плащ отца и подходит к двери, закрывая ту на замок. — Ты что делаешь? — спрашивает Темари, вставая со стула. — А теперь мы будем сидеть здесь до тех пор, пока вы нормально не поговорите, — говорит мальчик, а после проходит мимо взрослых, которые встречаются взглядами и не знают, что делать дальше, — при мне уж вы драться не будете и заодно решите все свои проблемы. Начинайте! — Шикадай, — Нара-старший кашляет, а после вынимает руки из карманов. — Я думаю, мы с твоим отцом, — решает перебить Темари, поворачиваясь к сыну. — Можно я скажу? — перебивает Шикамару. Шикадай цокает языком и закатывает глаза, видя, как его родители снова перебивают друг друга. — Говори, — Темари внезапно сдается и кивает головой. Мужчина заметно повеселел, видя, как супруга уступает ему дорогу. Впервые за долгое время к Шикамару вернулось чувство уверенности и лидерства. Даже такая незначительная мелочь его жутко порадовала. — Шикадай, — повторяет мужчина, но сын не желает его слушать: — Вы начнете? Темари прикусывает нижнюю губу. Шикадай как никогда прав. Только здесь и сейчас они могли нормально поговорить: без криков, ругани и оскорблений. А причина проста: перед ними сидел Шикадай, который внимательно слушал своих родителей и пытался помирить. — Это так глупо, — отвечает Шикамару, мотая головой и не видя в этом смысла. — Не глупо, — говорит супруга, отчего оба мужчины смотрят на нее, — он прав, давай поговорим сейчас, потому что в любом другом месте я не могла бы держать себя в руках. Мне стыдно это говорить и признавать, что я неуравновешенная истеричка, на которой ты женился. Мне стыдно, что ты страдаешь от меня и моих рук. Мне ужасно стыдно, что из-за своего чертова одиночества я причиняю тебе боль. Шикамару, прости меня. Мужчина наблюдает за девушкой, чьи губы дрожали, голос иногда срывался, а на глазах выступали слезы. Шикадай сидя на кровати смотрит на отца, что потерял дар речи, и улыбался кончиками губ. Возможно, его метод не слишком рациональный, но действительный. — Темари, — шепчет Шикамару, совершенно забыв про сына, а после сглатывает слюну — любимая, это я виноват. Все это происходит ведь из-за меня. Наши ссоры, скандалы, причина во мне и мне ужасно стыдно, что ты страдаешь от этого. Твое поведение полностью моя вина. Мне ужасно жаль. Любимая, ты простишь меня? — Только если ты простишь меня, — девушка усмехается, — я такая идиотка. — Вовсе нет, — Шикамару отрицает, — говорю же это моя вина. — Наша общая, — говорит Темари, — мы оба здесь виноваты. Я, потому что бью тебя, ты, потому что не бываешь дома совсем. Я просто не хочу мириться с этим, как Хината. Не могу просто сидеть дома одна и смотреть, как ты там работаешь, или еще что-то делаешь… — Прекрати, — опережает Шикамару, кладя ладони на плечи девушки, — как ты можешь об этом думать? Я люблю только тебя. Темари поднимает на него свои глаза, мужчина облизывает свои губы не в силах ей что-то ответить, потому что полностью забывает о ссоре и сыне, что сидел и смотрел на своих родителей. Шикадай решает кашлянуть и подать сигнал, что он все еще здесь. В этот момент Шикамару убирает свои руки с плеч жены и делает шаг назад, пока блондинка отводит голову от смущения. — Так намного лучше, — мальчик улыбается, а после встает с кровати и подходит к двери, открывая замок, — и если вы еще раз начнете ругаться, я буду применять методы похуже. Темари смеётся, Шикамару неловко почесывает затылок, а Шикадай думает о том, насколько долго это продержится? *** Боруто ненавидит, когда отца нет дома. Не только потому что тот ни капельки не уделяет внимания своим детям, но и потому, что по вечерам его мама тихо плачет в спальне с отцом. И сегодня был очередной такой вечер, где Хината Узумаки, одна из самых счастливых женщин Конохи, ухватившая Седьмого Хокаге тихо шмыгала носом у себя в комнате, убирая длинные пряди за ухо. Боруто приходит домой поздно и, кажется, мать его даже не замечает полностью погружаясь в свои мысли и что-то тихо бормочет себе под нос. Он не раз был свидетелем такого. Не раз видел по утрам опухшее лицо своей матери и слышал эти всхлипы. Раньше он думал, что это из-за отца, который не бывает иногда дома даже ночью, за что его мама страдает, но он не думал, что проблема гораздо посерьезнее, чем отсутствие отца ночью. Тем вечером он проснулся от жажды, спускаясь на кухню за стаканом воды, он смотрит в сторону спальни родителей, видя тусклый свет. Боруто смотрит на часы, что висели на стене и отмечает, что уже довольно поздно, а после задается вопросом, почему его мама не спит? Он решает подслушать и тихо подходит к двери, прислоняя ухо. Он слышит плачь. Мальчик удивляется, а после слышит какое-то бормотание и шмыганье носом. Мама плачет, но почему? Боруто решает стоять дальше и слушать, думая, что услышит причину и он даже не удивляется, когда слышит ее: — Наруто… Тонкий голосок Хинаты заставляет мальчика задрожать и сглотнуть слюну. А после его пробирает злоба оттого, что тот совсем не уделяет матери внимания, ладно он, но его собственная жена. Как это мерзко. — Что я делаю не так? — задается вопросом Хината, — чем она лучше меня? Сын хмурится, когда мама задает вопрос. Она? Кто? — Неужели я так ужасна? — девушка всхлипывает, — неужели я не могу дать тебе то, что может она? Я такая плохая жена? Боруто теряет смысл ее монолога, пытаясь понять о чем говорит его мама за стенкой. Он хотел бы оборвать слова матери и сказать, что она замечательна и что не нужно из-за этого плакать, он готов признать, что его отец действительно много работает и не нужно лить слезы, он же Хокаге и у него очень ответственная работа. Он готов сказать сейчас все, что угодно, лишь бы его мама не плакала. — Значит, Сакура, да? Боруто раскрывает в удивлении рот: «Тетя Сакура? Причем здесь она?» и погружается в свои мысли, совсем не слушая дальнейшие слова матери. Он пытается сложить все вышеперечисленное и сделать вывод, но на ум приходят лишь одни вопросы. — Ненавижу тебя! Хината снова плачет, а Боруто отвлекает шум позади него. Мальчик поворачивается и видит за спиной свою младшую сестру, которая, скорее всего тоже слышала весь монолог их матери. — Ты что тут делаешь? Химавари, почему ты спишь? — шепчет Боруто. Сестра стоит и сонно потирает глаза, игнорируя брата, что был ошеломлен ее присутствием. Он вертит головой, чтобы понять, что мама его не слышала и смотрит на Химавари, что следила за братом. — Я хочу пить. Почему ты стоишь возле спальни мамы? — спрашивает девочка. — Тише, — шепотом просит Боруто и подносит палец к губам, — мама не спит. Сестра удивленно смотрит на брата, но поговорить им не удается. Свет в комнате родителей включается, отчего дети подпрыгивают на месте, а Боруто кусает губы. Неужели мама его услышала? Все из-за Химавари. Что имела в виду его мама, когда говорила про тетю Сакуру? — Дети? — спрашивает Хината, подходя к входной двери. Химавари прячется за брата, который сглотнул слюну и придумывал в голове отмазки. Нужно срочно что-то придумать. Дверь открывается и на пороге появляется молодая девушка. На матери сиреневый халат, волосы завязаны в низкий хвост. Боруто видит ее раскрасневшиеся щеки и стеклянный взгляд, от Химавари тоже не ускользает внешний вид матери: — Мама, ты что плакала? Хината тут же шмыгает носом, делая вид, что все в порядке: — Вы что тут делаете? Дети забывают про настроение Хинаты и смотрят друг на друга, надеясь, что каждый что-нибудь придумает. — Я вышел попить! — Я вышла попить! — следом за братом отвечает Химавари и смотрит на брата, который украл ее отговорку. — Не знала, что вас обоих мучит жажда по ночам, — мама усмехается, — и прямо возле нашей комнаты с папой, да? Давайте спать, хорошо? Боруто видит на лице мамы улыбку, но уверен, что здесь что-то не так. Она впервые не ругает их за ночные похождения по дому, его смущает вид заплаканной матери, которая старается сделать вид, что все хорошо. Химавари же кивает и уходит после того, как Хината погладит ее по голове. Боруто уходить не хочет. Он хочет остаться с мамой и обо все ее расспросить. — Мам, — мальчик неуверенно подходит ближе к девушке, что присела на корточки перед сыном. Он чувствует неловкость и боится, отчего поджимает губы и отводит взгляд. — Да, Боруто? — мама касается его плеча, а после приглаживает пряди на его голове. Прикосновения Хинаты успокаивают и он чуть расслабляется, все же решая спросить. — Мама, с тобой точно все в порядке? — мальчик поднимает глаза на девушку, что выдавила улыбку на его вопрос, а после очень крепко обняла, притянув к себе:  — Боруто, все хорошо. Сына это приводит в недоумение. — Тогда почему ты плачешь? — мальчик отстраняется от объятий, пока Хината удивленно смотрит на сына, — я слышал, как ты плакала. Это все из-за отца, да? И причем здесь тетя Сакура? — Боруто, — Хината пытается подобрать слова, но не может поверить, что ее сын все это время слушал ее за дверью. — Мам, я уже взрослый, в отличии от Химавари и все понимаю, — говорит сын, — так что такое? Девушка делает глубокий вздох, приводя себя в чувства: — Давай сделаем так, что это останется между нами, — шепчет Хината, — наш маленький секрет, хорошо? Только ты никому об этом не скажешь. Даже своей сестре и папе. Боруто вдохновленный тем, что сейчас ему поведают страшную тайну кивнул головой и приблизился к маме. — Да, у нас с твоим папой есть некоторые проблемы, — отвечает Хината с комом в горле, сдерживаясь не выплеснуть все эмоции наружу. — Тетя Сакура и есть эта проблема? — продолжает Боруто чуть громче на что мать ахает и кивает головой: — Боруто нет, это наши проблемы с Наруто. Общие. Тетя Сакура здесь не причем. Просто твой отец очень занят, а мама за него переживает. Должность Хокаге это тяжкий труд не только для Наруто, но и для меня тоже. Я должна его поддерживать, понимаешь? Это так тяжело для нас обоих, но мы справимся, вот увидишь, — Хината улыбается и трепет сына по голове. Боруто чувствует себя обиженно и ощущает, что ему словно что-то не рассказали, но теперь он всем сердцем переживал за родителей, которые несут на себе огромный груз. Он не мог не злиться на отца, и все равно был недоволен, что мама из-за него так страдает. — Пойдем спать, хорошо? — говорит после паузы Хината, — Наруто скоро вернется. Сын молча кивает, получает от мамы поцелуй в щеку и идет спать с кучей вопросов в голове. Еще в своей жизни Боруто ненавидит завтраки. Во-первых, потому что на них обычно нет отца, а во-вторых, потому что утром у него было полным полно важных дел, к примеру, поспать. Мальчик нежится в кровати до той самой минуты, пока в комнату не вбегает Химавари и начинает громко кричать о том, что пора завтракать. Через гнев, отчаяние и депрессию, Боруто глубоко вздыхает, а после спускается за младшей сестрой вниз на кухню. Он обводит взглядом комнату и не верит своим глазам. Во главе стола сидел отец, который зевал, прикрывая рот ладонью, а позади него стояла мама, ставя тарелки. Ее длинные волосы завязаны в низкий хвост, а на груди белый фартук. Он не видит на ней слез и красных щек, но он чертовски заол на отца, который сидел и ни о чем не догадывался, но Боруто обещал молчать своей матери, поэтому он надевает маску безразличия и спускается по лестнице. Химавари проносится мимо матери и садится на стул, чем вызывает смех у отца. Боруто отмечает, что сегодня он как никогда весел и доволен, чем в остальные дни, когда приходит домой после полуночи. — Химавари, ты позвала Боруто? — интересуется Хината, присаживаясь возле дочери и снимая фартук. — Бору-у-то! — зовет девочка, пока брат уныло спускается по лестнице. Наруто поворачивается к сыну, который даже не удивляется тому, что его старик сегодня завтракает с ними. Мальчик проходит мимо и даже не здоровается с отцом, который хочет ему что-то сказать, и садится за стол. — Доброе утро, — хмуро здоровается Боруто. — Выспался? — Хината улыбается, пытаясь поддерживать за столом атмосферу дружной семьи, на что Боруто кивает головой, а Химавари начинает уплетать завтрак. — Да, — отвечает мальчик, отводя голову от отца, который очень хочет поговорить. — Есть какие-нибудь планы на сегодня? — интересуется девушка, на что Боруто вертит головой. — Я, кстати, надеюсь, что через неделю у тебя тоже не будет никаких планов, — говорит Наруто с улыбкой на лице, — через неделю мой День Рождения и там будет много гостей с разных стран и я надеюсь, ты тоже там будешь вместе с сестрой. Я уже отправил в другие страны приглашения и поручу сегодня Шикамару разослать по деревне. Боруто не сильно хочет идти на это мероприятие, но смотрит на мать, что кивает ему головой. — Хорошо, — с неохотой соглашается сын, на что отец довольно улыбается, а мама довольно делает глоток сока. *** — Хорошо, но ты можешь лучше, — говорит Сай, смотря на рисунок, который ему показывает Иноджин. Мальчик лишь цокает языком на ответ отца, за что Ино смеется в ответ: — Ты слишком категоричен. — Говорю, как есть, — отвечает Сай, на что сын, убирает рисунок, а после отец трепет ладонью его по голове, — но ты молодец! — Ага, — разочарованно говорит Иноджин, — спасибо, пап. Мальчик насупил брови и отошел от родителей, что сидели в обнимку на летней веранде. Иноджин устраивается неподалеку от них на покрывале под огромным деревом и берет в руки карандаш, принимаясь за новый рисунок. Сегодня днем отец был выходной, а мама не могла нарадоваться тому, что они весь день проводят, как настоящая семья. И вот сейчас пока Иноджин был вдохновлен хорошей погодой и напутствиями отца, который говорил, что «можешь и лучше», он принялся рисовать эскиз пейзажа деревни. Отец считает это прошлым веком, но Иноджин не разделял его мнения. В конце концов он мог рисовать что угодно это его воображение. Острие карандаша скользит по белой бумаге, вырисовывая линии и узоры. Мальчик сосредоточенно смотрит на лист бумаги, где появлялись более-менее похожие очертания домов и построек. Его так захватил процесс, что он очень испугался отца, который присел возле него на корточки и наблюдал за процессом. — Обижаешься? — спрашивает Сай, отчего Иноджин, испугавшись, делает лишнюю линию и роняет карандаш с рук. — Пап! — Извини, напугал — усмехается мужчина и садится рядом с сыном, подавая упавший карандаш, — твой первый рисунок очень даже хорошо, и я уверен, что ты действительно можешь лучше. — Я уже понял, — мальчик обиженно поджимает губы. — Возможно, я уже слишком стар и мало что понимаю в новых тенденциях, — Сай улыбается. — Да! — кивает мальчик, на что Сай качает головой, сдерживая смех, — да я не обижаюсь, пап, правда. — Сай! — кричит Яманака, стоя на пороге, — мне нужна помощь! Иноджин снова отрывается от бумаги и смотрит на отца, который встрепенулся от просьбы матери. Мальчик хмурит брови. Интересно, что на этот раз? — Это очень срочно? — спрашивает Сай. — Да, — Ино разводит руками, — мне нужно достать рамки для фотографий с чердака. — Фотографии можно поставить и позже, — отвечает Сай, — Ино, могу я… — Сай! Мальчик видит, как крепкая натура отца ломается под просьбами матери и он, как послушная собачка, встает и отходит от сына, который наблюдал за отцом, что плелся по поручению своей жены. Иноджина это ни капельки не удивляет. Он уже который раз наблюдает за тем, как характер отца прогибается под его мать, которая требует от мужчины слишком много. Сына это конечно не устраивает и он хочет, чтобы его родители жили мирно и находили компромисс в делах, а не слушали одну мать. К слову он почти всегда был солидарен с отцом и редко прислушивался к матери. Возможно, это из-за жалости, чтобы хоть немного подбодрить его, а может, потому что они более схожи характерами. Иноджин не сильно углублялся в этот вопрос. В любом случае он старался игнорировать эти выплески унижения над отцом, думая, что это взрослые, и они сами со всем разберутся. Сай уходит, а к Иноджину вновь возвращается его рисунок и уединение, которого он очень ждал, но которому, кажется, не суждено сбыться. Мальчик слышит звук открывающейся калитки и мужской кашель. Повернув голову, Иноджин видит отца Шикадая, что вошел во двор. Мальчик хмурится, размышляя, что он может тут делать: у отца выходной, а мама слишком занята обстановкой дома, чтобы приглашать своих старых друзей. — Привет, Иноджин, — Шикамару мешает ему рукой, — родители дома? Мальчик кивает, а после решает позвать свою мать, учитывая, что отец сейчас занят и ищет на чердаке рамки для фотографий. — Ма-а-а-м! Протяжный крик сына заставляет Ино выйти на улицу. Яманака, держа в руках тарелки, выходит на улицу. Кажется, она снова разбирает посуду, которую заказала на прошлой неделе. — Шикамару! — девушка безумно рада видеть своего напарника, в отличие от Иноджина, который сидел над эскизом и думал о причине прибытия Советника лично в их дом, — Боже, я так рада тебя видеть! — Да, давно не виделись, — говорит Нара, почесывая затылок, а после его взгляд падает на розовые тарелки в руках Яманака, — новая посуда? — Да, мы решили заказать еще приборы, они придут на следующей неделе, — чуть запинаясь, отвечает Ино, как будто ей сложно находиться рядом с Шикамару, который отводил взгляд. Иноджин не дурак и видит, что между этими двумя определенно что-то не так. Он знал, что его мать и этого мужчину связывает многолетняя дружба, но сейчас они стояли друг перед другом, словно им по 15 лет и стеснялись. Мальчик делает вид, что сосредоточен на рисунке и пытается краем уха подслушать их разговор. — Держи, — Шикамару вручает Ино небольшой конверт. — Что это? — Яманака оживляется и берет с рук Советника презент. — Приглашение. Для всей вашей семьи, — отвечает Шикамару, — ты, Сай и Иноджин. — День Рождения Наруто? — Ино читает дату на конверте, — Боже, как я могла забыть! Из-за этого ремонта я совсем забыла. Он устраивает званый ужин? — Да, — отвечает Нара, а после усмехается — у Наруто очень много друзей, поэтому пришлось разослать приглашения по всем странам за две недели, чтобы они успели добраться. День Рождения Хокаге это серьезный праздник. — Второй после основания деревни? — усмехается Яманака, на что Шикамару улыбается ей в ответ: — По величине празднования действительно на это похоже, — говорит мужчина, а после осматривается, — а где Сай? — Он на чердаке ищет рамки для фото, — отвечает Ино, — я передам ему приглашение, но если честно, я очень удивлена, что ты пришел сам лично. Я ждала, что Сай принесет его на днях, но мне приятно видеть тебя. Тем более не редко сам Советник Хокаге приносит приглашения тебе домой. Шикамару заливисто смеется: — Я иду на обед в ближайшую закусочную и решил зайти. — На другой конец деревни? — Яманака не может скрыть улыбку. Иноджин готов поспорить, что сейчас его мать ярко улыбается. Его забавляет разговор взрослых и то, с какой теплотой они общаются друг с другом, словно они не просто друзья, а брат с сестрой или может даже чуть больше. Он пытается рисовать, но не может сосредоточиться, потому что ему было жутко интересно послушать взрослых. — На самом деле я хотел увидеть тебя, — признается Шикамару после недолгой паузы. Иноджин сидя неподалеку, навострил уши и перестал рисовать. Он краем глаза наблюдает за мамой, которая словно светится от счастья. Что между ними происходит? — Мне приятно, спасибо, — отвечает Яманака, — очень. А после оба смотрят на Иноджина, который принялся быстро водить карандашом по бумаге. Убедившись, что он их не слышит, Ино продолжает разговор: — Как Темари? — Все хорошо, — отвечает Шикамару, с каким-то волнением в голосе — у нас все отлично. Вижу у вас с Саем тоже… — Да, — Яманака кивает, а после сглатывает слюну, — мы вовсю заняты ремонтом. — Здорово, — Нара кивает головой. — Да, — Ино расплывается в улыбке, которая тут же пропадает с его лица. Иноджин все еще слушает. После недолгой паузы, Ино решает спросить: — Шикамару, как ты думаешь, — девушка переводит дыхание, снова взглянув на сына, и понижает голос: — могло бы у нас что-то получиться? — Ино, я думал мы забыли об этом, — Нара отворачивает голову, переходя на шепот, — тот раз… Это было большой ошибкой, извини, но я очень люблю Темари и свою семью. Уверен, ты тоже гордишься своей семьёй. — Да, — девушка соглашается, — извини, что я это вспомнила, просто м оба тогда были на эмоциях, ты от увечий своей жены, я оттого, что рядом со мной нет настоящего мужчины и вот так все вышло, но все же… Мы могли бы… — Могли, — уверенней и с твердостью в голосе отвечает Шикамару, — будь мы моложе и без детей, которые теперь на нашей совести. Ино улыбается в ответ. — Извини, но мне нужно идти, — Нара извиняется, — и давай забудем об этом. — Да, конечно, — девушка убирает прядь за ухо, — прости, что подняла эту тему. На ее ответ Шикамару лишь кивает головой и решает покинуть семейство Яманака. Иноджин поднимает голову, видя, как отец Шикадая открывает калитку и решает тоже попрощаться: — До свидания, дядя Шикамару. — Пока, Иноджин, — мужчина закрывает калитку и уходит, оставляя мальчика с кучей вопросов в голове. Ино уходит внутрь дома, а Иноджин откладывает бумагу с карандашом, начиная воспроизводить весь их диалог в голове. Он не слышал половину из того, о чем секретничали взрослые, и был бы не против об этом послушать, а еще ему было бы интересно: знает ли отец об их секретах и о том, что между ними происходит?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.