Room 10 in the Bunker

R
В процессе
534
автор
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 24 182 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
534 Нравится 92 Отзывы 254 В сборник

Глава 1. Да здравствует Англия!

Настройки
Little Whinging, Surrey, Great Britain       Изображение телевизора в гостиной дома № 4 на Тисовой улице рябило, и комнату наполнял неприятный звук, в ночи кажущийся оглушительным. На диване полулежала худощавая женщина, замерев в какой-то неестественной позе и пачкая дорогую обивку сочащейся из раны на животе кровью. На ее лице застыла гримаса неимоверного ужаса. Дин Винчестер отлично понимал, что то, что она увидела перед своей смертью, никак не вписывалось в рамки совершенно нормального.       Пройдя дальше, охотник обнаружил и ее мужа, который распластался на полу возле входа на кухню. Далеко мужчине плотного телосложения убежать не удалось. Дин увидел в этом некую иронию, ведь выглядел тот так, словно бежал сломя голову не одну сотню километров. Его ступни представляли собой отвратительно кровавое месиво. Винчестер не стал искать их сына, поскольку точно знал, что того уже постигла участь матери.       Дин грязно выругался. Он не успел спасти этих людей, и они лишь пополнили и без того длинный список, камнем висевший на шеях обоих братьев.       Вдруг позади что-то скрипнуло, и тело Дина натянулось, как стрела, готовая выстрелить в любой момент. Мужчина резко развернулся, и увиденное его поразило. 12 hours before       Пока Сэм с интересом перелистывал страницы очередной занудной, по мнению Дина, книжонки, сам Винчестер-старший, вцепившись в подлокотники сидения, буравил тяжелым взглядом собственные колени, опасаясь поднять глаза выше и случайно посмотреть на молочную белизну облаков за иллюминатором самолета, несущего их к Британским островам.       Мужчина бы и рад задаться вопросом, какого черта их понесло в Королевство, откуда в свое время их навестила целая куча недоброжелательно настроенного народа, да подобные возгласы решил оставить на случай, если произойдет что-то, что нельзя будет описать никак иначе. А случай всенепременно представится, в этом и сомневаться не стоило. В том, что дело тут нечисто, братья убедились сразу же, как только с ними вышел на связь английский хранитель знаний Барни Финч, которому для начала пришлось изрядно попотеть, чтобы заставить Винчестеров опустить направленные на него стволы пистолетов. Он утверждал, что после смены руководства главного штаба, организация стала гораздо более лояльна к американским охотникам и готова объединить знания во имя общего блага. Это дерьмо звучало настолько пафосно, что Дин и Сэм ни на йоту не поверили новому знакомому, хоть и сделали вид, что прониклись его пламенной речью.       Барни передал им прошение о помощи, скрепленное печатью штаба, что, в общем-то, братьям ни о чем не говорило, а также подозрительно выглядевшую увесистую папку, с содержимым которой им нужно было ознакомиться после его ухода. Винчестеры покивали, уверяя его в том, что сделают в точности так, как и было сказано, и Дин даже искренне постарался не хмурить брови чересчур сильно, чтобы, не дай бог, не выдать своего намерения нашпиговать тушку Финча свинцом.       Отпускать «мутного англичашку», как высказался Дин сразу же после того, как спина оного скрылась из виду, никто просто так, конечно же, не собирался. Они проследили за ним до отеля, где Дин выяснил у администратора, что никакой Барни Финч к ним не заселялся, и посему предприняли свой излюбленный трюк с переодеванием. Сэм представился инженером охранной компании, которая оборудовала отель камерами наблюдения, с целью исправить сбой, что якобы произошел намедни. В красках обрисовав последствия, грозившие произойти, если вовремя не устранить неполадки, Винчестер-младший беспрепятственно получил доступ к комнате охраны и по его деликатному настоянию был оставлен тет-а-тет с «поломанной» техникой.       Просмотрев камеры, он распознал Финча, или как там его звали на самом деле, и выяснил, где тот поселился. Дверь 502 номера оставалась закрытой вплоть до наступления вечера, когда англичанин решил спуститься к ужину. Один звонок, и Дин уже принялся исполнять отведенную ему в этом спектакле роль; предварительные же приготовления включали в себя кражу запасного ключа у уборщицы, которую впоследствии пришлось запихнуть в подсобку. Пробравшись на нужный этаж и обворожительно улыбнувшись проходившей мимо престарелой даме, он отворил дверь и проник внутрь. Как он и думал, осторожный хранитель сделал все для того, чтобы посещение номера не осталось незамеченным. Здесь не было тебе натянутых нитей, засунутых в проем спичек или горстки, например, соли сразу же за порогом – в дальнем углу комнаты, откуда открывался наилучший обзор, висела маленькая камера. Благо, в джентельменском наборе, который Дин прихватил с собой, имелось все необходимое, чтобы перехватить сигнал. Мужчина справился с поставленной задачей, получив подробную консультацию по телефону от умника Сэма, который предвидел подобный исход.       Уже в машине, припарковавшись за углом отеля, братья принялись следить за экраном монитора лежащего на коленях Сэма ноутбука, по ту сторону которого Барни сидел в глубоком кресле и потягивал что-то из граненого стакана, даже не подозревая, что неприятный для него эпизод был стерт, а видеоряд наскоро смонтирован. Конечно, при детальном изучении Финч поймет, что к чему, но пока он не дергался, а потому не дергались и они.       Следить за англичанином было скучно, и первым сдался Дин, сбегав в ближайшую забегаловку затариться бургерами. На дворе стояла ночь, а Финч и не думал ложиться спать.       – Тебе не кажется, что он чего-то ждет? – спросил Сэм, устало откинувшись на спинку сидения Импалы.       – Не знаю, чего он там ждет, – жуя проговорил Дин, за что получил неодобрительный взгляд со стороны брата, – но пусть уже поскорее начнет делать свои злодейские дела.       Вселенная, словно услышав его просьбу, разрезала тишину номера раздражающим рингтоном, и Барни, тут же отставив от себя стакан, схватился за мобильник и, явно нервничая, приложил его к уху. Винчестеры ближе склонились над ноутбуком, стараясь не упустить не единого слова.       В основном Барни отвечал односложно, ограничиваясь банальными «да» и «нет», наверняка для того, чтобы из разговора было невозможно что-либо понять. Чертовы параноики! Хотя небезосновательно…       Однако братья все же дождались фразы, что разожгла в них интерес.       – Да, я знаю, что американские охотники нужны нам позарез. Если Винчестеров завтра не окажется в аэропорту, придется идти к следующим из списка.       Еще парочка сухо брошенных «да», и Финч отключился.       На лице Дина было явственно написано: «Какого хрена?» Сэм поддержал его мимическую игру и вопросительно приподнял обе брови, дав понять, что и он не понимает, что же все-таки происходит. Одно было ясно: Финча точно прислали не за тем, чтобы сжить их со свету. Винчестеры для чего-то понадобились хранителям знаний Великобритании, при этом, судя по подслушанному разговору, их не собирались принуждать к выполнению задания, указанного в прошении, и в случае их отказа у англичан имелся целый список запасных игроков, к помощи которых можно было бы прибегнуть. Неприятно было осознавать, что они знают и другие имена охотников и даже то, где можно их найти. Говоря об этом, Дин даже вздрогнул, словно вдруг почувствовал себя совершенно голым под прицелом снайперской винтовки. Но то, что обескуражило братьев больше всего, это необязательность вовлечения в заварушку. Похоже, хранителям действительно нужны были просто американские охотники, и совсем неважно, кто конкретно это будет.       Винчестеры оставили свой пост и вернулись обратно в бункер, где тут же взялись за изучение врученной Барни папки. Наверху лежали два билета на рейс Гарден Сити, Канзас – Кроли, Западный Сассекс на завтрашнее утро, ключи от машины, которую им любезно собирались предоставить на время пребывания в Англии, а под всем этим оказались материалы дела, которое, как рассказывалось в прошении, зашло в тупик, и посему англичане были вынуждены просить помощи у своих американских коллег. Дин не смог сдержать остроты:       – Смотри-ка, Сэмми, поганцы задушили свою гордость и обратились к тем, кого до недавнего времени считали дикарями.       Сэм как-то неопределенно пожал плечами, листая материалы:       – Может, новое руководство действительно пошло им на пользу?       – Ой, да брось… – Скривился Винчестер-старший, попросту не желая верить в перемены к лучшему. Жизнь научила особо не радоваться, если им вдруг несказанно-негаданно везло – в итоге это всегда приводило к еще худшему положению, нежели в котором они и так находились.       Сэм спорить не стал, поскольку ситуация, и правда, казалась донельзя подозрительной. Вместо этого он молча сунул брату под нос одну из фотографий, на которой был запечатлен мужчина средних лет, бездыханно лежащий на полу собственной гостиной с темной лужей крови под ногами. Дин рефлекторно отдернулся и на всякий случай уточнил:       – С остальными жертвами также?       – Ага, уже по меньшей мере шесть нападений и, как следствие, четырнадцать жертв за последние два месяца. Неудивительно, что англичане забили тревогу.       Дин потянул на себя папку и вытащил оттуда досье на каждого убитого. Нападения совершались в одно и то же время суток – в период между полночью и рассветом – и в разных городах, но братьям все же удалось выявить закономерность из предоставленных материалов.       Отметив города, в которых произошли бесчинства, они заметили, что те находятся совсем недалеко от Лондона и сконцентрированы в графстве Суррей, что означало: тварь засела именно там. Также жертвами становились только семьи, в которых, как минимум, было хотя бы человека два. Холодный расчет, не иначе.       Следов взлома обнаружено не было ни в одном из случаев, что натолкнуло на мысль о призраках или вервульфах. Однако ни одна из теорий так и не нашла своего подтверждения. Все семьи были кристально чисты, а в домах или на земле еще до постройки городов не происходило ровным счетом ничего сверхъестественного, чтобы могло породить очень злого духа, способного скакать от одного города к другому. Также это не было почерком вервульфов, да и сердца пропажей не значились. Одним словом, мрак!       Пока Дин паковал их вещи, Сэм прошерстил Интернет на наличие массовых убийств, которые когда-то могли иметь место в Суррей. Подобного зверства графство раньше не видывало, однако в 1880-х годах жители ферм сообщали о пропаже близких или знакомых, и только в 1889 году исчезновения прекратились.

***

      Дин чувствовал себя неуютно в черном Форде, который казался ему слишком просторным по сравнению с приземистой Импалой, однако хорошо уже то, что у них было средство передвижения.       Города располагались вдоль одной и той же трассы, и передвижения монстра можно было вычислить по времени нападения на каждый из них, и следующей целью предположительно мог быть только Литтл Уингинг – городок с небольшим населением, отличающийся достатком проживающих в нем людей.       Для начала братья собирались посетить последний город, в котором произошло убийство, а было это два дня назад, что оставляло надежду на возможность найти трупы в морге и тщательно их осмотреть: мало ли что пропустили хранители знаний. Винчестеры разделились. Проиграв в камень-ножницы-бумага, Сэм отправился в морг, а Дин, благодаря судьбу за то, что ему наконец-то повезло и не придется копаться в чьих-то внутренностях, сел в машину и поехал по указанному в досье адресу.       В местной больнице выдав себя за агента спецслужб (спасибо Финчу за заранее подготовленное фальшивое удостоверение), Сэм поговорил с работником морга, принимавшего в тот злополучный день тела, и узнал от него, что бедолаги скончались… от непрерывного бега.       – Что, простите? – Изумленно выгнул бровь Сэм, боясь, что ослышался, хотя стоило бы уже привыкнуть к кажущимся поначалу откровенно бредовым случаям.       Тучный мужчина с седой бородкой только развел руки в стороны, мол, что есть, то есть, и оставил «агента» наедине с трупами. Как бы это дико ни звучало, но патологоанатом был прав. Изучив тело мужчины, которого доселе видел на фотографии, Сэм пришел к такому же выводу. Ступни ног были стерты до кости, а сухожилия порваны напрочь, также он обнаружил вывих бедра. Даже неясно, умирали ли жертвы от потери крови или же от болевого шока. Да что же это за дьявольские гонки! Однако остальные члены семьи умерли совершенно иначе, и об этом красноречиво говорило отверстие в их животах шириной в три с половиной дюйма. Нож уж точно не мог такого оставить. Создавалось впечатление, что в них попросту загнали кол, хотя в отчете не упоминалось о следах какого-либо дерева.       За это время Дин расспросил соседей убитых, но никто ничего не видел и не слышал. В доме уже успели прибрать, и о случившемся напоминали лишь въевшиеся в светлый махровый ковер алые разводы. Мужчина чертыхнулся и уже было собрался уходить, как внезапно его взгляд зацепился за грамоту, гордо висевшую на стене в позолоченной рамке. Некое предчувствие заставило его подойти к ней и прочесть написанное. Грамота сообщала о том, что Говард Дэвис – лучший работник месяца отдела продаж компании «Электроника Блер».       – Да чувак был явно без ума от себя! – хохотнув, воскликнул Дин, в мозгу у которого тут же возникла одна беспокойная мысль, потянувшая его обратно к машине.       Судорожно перелопатив все материалы заново, охотник победоносно улыбнулся и набрал номер Сэма.       – Угадай, что связывает все жертвы! – Дождавшись нетерпеливого «ну и», Дин продолжил: – В каждой из убитых семей был кто-то, кому довелось за последний год добиться колоссальных успехов… по крайней мере они так считали, – он передернул плечами, вспомнив про грамоту.       Дин подобрал Сэма возле парка, после чего тот поделился своими впечатлениями. По пути в Литтл Уингинг они разработали стратегию, в соответствии с которой должны были вычислить, кто же следующий попадет под удар.       – Да это просто какая-то завистливая козлина, решившая сбросить везунчиков с их пьедесталов, которым только и оставалось, что дать смертельного деру – во всю возмущался Дин. – И при этом он погубил ни в чем не повинных родственников.       – Знаешь, а ты прав, – нахмурился Сэм, листая страницу найденного сайта, – в 1881 году некоему мистеру Джонсону по наследству отошла приличная территория сельскохозяйственных угодий, а где-то через месяца четыре он бесследно исчез, правда, никто из его близких не пострадал… Или вот, в 1883 фермер Робертс побил показатели последних двадцати лет по объемам выращенного хлопка...       Дин мельком взглянул на брата и, не дав тому договорить, выстроил предположение сам:       – И, дай угадаю, спустя какое-то время хлопкового магната и след простыл?       Сэм промолчал, поскольку в ответе не было надобности.       – Все это похоже на проделки духа, вот только как он проворачивает свои фокусы?       Винчестер-младший хотел было вновь повторить, что подобное для духа невозможно, но тут он осекся и принялся яростно стучать пальцами по клавиатуре.       – На тебя там озарение нахлынуло, что ли? – с надеждой спросил Дин.       – Да, – не совсем уверенно ответил Сэм, – думаю, да. Поскольку подобные случаи происходили и раньше, мы имеем дело с местной бесовщиной, а в здешнем фольклоре упоминаются звери-буги, что частично являются духами, но при этом имеют физическую оболочку и способны перевоплощаться, как оборотни.       Дин присвистнул:       – Это объясняет, как наше привидение совершило великое паломничество. А среди этих буги-вуги имеется что-нибудь рогатое?       Может, жертвы были убиты вовсе не оружием, а их насадили на рога? Сэм уловил мысль брата и принялся искать дальше. Какое-то время были слышны лишь клацанье мышки да шуршание колес об асфальт. Наконец, Сэм выкрикнул:       – Есть! Послушай, в основном буги и звери-буги относительно безобидны и ставят перед собой цель как следует напугать людей. Однако есть и такие, что только этим не ограничиваются. Например, Баллбегга* питается чужим триумфом, забирая его, пока жертва пытается от него убежать. По некоторым поверьям он имеет гуманоидное телосложение и бычьи рога.       – Чудненько! – воодушевился Дин. – И как приструнить эту тварь?       – Погоди, погоди, сейчас, – пробубнил Сэм, уткнувшись пытливым взглядом в экран, – написано, что один фермер, которому посчастливилось повстречать нашего рогатого друга, отбивался от него ясеневой палкой с полуночи до петушиного крика, после чего Баллбегга исчез. Вероятно, если проткнуть его этим, мы сможем отправить его в Чистилище.       – Вероятно! – хмыкнул Дин. – Как же я люблю свою работу.       Когда они добрались до Литтл Уингинга, город уже украсили сумерки. Оставалось катастрофически мало времени до наступления полуночи. Пусть братья и не были уверены в том, что Баллбегга заявится именно в эту ночь, но вероятность по-прежнему была высока, поскольку тот действовал бессистемно касательно даты убийства.       Сэм вызвался отправиться на поиски ясеня, так как сомневался, что его брат разбирался в ботанике, к тому же этот вид деревьев (а кто бы в этом сомневался!) в Юго-Восточной части Англии является редкостью. Дин же пошел в местный орган регистрационного учета искать давно потерявшегося дедушку.       Дедушку Дин не нашел, зато составил список потенциальных бегунов. Анализируя свои записи, он пришел к выводу, что больше всего на эту роль подходит Вернон Дурсль, проживающий по адресу Тисовая улица, 4. Около полугода назад он возглавил компанию «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей. У Вернона была жена и малолетний сын. Дин отправил координаты Сэму, молясь, что его предположение окажется верным, а брат вовремя успеет к началу шоу.       Время уже перевалило за полночь, когда Винчестер-старший нашел нужный ему дом, как две капли воды похожий на множество других таких же в Литтл Уингинге. Его сердце ухнуло вниз, стоило мужчине увидеть, как зловеще подмигивает ему лампочка над входной дверью. Он ни секунды не позволил себе обмануться тем, что, может быть, просто-напросто шалит проводка. В их деле «просто» никогда не существовало. Выстрелив в дверной замок из пистолета, Дин влетел внутрь. *Описание внешности и способностей Баллбегга автор выдумал сам за неимением более конкретной информации.
534 Нравится 92 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (7)