Fingerprints

Перевод
R
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 26 997 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник

Глава 21.

Настройки
Ньют ворвался в дом Миссис Норрис, как неистовый вихрь. Казалось, эту женщину невозможно удивить, потому она лишь выгнула бровь и похлопала по дивану, призывая сесть. Ньют рухнул рядом с ней и раздраженно зарычал. - Что тебя беспокоит, дорогой? - мягко поинтересовалась она. Ньют потер ладонями глаза и взглянул на нее сквозь пальцы. - Миссис Норрис, вы когда-нибудь были влюблены? - задал вопрос Ньют, опуская руки. - Конечно. Я любила своего мужа больше всех на свете. Дай-ка угадаю, ты тоже теперь знаком с этим чувством? - сказала она скорее утвердительно, словно это нечто очевидное. Ну, наверное, так и есть. Скорее всего, такому проницательному человеку, как Миссис Норрис хватило и двух секунд, чтобы понять, что Ньют втюрился по уши. Он сполз ниже на диване, обхватывая руками одну из подушек. - Так очевидно? - убито спросил он. - Еще с того дня, как ты привел его ко мне. Давненько я не видела таких многозначительных взглядов, которые ты постоянно бросал на него. Ты влюбился раньше, чем осознал это, Ньют, - нежно улыбнулась она. Ньют хотел провалиться сквозь землю. - Я не специально. Вы вообще видели его?! Он красивый и очаровательный. Боже, он настолько добрый, такой понимающий и спасал мне жизнь уже сотню раз. Он смешит меня до слез, а когда я вижу его, то мое сердце стучит как безумное. Он словно наркотик. Каждое его прикосновение как электрический разряд. И, ну, - он сделал глубокий вдох, переводя дыхание, - если бы любой другой предложил разбить автобус вместе с ним, я бы послал его, но... Томми... Он, он вытворяет со мной что-то невозможное. Я доверяю ему настолько, чтобы пойти за ним в этот чертов автобус, хотя понимаю, что он не контролирует ситуацию и мы можем умереть. Из-за него я становлюсь безрассудным. Благодаря ему я чувствую себя живым. Я безоговорочно верю в него, даже когда он сам не верит в себя, потому что... Не знаю. Есть что-то такое в его глазах. Он скажет мне броситься с обрыва, заверив, что я выживу, и я не сделаю этого. Но стоит ему посмотреть на меня и я прыгну. Потому что верю ему. Верю его словам. Верю его глазам. Я... Возможно ли иметь зависимость от человека? - он взволнованно посмотрел на свою давнюю соседку с неподдельной тревогой. Она слегка усмехнулась и забросила в рот мятную конфету из вазочки на кофейном столике. - Ах, молодая любовь. Влюбиться в первый раз всегда так необычно, - она задумчиво покатала конфетку на языке, - почему ты не признаешься ему в своих чувствах? - Потому что не хочу ничего рушить. Наше партнерство... Наша дружба. Если я все испорчу, то... Не представляю, что буду делать. Я даже не понимаю, с каких пор начал во всем полагаться на него. Когда это началось? Раньше я шел к Минхо, когда мне нужна была помощь. Теперь я иду к Томми. К тому же, сейчас я живу у него. Что если он выгонит меня, когда я облажаюсь? Я могу уничтожить нашу дружбу и остаться без дома, - он драматично взмахнул руками, на что Миссис Норрис незаметно улыбнулась. - Ты же говорил, что он добрый. - Так и есть. - Почему ты тогда боишься, что он воспримет твое признание плохо? Он заботится о тебе, и даже если не сможет ответить взаимностью, останется твоим другом и ни за что не прогонит. Ньют, не надумывай. Близкие друзья держатся вместе, пройдя через огонь и воду. Он производит впечатление хорошего человека. Если он и впрямь такой, то не позволит влюбленности изменить ваши отношения, - аккуратно разъяснила она, словно несмышленному ребенку. Ньют медленно кивнул, обдумывая услышанное, и тихо вздохнул. - Вы очень умная, Миссис Эн. Спасибо. - Без проблем, дорогой. В ответ на мою поддержку я ожидаю твоего красочного рассказа о дальнейшем развитии отношений, - задорно улыбнулась она. Ньют громко выдохнул, так как ответить ему не дал телефонный звонок. Томас. Блондин облизнул губы и состроил недовольное выражение лица, пытаясь скрыть то, как мгновенно вспыхнули его щеки. - Не смотрите на меня так, - прошептал он ухмыляющейся женщине, прежде ответить Томасу, - я же сказал тебе отдыхать, - с деланным возмущением произнес он. Миссис Эн приподняла бровь, но Ньют заверил ее взглядом, что просто дразнит Томаса. Она весело подтолкнула его локтем, на что Ньют закатил глаза, и подвинулась ближе, чтобы слышать слова Томаса. - Я спал два часа. - И каким образом этого достаточно? Тебе нужно набираться сил, Томми. - Прости, мамочка. Почему ты такой ворчливый? Мне нельзя позвонить лучшему другу? Ньют буквально услышал играющую на губах Томаса ухмылку. - Я надеялся, что избавлюсь от тебя на пару деньков. - Оу, Ньют, ты определенно знаешь, как заставить девчонку чувствовать себя особенной. Миссис Норрис подавила усмешку, прислушиваясь к тому, как они пререкаются, словно старая супружеская парочка. - Знал бы ты, как действуешь мне на нервы. - Не моя вина, что тебя так легко завести, солнце. Леди, не упустившая ни одного слова, многозначительно выгнула бровь, на что Ньют махнул рукой, чувствуя, как горят щеки. - Ага, чего тебе надо, Рэмбо? - Ты занят завтра? - выпалил Томас и замолк в ожидании, шумно вздохнув. Миссис Норрис встретилась взглядом с растерянным Ньютом и округлила глаза. - Я то нет, а вот ты? Когда тебя выписывают? - О, меня отпускают сегодня вечером. - Серьезно? - громко воскликнул Ньют, не в состоянии скрыть радость в голосе. Ньют проводил все вечера, слушая ABBA и рисуя ночное небо, мысленно надеясь каждый раз, что это его последняя ночь в пустой квартире. - Ммм, сильно ждешь моего возвращения домой? - промурлыкал Томас, усмехнувшись, на что Ньют фыркнул, будто услышал самое нелепое заявление в мире. - Надейся. Просто мне нужен обратно личный повар. - Конечно же, - в голосе была слышна теплая улыбка, и Ньют понял, что растягивает губы в ответ. - Заткнись, - пробормотал он, сразу меняя тему разговора, - к чему вообще ты спросил про завтра? Надеюсь, чтобы повести меня в какой-нибудь причудливый ресторан для богачей, иначе я крайне разочаруюсь. - Не совсем ресторан, но определенно причудливый и вовсе не для богачей. Моя мама хочет познакомиться с тобой, и все просит пригласить тебя на ужин. Говорит, что должна отблагодарить за то, что ты не позволил мне истечь кровью в мэрии. - Твоя мама хочет познакомиться со мной? - медленно повторил Ньют резко севшим голосом. Миссис Норрис совершенно не помогала, игриво поигрывая бровями и тыча в телефон, находящийся между ними. - Если ты не против. - Конечно, - выдавил Ньют, проглатывая ком из нервозности, - звучит отлично. - Класс! Ты у меня дома? - Не прямо сейчас, а что? - Можешь, пожалуйста, купить зеленый горошек в магазине на углу? Хочу пожарить бифштекс. - Тебя совсем недавно подстрелили, а ты собрался готовить мне бифштекс? - неуверенно переспросил Ньют. - Естественно, я же должен тебя отблагодарить. Пожа-а-а-алуйста, - по-детски растянул он. - Как скажешь, куплю, - мгновенно сдался Ньют, - кстати, Томми? - Да? - Не помри по дороге домой, договорились? - Договорились. Он нажал на отбой, отнимая телефон от уха, и молча покосился на Миссис Норрис, которая широко улыбалась, смотря на него в ответ. - Вы будто уже давно в браке, - тихонько рассмеялась она. - И вот с этим мне постоянно приходится иметь дело, - наигранно пожаловался Ньют, драматично закатывая глаза.
75 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)