ID работы: 7378751

Каралина Кенуэй или мой папа - ассасин?

Джен
G
Заморожен
8
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста
Он стоял с Ли на пороге дома и держал маленькое сокровище на своих руках. – Мистер Кенуэй, пора. - сказал Ли. – Это же опасно, Хейтм! - кричала мать девочки. - Не жалеешь себя, так пожалей Каралину! Мастер Кенуэй опустил взгляд. Он и так редко виделся с женой и дочерью, но не мог ничего поделать. Сейчас он должен освободить пленных в форте. Маленькое чудо, только она сдерживала его в этом мире. – Мис Элизабет, Вы же знаете... - начал Ли. – Чарльз Ли, не вмешивайтесь в нашу личную жизнь! - начала выходить из себя Элизабет. - Нам нужно уединиться. Ли удивлённо отошёл. Элизабет обречённо вздохнула. Она полюбила Хейтма с первого взгляда, как и он её. Он спас её от казни и онва благодарна ему за это. Её тогда обвинили в преступлении, которого она не совершала. – Хейтм, не рискуй.- со слезами сказала она. – Я не могу, Лизи. - он вытер её слёзы. Потом вытащил из-под кравати деревянный ящик и сказал, открывая - Подари ей это на её десятилетие. В ящике лежал белый и длинный, до пола, плащ с капюшоном, походная сумка и сабелька. В костюме встроены скрытые клинки. А на дне ящика лежал охотничий костюм. Он всё рассчитал и знал, что это она приносит не один год. Элизабет посмотрела на подарок и спросила с дрожью в голосе: – Ты хочешь, чтоб она... – Да. В ней течёт кровь братства ассасинов. Она должна стать членом братства. Она лишь уставила свой взгляд в пол. - Я обещаю, что вернусь. Позаботся о ней. Лизи лишь молча кивнула. Взяв ящик, она положила его в тайник. Хейтм поцеловал её и выпрыгнул в окно, а Элизабет стояла возле окна, через которое только что выпрыгнул её любимый.

***

– Всё ещё волнуетесь? - спросил Чарльз. – Да. - Хейтм вздохнул. Он уселся на лошадь и помчался за своим союзником. Он даже представить не мог, что бросил вот так свою жену и дочь.

десять лет спустя...

– Мама! - кричала девочка с чёрными волосами. - А можно, я пойду гулять? – Да, милая. – ответила Элизабет. - Но, я хочу тебе кое-что отдать. Глаза девочки вспыхнули ярким пламенем любопытства. Элизабет лишь улыбнулась и села за стол. Девочка села напротив. – Каралина, ты уже знаешь, что тебе сегодня исполнилось десять лет. - Каралина кивнула. - Я хочу отдать тебе кое-что. Женщина полезла в подвал. Девочка терпеливо ждала, когда мать придёт. Вскоре она вышла с деревянным ящиком в руках. Девочке стало ещё любопытней. – Ты знаешь, что ты ростёшь без отца. Он ушёл десять лет назад, просил передать ворот это. Девочка открыла ящик и ахнула. Она взяла вещи и пошла переодеться. Охотничий костюм отлично почитался с белым плащём и кожаными сапогами. Красивая сабля поместилась с боку на костюме. В охотничий сумке лежали мини-ловушки и небольшой лук со стрелами. Когда она вышла, то спросила: – А кто был моим отцом? – Твоим отцом был Хейтм Кенуэй. Он был ассасинов и хотел тоже вырастьть из тебя ассасина. Помнишь, что ты хвасталась что превосходить всех мальчишек во всём? Так это прирождённые навыки ассасина. И... – она не закончила, т.к. в дверь постучали. – Кто там? Никто не ответил. Элизабет подошла и открыла дверь. На пороге стоял Радунхагельду. Девочка, только увидев, спряталась. Он сказал: – Здравствуйте, мисис Кенуэй. Скажите, Каралине уже исполнилось десять? – Да. А вы кто? - осторожно спросила та. – Хейтм просил забрать её на обучение, когда ей исполниться десять лет. – Нет! Вон! - и она закрыла перед ним дверь. Девочка спрыгнула с балки на потолке. Мать удивлённо посмотрела на неё, но быстро сказала: – Ты никуда не пойдёшь. Но Каралина не слушала её. Когда мать ушла в другую комнату, она выпрыгнула в окно и убежала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.