Things We're All Too Young To Know

Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
10 страниц, 3 333 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Когда Дирка ранили ножом в живот, реакция Тодда – чистая, абсолютная паника. - Он в операционной, - говорит Боб по телефону. - Я подумал, что должен позвонить тебе… - Боб, если это какая-то шутка... Боб – мошенник, грабитель домов и круглый подонок, который использовал свою сеть криминальных контактов, чтобы "помочь" им в их последнем расследовании. Тодд никогда ему не доверял, но сейчас у него в живете поселилось тяжелое, болезненное чувство, что Боб не врет. - Это была бы очень тупая шутка, - говорит Боб. - Вирджиния Мейсон, второй этаж. Он вешает трубку, и Тодд уставился на свой телефон, застыв на мгновение. - Фара! – кричит он, вскочив и почти сбив на ходу стул. – Мы должны ехать в больницу! Фара тут же, с широко раскрытыми глазами. - Дирк?.. - Он ранен. Он смотрит вниз и замечает, что его руки дрожат. Подняв глаза обратно на Фару он просит: - Думаю, ты должна сесть за руль. Когда они прибывают в больницу, Дирка все еще оперируют. Первое лицо, которое Тодд видит, когда заходит в зал ожидания, - это Боб "Манта Рэй" Джексон. Он одет в свою обычную джинсовую куртку с выцветшими джинсами, и выглядит более скучным, чем когда-либо. Он встает, когда видит Тодда и Фару. - Что, черт возьми, произошло? – почти кричит Тодд направляясь к нему. - Куда вы его забрали? Зачем ты вообще с ним разговаривал? - Успокойся. - говорит мужчина, поднимая руки. - Боб, клянусь Богом… - сквозь зубы выдавливает Тодд. Фара кладет руку ему на плечо. - Боб, - сладко говорит она, - не думаю, что мне нужно напоминать тебе, что случилось, когда ты в последний раз скрывал от нас важную информацию. Боб вздрагивает. - Я не участвовал, - говорит он. - Ваш босс позвонил мне сегодня утром, сказал, что идет мимо заброшенного дома, и услышал внутри кошачье мяуканье. Он боялся, что кот в ловушке или ранен. - Какого черта он тебе позвонил? - Он был недалеко от меня, - уклончиво объясняет Боб. - И ему нужен был кто-то моей... компетенции. Он сказал, что сам бы вломился, но не хотел, чтобы его арестовывали дважды за месяц. Видимо, он думал, что я мог бы быть более подходящим для этого. - Так что же произошло? – спросила Фара. - Кто ударил его ножом? -Я не знаю. Какой-то наркоман. Место было похоже на наркопритон. - Ты видел, как это произошло? - Нет. Мы вошли в дом, он попросил меня помочь ему поискать. Сказал, что спустится вниз, а мне подняться наверх. Через пять минут я получил от него сообщение. Он вытащил свой телефон из потрепанной джинсовой куртки, несколько раз коснулся экрана и передал его Фаре. Тодд смотрел на экран через её плечо. от Дирк (британец) «Кажется, я ранен. Кухня. Котенок в порядке.» Тодд закрывает глаза и отворачивается. Он чувствует себя нехорошо. - В любом случае, почему ты согласился помочь Дирку? – спрашивает Фара. - Доброта твоего сердца? Боб пожимает плечами. - Мне нравятся кошки. - Ладно, - говорит Фара, возвращая ему телефон. - Ты можешь идти. Он насмешливо отдаёт честь, и поворачивается, чтобы уйти. - Эй, - окликает его Тодд. Боб осторожно оборачивается. – Это ты вызвал скорую помощь? - Да. Парень истекал кровью. Я подумал, что так и надо было. - Спасибо, - неуверенно произносит Тодд. - И... спасибо, что позвонил мне. Боб кивает головой и уходит. Тодд плетется к одному из потертых пластиковых стульев и падает в него. Он опирается локтями на колени и кладет голову на руки. - Эй, - мягко говорит Фара. Тодд слышит, как она садится рядом. - С ним все будет в порядке." - Надеюсь, что так и будет, - бормочет Тодд. - Извините… Тодд поднимает глаза и видит взволнованную женщину в халате. Он стает на ноги. - Вы семья Дирка Джентли? – спрашивает она. - Да, - говорит Тодд. – То есть нет. Мы с ним не родственники. Я его бойфренд. И мы все работаем вместе." - Я доктор Йо, - представляется она, пожимая ему руку, а затем и руку Фары. - Дирка прооперировали, и он стабилен. Тодд так сильно выдыхает, что кажется, будто вот-вот сдуется. Он хватает Фару за руку. -Боже, спасибо Вам, - говорит он. Спасибо. Мы можем его увидеть? Женщина колеблется. - Боюсь, что в данный момент его может навести только семья. - У него нет семьи. Я его парень. Мы живем вместе. На секунду Тодд думает, что она откажется впустить его, и он всерьёз рассматривает выйти на улицу и крушить стены, но затем она смягчается. - Хорошо. Только ты. Он будет спать еще несколько часов, но ты можешь посидеть с ним некоторое время. - Я буду ждать здесь, - говорит Фара. - Я позвоню Аманде, расскажу, что случилось. - Хорошо, - говорит Тодд, уже на полпути вниз по коридору. Несмотря на всю его решимость увидеть Дирка, когда доктор Йо оставляет его в тихой, тусклой комнате, Тодд стоит целую минуту напротив двери, боясь войти внутрь. Первое, что бросается в глаза – это монитор рядом с кроватью, который пищит в равномерном и успокаивающем ритме. Тодд делает глубокий вдох и подходит ближе. Дирк очень бледный. Волосы обмякли и прилипли к голове, под глазами темные круги, и он выглядит худощавее, чем когда поцеловал Тодда на прощание этим утром. Тодд касается его щеки, и успокаивается, чувствуя тепло под своими пальцами. - Эй, - шепчет он. - Проснись, мне нужно поговорить с тобой. Мне нужно спросить тебя, какого черта ты делал. Мне нужно спросить, почему ты мне не позвонил. Мне нужно спросить... почему это хуже, чем все прошлые разы. Он знает почему, он понимает. Потому что не было ни дела, ни приключений, ни великой истории. Просто грязные преступления, а Тодда не было. - Мне очень жаль, - шепчет он. Дирк не просыпается.
55 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник