Здравствуй, брат...

G
Завершён
4
Размер:
1 страница, 269 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Здравствуй, брат мой. Мне так отрадно, Что у нас одна кровь — хоть отчасти. Ты не гневайся дерзости, ладно? Быть драконом — это ведь… счастье? Крылья в клочья изорваны временем И жестокостью долгих веков, Мудрость на них возлегла тяжким бременем, Избавляя (или нет?) от злобы оков. Здравствуй брат мой, учитель нежданный, Я горжусь, что знаком с тобой. В красоте своей первозданной Ты меня удивляешь порой. Гордость дова, надменные речи Не понаслышке известны тебе, Но со дня той великой сечи Изменил ты зачем себе? Предал старшего брата, владыку, Пожирателя бренных миров? Силу Голоса дав человеку, Ты отрёкся от власти дов. Другом вьюга была тебе злая, В те века, что ты жил на вершине Голод власти свой подавляя, Мудрость ты обретаешь и ныне. Непомерна цена покоя, Одиночество — строг приговор. За века тирании, амбиций, разбоя Брат мой, платишь ты до сих пор. Смертен я, и телом, быть может, слаб Но во мне кровь дракона, а значит Не обыденности смертных я невольный раб, А тот, кто заставит время течь иначе. Мне бы крылья, Старший! К тебе прихожу я И не в силах толком сказать, Что не просто знаний ищу я… А что именно — мне ещё предстоит узнать. Здесь, на хладной длани Монавен Мне теплее, чем в жаркой таверне. С тобой рядом, zeymah, хоть я тебе ничуть не равен, Готов жить до конца времён, наверное. По завету Шора вернулся я в Нирн. Раны кровью сочатся и руки дрожат. Дова рыком приветствуют — пал Алдуин! Еле слышно сказал я «Здравствуй, брат». Приблизился бы, да вот ноги подвели… Прости за это, я сам себе не рад. Взметнулись крылья, от паденья сберегли И, уходя в забвенье, слышу «Здравствуй, брат…» 18.08.2016
Примечания:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)