Fingerprints

Перевод
R
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 26 997 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник

Глава 15.

Настройки
Ньют проснулся в теплой уютной постели с ощущением того, что он в безопасности. Из кухни доносился аппетитный запах свежеиспеченных оладий. Он давно не чувствовал себя так хорошо. Ньют лениво потянулся, решив немного поваляться в кровати, пока писал Соне длинное сообщение о произошедшем. А затем по квартире разнеслась музыка, которой его новый сосед принялся громко подпевать. Ньют отложил телефон в сторону, прислушиваясь. Он распознал старую песню "Dancing Queen" группы ABBA и с удивлением подумал, что у Томаса очень хороший голос. Он насмешливо фыркнул себе под нос, из-за музыкального вкуса, и откинул одеяло, вставая с кровати. Бесшумно пробравшись на кухню, он замер на пороге. Томас его не заметил, стоя к нему спиной, и продолжал петь, переворачивая оладьи и покачивая головой в такт словам. На нем были одни пижамные штаны, а с волос падали капли воды, не успевшие высохнуть после душа. Боже, Ньют никогда раньше не замечал, какое красивое у его напарника тело. Ньюту захотелось вскрикнуть и убежать куда подальше, заткнув уши и зажмурив глаза. Он завис, размышляя над тем, почему никогда не уделял достаточного внимания привлекательности Томаса. Стоп. Ньют, что за херня? Ты что, первый раз увидел полуобнаженного мужчину? Возьми себя в руки. - О, доброе утро, соня, - обернулся Томас, улыбнувшись. Ньют тряхнул головой, смахивая странное наваждение, и уселся за барную стойку, - ты спал тысячу лет. - И проспал бы еще дольше, если бы меня не разбудили твои завывания, - отразил он усмешку, за что Томас бросил на него драматичный взгляд оскорбленного до глубины души человека. - Так грубо, я то считал себя вторым Элвисом, - он поставил тарелку, наполненную золотистыми оладьями, перед Ньютом, который щедро полил их сиропом и отрезал кусочек, забрасывая в рот. - Поёшь ты хорошо, но, черт возьми, ты вполне можешь стать вторым Гордоном Рамзи. Томас закатил глаза, присаживаясь на соседний стул. - Я более чем уверен, что ты не чувствуешь ничего, кроме сиропа. Серьезно, как можно есть что-то настолько сладкое? - он махнул головой на его тарелку, в которой сироп стекал по оладьям. - Я люблю сладости. Повышает настроение, - фыркнул Ньют, смотря на то, как Томас слегка посыпает свое творение сахарной пудрой. - Кстати говоря, ты успел забрать все свои лекарства? - Большинство я храню в офисе, но придется купить кое-что по мелочи, - кивнул он, не отрываясь от завтрака, - итак, ABBA? - ухмыльнулся он, встречаясь взглядом с Томасом. - Что тут сказать, не могу устоять перед "Мамма Mia!". - Это были самые гейские слова из всех, что я слышал.

***

К сожалению Ньюта, но также к его огромному облегчению, Томас в конце концов натянул на себя майку и улегся на диване, снова углубляясь в изученное вдоль и поперек дело Терезы. Ньют за это время успел сходить в душ, после чего вернулся в гостиную. - Пойду проведаю Миссис Норрис и заодно собачек, - решил он, встав на середине комнаты и оглядев ее. Томас обернулся через плечо на своего друга. - Можно с тобой? Если ты не возражаешь конечно. Просто, мне стоит проветриться, - признался он, цепляясь пальцами за папку. - Конечно, почему нет, - кивнул Ньют, - уверен, Миссис Норрис будет рада новой компании, - Томас довольно улыбнулся, - только подожди, пока я переоденусь. - Ты же только что из душа. - Да, но мне же нужно выглядеть презентабельно для окружающего мира, - фыркнул Ньют, делая мысленную пометку забрать таблетки из офиса по пути обратно. - Боже, - закатил глаза Томас. - Оставь меня в покое, я гей и мне нравится мода, - весело сказал он. - Тебе не нравится мода, - Томас встал и потянулся, разминая спину. - Ладно, не нравится, но теперь я одинок и должен притягивать взгляды других парней, - рассмеялся он. Что-то мелькнуло во взгляде Томаса, когда он нахмурился. - Ты только вчера расстался, разве тебе не нужен перерыв? - он скрестил руки на груди. - Может, я уже кого-то приглядел, - поддразнил Ньют. - Кого? - Никого, - Ньют развернулся и стремительно направился к своей спальне. Томас бросился за ним. - Ньют! Нельзя такое говорить, а потом игнорировать меня, - Ньют ускорил шаг, - Ньют! - выкрикнул Томас, переходя на бег. - Н-е-е-е-т. - Ньют, а ну-ка тащи свою задницу обратно. - Сначала догони меня!

***

Двое мужчин неторопливо шли вниз по улице. Ньют уверенно показывал дорогу к хорошо знакомому дому, жмурясь от лучей солнца, падающих на глаза. Томас, никогда раньше здесь не бывавший, любопытно оглядывался по сторонам. Они вышли на аллею, и Ньют внезапно остановился у ворот особняка, дважды постучав по металлическому ограждению. Дверца для собак распахнулась и из дома вырвались два золотистых ретривера. На лице Ньюта сразу же нарисовалась яркая улыбка, когда он быстро отворил ворота, выпуская их. Собаки нетерпеливо подбежали, принимаясь крутиться у его ног, лихорадочно вилять хвостами, облизываться и радостно подпрыгивать. Томас неуверенно провел по шерсти одного из них, в то время, как Ньют опустился на землю, разрешая им запрыгивать на него, поставив лапы на плечи. Первый ретривер был почти белым, с огромными темными взбудораженными глазами, второй - пшеничного цвета с более спокойным взглядом. Томас присел рядом с другом, и собаки принялись обнюхивать незнакомца. - Его зовут Санни, а это Сноу, - ухмыльнулся Ньют, почесывая живот Сноу, пока тот лежал на спине, вытягивая шею и пытаясь облизнуть его лицо. - Они очень милые. Хозяева просто разрешают тебе приходить и играть с ними? - спросил Томас, поглаживая за ухом Санни. - Не совсем. Они меня знают. Это друзья Сони, и однажды она притащила меня к ним в гости. Я провел все время во дворе с их собаками. В то время у меня была затяжная депрессия, довольно глубокая, но игры с ними помогали мне. И друзья Сони такие "черт возьми, наши собаки делают его веселым", так что они разрешили приходить мне в любое время и навещать питомцев. - Они очень хорошо поступили. Ты и правда выглядишь счастливее, - поделился наблюдениями Томас, причесывая пальцами золотистую шерсть. - Ну, что тут сказать, собаки делают меня счастливым, - он потрепал по голове Санни. - Улыбайся почаще, тебе очень идет, - Томас блуждал задумчивым взглядом по его лицу. Англичанин моргнул в удивлении. - Спасибо. Тебе тоже улыбка к лицу. Твои глаза начинают искриться, - он встал на ноги и ухмыльнулся, замечая, как резко покраснел Томас. Ньют открыл ворота, пропуская собак внутрь, напоследок погладил их, заверив: - Я к вам приду завтра, - и защелкнул замок. Он делал вид, что совершенно не видит, как Томас не отрывает от него своего пристального взгляда, пока направлялся дальше по аллее. Вскоре они подошли к небольшому одноэтажному домику, и Ньют постучал, пока Томас спрашивал: - А как ты познакомился с Миссис Норрис? - Я помог ей, когда она поскользнулась на льду. Навещал в больнице, а потом продолжил ходить в гости после выписки. Она знает обо мне даже то, чего я сам не знаю, - фыркнул Ньют, поворачиваясь к открывающейся двери, - доброе утро, Миссис Эн! - Доброе утро, Нью... Кто этот очаровательный молодой человек? - на ее лице отразилась хитрая улыбка. Миссис Норрис оказалась хрупкой слегка сгорбившейся леди, с темной кожей и седыми волосами, собранными в тугой пучок. Ее зеленые глаза внимательно изучали Томаса, а в их глубине весело сверкало озорство, присущее Минхо. На ее носу сидели очки в тонкой оправе, а в уголках глаз скопились морщинки от постоянных улыбок. - Миссис Эн, это Томас. Мой напарник, о котором я вам рассказывал, - улыбнулся он женщине, которая понимающе выгнула бровь и позвала их внутрь. Ее дом был маленьким, но уютным: красные кресла, кремовые стены, напольные светильники и камин. Перешагнув порог, они словно вернулись в прошлое, неменяющееся вопреки тому, что мир вокруг движется дальше. Ньют устроился напротив пожилой леди, и Томас немного смущенно занял место рядом с ним. - Ньют, ты в порядке, дорогой? Я видела тебя вчера в окно, но не хотела помешать вам, - она с теплом посмотрела на него. Ньют расслабленно откинулся на спинку кресла. - Я расстался с Марком, - вздохнул он. Губы Миссис Норрис сложились в широкую улыбку. - И правильно, Ньют! Я всегда говорила, что от этого мужчины одни беды. Ты заслуживаешь намного большего. Вокруг столько милых пареньков, - она была очень оживленной и жизнерадостной для типичной старушки. - Ага, спасибо, Миссис Эн. Пойду приготовлю чай, - он встал, потрепав Томаса по плечу, и отправился на кухню. Тонкие стены дали ему отличную возможность подслушать беседу, развернувшуюся, пока он кипятил воду и разливал ее по чашкам. - Так ты тот самый Томми, верно? Ньют постоянно болтает о тебе. Блондин насмешливо закатил глаза и положил чайные пакетики. - Правда? Что он говорил? - заинтересованно спросил Томас. Ньют сглотнул. Опасный вопрос. - Легче сказать, чего он не говорил. Он рассказывал, какой ты умный и добрый. Остроумный и что ты спас его жизнь. Красивый и очень веселый. Еще парочку раз он ворчал о том, какой ты безрассудный идиот. А недавно он пришел ко мне, свернулся в моем кресле клубком и принялся ныть о том, как он... - Чай готов! - громко объявил Ньют, врываясь в комнату, и стрельнул взглядом в Миссис Норрис. Он расставил чашки на округлом столике и облегченно выдохнул. Ньют начинал думать, что обнаженное тело Томаса - не единственная причина, по которой сегодня с утра он был так взволнован. Миссис Норрис была с ним согласна.
75 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)