ID работы: 7378045

even angels have their demons

Слэш
Перевод
R
Завершён
993
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
993 Нравится 29 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Если рай и ад решат, Что они удовлетворены, И зажгут вывески "Мест нет", Если за твоей спиной никого не будет, Когда твоя душа готова улететь, Тогда я пойду за тобой во тьму.

Луи раздражённо вздыхает. Вокруг него всё белое: от кафельного пола и чистых стен до высокого потолка и шикарной люстры на нём. Вокруг него всё белое, а он один. Это седьмой день парня на Небесах, и именно сегодня он узнает, какую работу ему дадут. Это огромная честь — быть удостоенным звания Ангела. Большинство умерших людей просто проводят свою вечность на Небесах, мирно существуя там. Только те, кто пожертвовали своей жизнью или иначе доказали, что достойны большего, наделяются крыльями. Луи должен гордиться собой. Луи должен радоваться. Луи много что чувствует, но, к сожалению, счастья среди этого нет. В основном он скучает по дому. Тук-тук. — Мистер Томлинсон? Это Тедди, я отведу вас на встречу. Поднявшись с белой кровати, Луи открывает дверь и видит перед собой высокого молодого человека в белом костюме. Он явно старше шатена, которому восемнадцать, на несколько лет, и у него светлые волосы и голубые глаза. — Рад встрече, мистер Томлинсон, — с искренним дружелюбием говорит Тедди. Очарованный этим, хоть и недостаточно сильно, Луи пытается улыбнуться. — Можно просто Луи. — Хорошо, Луи, — пробует его имя молодой человек, после чего показывает белоснежную улыбку. — Идём за мной. Молча они идут по большому коридору — такому же белому, как и всё остальное здесь. В один момент Тедди поворачивается к Томлинсону и пытается начать разговор, чтобы, видимо, избежать появляющегося напряжения. — Волнуешься? Луи беззаботно пожимает плечами. — Наверное. — Странная у тебя реакция, — Тедди останавливает парня посреди коридора, — сегодня ты узнаешь, какое тебе дадут задание! Сегодня ты узнаешь своё ангельское предназначение! — Хоть кто-то переживает за меня. Дело не в том, будто бы Томлинсон пытается отвлечься, нет, просто он действительно не волнуется. Он скучает по дому и ни о чём другом думать не может. Ангельское задание не заполнит пустоту в сердце, которую он чувствует вдали от своей семьи. Однако Тедди не оставляет его в покое. — Луи, если ты нервничаешь, обещаю, всё будет хорошо. В тот день, когда я узнал, что буду работать в Небесном суде, я был вне себя от счастья! — Ты ангел? — интересуется шатен, заглядывая за спину Тедди. — Где твои крылья? Мужчина самодовольно ухмыляется и гладит Томлинсона по голове. — О, Луи. Милый, наивный Луи. — Не надо этой снисходительности. — Её и нет, — Тедди смеётся. — Ангелы могут прятать крылья, когда захотят, и большинство это делает. Они слишком большие, постоянно о всё ударяются. По мере того, как Луи осознаёт эти слова, он смущается из-за своих предыдущих действий. — Прости, я не... — Всё нормально, — прерывает его мужчина. — Ты тоже можешь попробовать, если хочешь. Это легко, начни как бы втягивать их в спину. Это похоже на то, когда ты вытягиваешь ноги. — Почему мне кажется, что это совсем не легко? — Луи начинает пробовать. Как только он представляет в уме, его тело начинает делать всё необходимое. Это жутко неудобно, его белые крылья с перьями проходят сквозь его кожу, будто квадратная фигура в треугольное отверстие. Но каким-то образом это срабатывает, и через несколько мгновений странное ощущение прекращается. Заглядывая через плечо, Томлинсон смотрит себе за спину. — Вау! Получилось! — Я же говорил. Луи улыбается. — Спасибо! — Пожалуйста. Всё, хватит дурачиться, нам пора на встречу. Тедди ведёт Луи дальше по коридору. Спустя минуту в его голове возникает вопрос, заставляющий его снова нарушить тишину. — Хей, Тедди? — Мм? — мычит мужчина, однако даже не смотрит на Томлинсона, поскольку быстро продолжает идти. — Если наши крылья спрятаны, как кто-нибудь поймёт, что мы ангелы? На этот раз Тедди улыбается. — Поймёт, потому что мы светимся. Луи вдруг понимает, что Ангел имеет в виду. Кожа Тедди сияет, будто под ней находится миллион крошечных лампочек. Шатен потрясённо вздыхает и смотрит на себя, понимая, что его тело тоже светится. — Вау, — шепчет он. Весь оставшийся путь Тедди молчит, поскольку Луи разглядывает свой собственный свет.

— Луи Уильям Томлинсон, — начинает пожилой мужчина слева от шатена, — скончался тридцатого августа в шестнадцать лет. Помещение производит на Луи большое впечатление. На стенах красивая резьба в виде ангелов, она словно картины в музеях, только из камня. Комнату также украшают большие люстры и четыре каменных стула, похожих на троны. На них сидят Ангелы и с интересом смотрят на Луи. Он неподвижно стоит в центре зала, пока они разговаривают с ним. Дальше говорит пожилая женщина с короткими седыми волосами и ледяным взглядом: — У вас было четыре сестры, верно, мистер Томлинсон? Парень робко кивает. — Да, мисс, верно. Её взгляд смягчается, а к Луи обращается уже другой мужчина — видимо, самый старший из них. — Мистер Томлинсон, мы пришли к единогласному решению насчёт Вашего задания, — мужчина делает глубокий вдох, серьёзно смотря на Луи. — Отныне, по решению Небесного суда, Вы будете Ангелом-хранителем. Будете защищать души, потерявшие свой правильный путь. — Ангелом-хранителем? — переспрашивает шатен. — Разве ими не родственники становятся? Старший Ангел ухмыляется такой уверенности Луи. — Нет. В человеческой сфере Ангелами-хранителями считают умерших родственников, которые наблюдают за остальными отсюда. На Небесах это означает совсем другое. Вы будете отправлены обратно на Землю с миссией. Ваша цель — помочь тем, кто нуждается в спасении. После завершения задания Вы вернётесь обратно, и вам поручат другого человека. Обратно на Землю? С миссией? Приглядывать за каким-то человеком? Мужчина говорит так, будто бы это легко. Ничего из этого не легко. Как Луи должен направить кого-то на правильный путь? Сейчас у него в голове вертится бесконечное количество вопросов. — Подождите... что произойдёт, если у меня не получится? Ему отвечает женщина, которая говорила прежде, и в её словах слышится угроза: — Давайте пока не будем беспокоиться об этом? Луи тяжело сглатывает. — Хорошо, извините. Четвёртый человек, который молчал до этого момента, заканчивает беседу: — Мистер Томлинсон, можете быть свободны. Вас проводят в офис Ангелов-хранителей, где одна милая женщина поможет Вам собраться. Если возникнут дополнительные вопросы, задавайте их ей. Луи кивает. — Да, спасибо. Он разворачивается, собираясь пойти к выходу, когда позади него слышится: — Мы ожидаем от Вас великих дел, мистер Томлинсон. Парень оборачивается, но, к его большому удивлению, все стулья, которые только что были заняты, уже пустые, словно никто на них и не сидел. Он пялится на них до тех пор, пока не открывается дверь. Тедди улыбается, будто бы выиграл ценный приз. — Ангел-хранитель, да? Впечатляет! Томлинсон закатывает глаза. — Опять ты больше рад, чем я. — Кто-то же должен. Луи не отвечает. Честно говоря, он хотел бы вместе с Тедди радоваться своему назначению от Небесного суда. Он хотел бы отпраздновать этот момент, но, к сожалению, в этом и заключается проблема. Люди, которым он бы прежде всего рассказал о случившемся, теперь лишь воспоминания.

Ради Тедди Луи старается контролировать свои мысли. Другой Ангел слишком счастлив за него, чтобы портить это грустью. У него не очень хорошо получается. Они идут по тому же коридору, где были раньше, до двери с табличкой «Офис Ангелов-хранителей». Просто, зато понятно. Мужчина открывает дверь, пока Томлинсон прячется за ним. Только внутри он выходит из-за него вперёд. Помещение не настолько пугающее или роскошное, как комната Небесного Суда, и действительно больше похоже на офис. Отовсюду слышатся разговоры, и, похоже, у всех здесь отличное настроение. Они улыбаются, смеются или же просто общаются с другими людьми. Вскоре к ним подходит женщина, которая на вид всего на несколько лет моложе мамы Луи. Она усмехается, останавливаясь напротив них и в руках держа папку с бумагами. — Вы, должно быть, Луи Томлинсон. Приятно познакомиться, я Донна Айрес. Женщина протягивает руку, и Луи мягко пожимает её. — Здравствуйте, мисс Айрес. — Тедди, — Донна обращается к другому Ангелу, — боюсь, мне придётся попросить тебя уйти. Он кивает. — Всё в порядке, мисс Донна, я знаю. Похлопав Луи по спине, Тедди желает ему удачи, прежде чем уходит. Луи с благодарностью смотрит, как мужчина удаляется. Донна машет ему рукой и идёт по офису, не дожидаясь, пока Томлинсон догонит её. Они проходят мимо столов и людей за ними и в итоге оказываются у чего-то похожего на отдельный кабинет. Внутри только большой стол, книжные стеллажи и два кресла. Луи занимает одно перед столом, а женщина — за ним. — Мистер Томлинсон... — Пожалуйста, — прерывает шатен, — зовите меня просто Луи. Она улыбается. — Хорошо. Луи, для начала я хочу спросить, есть ли у тебя какие-либо вопросы, и если есть, то хочешь ли ты задать их сейчас или в конце? — Наверное, в конце, если Вы не возражаете. — Вовсе нет, — поспешно отвечает Донна. Из папки она достаёт лист с инструкцией и отдаёт Луи. — Здесь несколько правил, которые ты должен знать и соблюдать на твоём задании. Во-первых, как написано в самом начале, Ангелам-хранителям запрещается раскрывать свою личность. Другими словами, нельзя говорить людям, что ты Ангел. Никогда. Томлинсон утвердительно кивает головой. — Понял. — Во-вторых, ни при каких обстоятельствах ты не можешь навещать членов семьи или друзей из твоей прошлой жизни. Это также касается людей из твоих прошлых заданий. Это правило не очень нравится Луи. Может быть, разговоры — это слишком, но он бы хотел хоть издалека увидеть, что у них всё в порядке, что они двигаются дальше. Он решает поменьше думать и об этом. — Кто-нибудь пробовал? Донна откидывается на спинку кресла, с прищуром смотря на Луи. — Раньше да. Однако каждый раз, когда мы отправляем вас в общество, ваша внешность меняется настолько, что семья и знакомые просто не узнают вас. Это делается для защиты и безопасности Ангелов-хранителей. — В этом есть смысл. — И последнее. Ты не должен общаться с Падшими Ангелами. — Падшими Ангелами? — удивлённо переспрашивает парень. — Да. Это Ангелы, которые перешли на тёмную сторону и теперь работают на Люцифера. — То есть Демоны? — Нет! — кричит Донна, а следующие слова уже торопливо шепчет: — Не произноси это здесь! Де... в смысле Падшие Ангелы — единственное название, которое мы используем для них. — Извините. — Всё в порядке. Теперь, когда мы разобрались, ты понимаешь и принимаешь все условия? — Да. — Замечательно. Можем перейти к тому, что именно ты будешь делать, — Донна открывает папку, лежащую перед ней. — Здесь вся необходимая информация о человеке, которого ты будешь направлять на правильный путь, и некоторые советы для достижения этого. Пожалуйста, изучи их, они помогут тебе лучше понять твою роль в миссии. Положив папку перед Томлинсоном, Донна указывает на парня с тёмными волосами и ещё более тёмными глазами, который выглядит так, словно только что сошёл с подиума. — Его зовут Зейн Малик, ему семнадцать, весной он заканчивает школу. К сожалению, с его успеваемостью он вылетит ещё до Рождества, — Донна с надеждой смотрит на Луи, — до конца учебного года ты должен направлять его. Твоя цель — сделать так, чтобы осенью он поступил в университет. Как только он поступит, твоя работа будет закончена. После своей речи женщина закрывает папку и отдаёт её Томлинсону. Держа её, он чувствует уверенность в себе. — Просто помочь ему поступить? Я справлюсь. — Мы уже зачислили тебя в ту же школу. Там тебя будут звать Луи Трент, и почти все уроки у вас будут совместные. Ты приступаешь завтра. — Где я буду жить и где возьму деньги на вещи? — Обо всём уже позаботились. В папке лежит конверт с адресом и ключом от твоей новой квартиры в Лондоне и кредитная карта. Пожалуйста, не забывай, что Ангелы не нуждаются в пище только на Небесах, но не на Земле. Там ресурсы нашего тела истощаются, и нам нужно пополнять их, как всем людям. Луи не вспоминал о еде с тех пор, как поселился здесь, он не понимает, как мог забыть о чём-то настолько важном. То, что он снова будет есть и пить, волнует его больше, чем он предполагал. — Точно, я даже не подумал об этом. Спасибо Вам. Донна заботливо улыбается. — Спасибо тебе, Луи. Парень смущается от её слов. Приятно осознавать, что ты делаешь что-то хорошее, даже если ещё не начал. — Больше мне ничего не нужно знать? — Не... оу, да! Не могу поверить, что забыла, это ведь очень важно! Мы подозреваем, что изменения в поведении Зейна вызваны влиянием Падшего Ангела. Тебе стоит быть внимательным во время миссии, он, скорее всего, появится. — Как я узнаю, кто именно Де... Падший Ангел? — Ну, для начала имей в виду, что на них наше изменение внешности не действует, они видят настоящих нас. Как наши белые крылья и свечение, у них свои отличительные черты. Их крылья чёрные, хотя в человеческом мире они их прячут, у них есть клыки, когти и красное кольцо вокруг зрачков. Люди не могут видеть эти особенности, как и наши, но все мы, бессмертные существа, знаем разницу. — Клыки, когти, красные глаза? — повторяет Томлинсон. — Звучит отвратительно. На его слова женщина с усмешкой качает головой. — На самом деле, они самые красивые существа, которые когда-либо ходили по Земле. — Вы шутите, — Луи смеётся. — К сожалению, нет. Наша красота обусловлена чистыми намерениями и честными сердцами, наполненными надеждой принести что-то хорошее людям, они же — полная противоположность. Они прекрасны потому, что когда-то были Ангелами, но теперь их черты излучают грех и похоть. Они используют свою красоту, чтобы создавать хаос и беспорядок. — Ого. Луи в недоумении и не знает, что сказать. С каждым услышанным словом его уверенность ослабевает. Может, он ещё не во всём разобрался? Однако открыто он об этом сообщить не может. — И правда ого, — отвечает Донна. — С учётом всей информации, пожалуйста, следи за безопасностью Зейна и защищай его душу любой ценой. Его будущее в твоих руках. Это ещё больше пугает Луи. — Будет сделано. Он надеется, что искусственной уверенности в его голосе достаточно. Сложив руки перед собой, Донна спрашивает: — Есть ещё вопросы? Честно? Их больше миллиона, но парню уже не терпится начать, несмотря на все свои внутренние переживания. — Нет... вопросов нет. — Тогда властью, данной мне, объявляю, что ты, Луи Томлинсон, возвращаешься на Землю!

Первое, что Луи замечает — дискомфорт, поскольку он, похоже, упал. Второе, что Луи замечает — запах. Типичный городской запах цемента, дождя и бензина заставляет его распахнуть глаза. И третье, что он замечает — вид вокруг. Оглядываясь, он вдруг понимает, что лежит на ступеньках у входа в здание. По сравнению с белизной на небесах, Земля украшена огромным множеством оттенков, о которых парень почти забыл. Будучи человеком, он не обращал внимания на подобные мелочи, которые составляли повседневную жизнь, а теперь он словно слепой человек, который вдруг обрёл зрение. Здание бежевого цвета, ровный тротуар, клумбы и деревья рядом с ним — всё очаровывает Луи. Завораживает, кружит голову. Он вертит головой в разные стороны, оглядывая абсолютно каждую деталь. С удивлением он думает, как много всего упустил. Поднимаясь с нижней ступеньки, на которой сидел, Томлинсон смотрит на само здание и задаётся вопросом, где находится его квартира. Из папки, которую ему дала Донна, он достаёт конверт и там смотрит адрес. Baker Street 323, квартира 3С. Да, он у нужного дома. Луи вытаскивает ключ и открывает им дверь, вскоре оказываясь внутри. На третьем этаже Луи находит свою квартиру в конце коридора. Он снова использует ключ, но, повернув его в замке, стоит на месте. Как выглядит его новый дом? Что-то современное? Или же более уютное? Наконец Томлинсон заходит внутрь. Ничего особенного, зато это именно то, что ему нужно. Перед собой он видит гостиную, кухню и небольшой коридор, ведущий к двум дверям. Он предполагает, что там ванная и спальня. В гостиной только диван, кресло и журнальный столик. Не роскошно, но довольно хорошо и правдоподобно. Он же всё-таки школьник. Мебели здесь действительно по минимуму. Белая кровать, белая тумбочка, самые основные кухонные принадлежности. Надо будет купить несколько вещей, чтобы чувствовать себя совсем как дома. И еду. О, как он соскучился по еде! Оставляя папку с информацией на столе, шатен берёт кредитку и ключ. Ему нужны телефон и одежда, если он снова хочет стать частью общества.

Серые тучи висят над городом, пока Луи проводит свой день в магазинах. Это утомительно. Поскольку у него лишь две руки, ему пришлось несколько раз возвращаться в квартиру, чтобы оставить там покупки. Сначала это были продукты, поскольку магазин с ними дальше всего от дома, а разобраться хотелось поскорее. После он отправился за предметами для дома — плакатами, синим постельным бельём вместо белого, диванными подушками, полотенцами и свечками. Как и в случае с едой, он оставляет пакеты на полу гостиной, чтобы разобраться с ними позже. И, наконец, остаётся одежда. По пути к ней он решает, что надо приобрести и телефон. Он надеется, что однажды наступит момент, когда он подружится с Зейном, и тогда отсутствие связи может стать проблемой, если вдруг Малик попадёт в беду или будет нуждаться в помощи. Томлинсон не может рисковать, поэтому, потратив час своего времени, покупает последнюю модель iPhone. Продавец спрашивает, не хочет ли он сразу добавить какие-нибудь номера. Есть несколько, которые очень даже хочет, но не может. Отказавшись, он получает телефон с абсолютно пустым списком контактов. Скоро, обещает он себе, скоро он заполнится. На улице Луи достаёт телефон. Он скучает по чаю больше, чем по всей жизни, и собирается купить его. Используя Google Maps, он идёт к ближайшему чайному магазину. Когда Томлинсону остаётся лишь перейти через дорогу, у него пересыхает в горле. Он чувствует, как вот-вот попробует любимый напиток. Через несколько шагов Луи радуется ещё больше. Ничто не испортит его день. — Привет, красавчик. Он останавливается, слыша слова, произнесённые хриплым голосом. Он не уверен, кому они предназначались, но всё равно оглядывается. Луи замечает что-то, чего никогда не предвидел. Пару завораживающих изумрудных глаз, смотрящих в его голубые с небольшого расстояния. Их обладатель просто потрясающий. Самый привлекательный человек, которого он видел, небрежно опирается на стену магазина. У него сочные малиновые губы, острая линия подбородка, тёмные кудри и яркие глаза. Они не похожи ни на что, с чем Томлинсон сталкивался раньше. Особенно их зелёный цвет, который притягивает даже с расстояния нескольких шагов. Вокруг зрачков красный круг, кото... ох, подождите, это же демон! Хорошо, технически Падший Ангел. Но сейчас он не на Небесах, так что может называть его как угодно, верно? Осознавая этот факт, Луи отводит взгляд, но перед этим говорит: — Отстань. Его слова приводят к абсолютно противоположному действию. Демон отрывается от стены и двигается к Томлинсону, останавливаясь прямо перед ним и опасно нависая над парнем. В такой близости последний замечает их разницу в росте и начинает паниковать. Он значительно ниже, что будет очень некстати, если ему придётся сражаться. Прежде чем Луи успевает придумать иной способ, как выжить, Демон уверенно кладёт большую ладонь ему на щёку и водит по ней большим пальцем, покрытым чёрным лаком. Шатен пытается отстраниться, но кудрявый лишь сильнее сжимает его лицо и воркует: — Оу, не бойся, маленький Ангел, — наклонившись ещё ближе, он продолжает: — только посмотрите в эти голубые глазки. Они великолепны. Луи отстраняет от себя ладонь Демона, чувствуя странное покалывание в сердце. — Отвали. Я знаю, кто ты такой, Демон. Хитрая ухмылка появляется на губах зеленоглазого. — Какой ты злющий. «Злющий? Кого он назвал злющим?», — думает Томлинсон. Оскорблённый словами кудрявого, он хмурится. — Что бы ты ни собирался сделать, лучше остановись. У тебя ничего не получится. Демон фыркает. — Это мы ещё посмотрим, Ангел. И тогда этот мерзавец подмигивает, прежде чем сворачивает на другую улицу. Как только он уходит, Луи чувствует огромное физическое и моральное истощение. «Вот дерьмо, — думает он, проводя рукой по щеке, которой касался Демон, — после такого точно не обойтись без чашечки чая».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.