ID работы: 7382345

В чешуе и мясе

Джен
NC-17
В процессе
128
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 15 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава VII: Вира

Настройки текста
Примечания:
      На ветвь ясеня уселась птаха. Пёстрая откормленная горлица. Положив голову на грудь и прикрыв глаза, она млела под тёплыми лучами Солнца и не дрогнула, когда Блезна коснулась шелковистой опушки её воротника. Только при виде пшена, насыпанного в ладонь, горлица вытянула шею, с интересом разглядывая лакомство гагатами зениц в пламенной оправе.       Под стрехами, спускавшимися во двор, жили и другие горлицы, целый выводок, но любимица Блезны была не в пример доверчивей и без опаски принимала пищу от людей. Так продолжалось уже который год: девушка выходила проведать молодой ясень, и будь то лето или зима, её неизменно ждали.       По пятам за Блезной везде следовала служанка Елань. Что ни понадобится, Елань тут как тут: булавкой плащ приколет, перед прогулкой поможет заплести косу, а настанет время ложиться — постилает простынь с узорной вышивкой. Без указа. Сложить всё время, уделённое Блезне отцом и, в особенности, братом, — сумма не перевесит часов, проведённых с Еланью. Точно росинки созвездия, девиц нельзя было отнять друг у друга: хрупкую рыжеволосую госпожу и её верноподданную.       Хорошо зная хозяйку, Елань носила на поясе мешочек, в котором не переводилось спелое просо. Всем самым лучшим потчевала Блезна пернатую подругу. Оной попробуй угоди: из птиц — худшая привереда! В крупе, заготовленной для каши, к столу теодунга, ей хватало наглости рыться, выбирая только лучшие зёрна. Блезну это смешило. В свою очередь Елань умилялась тому, как дочь могущественного вождя братин потакает домовой попрошайке.       Сверху скрипнуло. Стало быть, кому-то ещё не сиделось в палатах. Сбежав по излому лестницы, крытой дощатым навесом, перед девушками появились, один за другим, семеро вооружённых мужчин в цветах клана братин. Тот, что возглавлял их — молодец в убранной золотом зелёной рубахе и с топором у бедра, подошёл к Блезне. По сильным плечам стелилось небо, охваченное пожаром.       — Господине, — Елань склонила голову, пропуская воина.       — Братец! — обрадовалась Блезна, — …хочешь вместе покормить Золку? Ох, как она вредничает! Одна потеха.       Молодец провёл пальцем по головке горлицы и произнёс виновато:       — Не могу. Покончу с делами, тогда и позабавимся.       — Много-то у тебя дел.       — Много, да у отца с матерью побольше.       Блезна лукавила. Членам правящего рода не дозволено жить в праздности. У человека знатной крови никогда не убывает обязанностей, в чём единственной дочери теодунга приходилось убеждаться каждый день. «Если сестра во дворе к обеду, почти наверняка няньки уже обыскались её» — прочла она в глазах брата, таких же ясно-голубых, как собственные очи Блезны. Прочла и устыдилась.       Воин же, усмехнувшись, огладил коротко стриженую бороду. Холёная уздечка от уха до уха — краса не главы, но недавнего юноши.       — Вот что: надолго не теряйся; достанется за тебя прислуге. Ты же им зла не хочешь?       Менее всего Блезна стремилась подводить добродушных нянек под наказание. Она мотнула головой.       — Вот и замечательно!       Долго беседе длиться, если б не один из гридей:       — Терн, идти бы, — поторапливал он, — … люд роптать будет.       Шутка ли — завязнуть, едва выбравшись за порог. Всё Блезна со своим девичьим обаянием! Дай волю — заворкует, легко позабыть, куда направлялся и зачем. Переступая братские чувства, не вовремя нахлынувшие, Терн, как ни хотелось ему остаться, подмигнул Блезне и отвернулся. «Увидимся».       Девушки провожали взглядами воинов. Как на подбор ребят в поре. Лёгкий бравый шаг сочетался с безупречной выправкой всадников, ведь людей теодунга смолоду приучали к стремени.       Ровесницы Блезны и Елани гридей обожали: любили рассматривать, любили перешёптываться с ними, когда оставались наедине. Юность! Не стыдно поддаться страсти, что раздуваема ею. Принимай или отвергай пыл, не дающий покоя голове, тот силён озорством. Кротость, которую парни сочли бы за недостаток однажды, у вождеской дочери вдруг уже мила и возбуждает любовный трепет. Елань поклялась не спускать глаз с хозяйки, но всё чаще и её тянуло отвлечься. Отвлечься — подумать только! — на Терна. Брат Блезны казался взрослее всех опоясанных мечами юнцов, хотя иные были постарше. И умом не обделён. И уважал простой народ…

***

      — Бел! Кони накормлены, вымыты?       — Только вас дожидаются, господине! — отвечал конюх неторопливо — и таков был в любой работе, которая ему поручалась. Что ни говори, а стойла теодунговых скакунов всегда блестели от чистоты. Корм в яслях не успевал заканчиваться; насыпался новый, свежий. Даже пахло по-домашнему. Многие говорили, что лошади у Бела бытуют не хуже родовитых туннворгов.       Терн поприветствовал своего гнедого. Рука его легла на жилистую шею, прошлась по гриве — а дивна-то! На конскую и не похожа. Скакун для боя, когда же кудри, точно у красавицы уложены, волосок к волоску.       Рассевшись по сёдлам, выехали со двора. Терн скакал во главе кавалькады; на удилах гнедого звенели бубенцы, и Солнечные блики метались между золочёными кругляшами сбруи.

***

      Сечев-Град — величайший из оплотов востока и севера, выстроенный не гигантами, но людьми. Льёскав набросил на него свою излучину — как накидывают аркан — сковав валы, уложенные по крутояру. О деревянные стены Сечева разбивались вражьи полки, толстые брёвна горели и гнили, но стоят — не труха, не пепел. Бьёт ключом, ещё решительнее, ещё истовей прежнего, жизнь, как бы беря пример с воды по соседству.       На главном торге Сечев-Града было многолюдно. Раннее сухое лето, которому предшествовала щедрая зима, благоволило купцам, искавшим прибытка. Пересекая страну притоками Льёскав, они попадали к слиянию речных путей в уделе теодунга Велета. И дальше к знаменитым рынкам вотчины братин, ключом запиравшей врата Дороги Купцов.       Народ толпился на площади и всё продолжал прибывать. Большинство — туннворги в клановых накидках, белокурые и ясноокие: из лесов, с лугов и побережий. Поверх голов взирали готы, словно тучи, низко висящие над ячменными полями. Беигал с узкими глазами, южане со смуглыми лицами, одетые на свой лад, а то и по-заморски; недоставало лишь великанов, но нигде за пределами Кельда они не встречались, да лесовиков — хулителей городов и городского быта.       С крыш ладных срубов любовалась торжищем детвора. Добрые люди населяют Сечев-Град, только немного хорошего в толпе. Болото, где есть и суша, и омутов — хоть сколько. Так что на площадь ребёнок ни ногой, а говорят — «столица»! Вот деревенские тоже не ходят по ягоды без спросу.       Одна досада от созерцания красоты, подобной росписи на дощечке. Подумает дитя: «как подрасту, возьмёт меня отец с собой — обходить торговые ряды». Ведь и ему хочется гладить серебристые соболиные шкурки, придирчиво пробовать специи, восхищаться разукрашенной посудой. Делать, что зеваки, а кошелём родитель распорядится всяко лучше.       Разными шатунами торг сегодня был насыщен. С серебром расставались кое-как — и это в разгар дня! Воздух полнился предвкушением чего-то значительного; чувствовалось: народу не до горластых зазывал.       «Посторонись!» — крикнул кто-то, — «Не загораживай! Велетич едет!»       А люди только того и ждали. Радостные — они выкрикивали слова приветствия, расступаясь перед конницей. Уже принесли резное кресло, освободили ристалище, где ему и стоять до конца события.       Терн спешился вслед за гридями. Мгновенно нашлись те, кто взялся за поводья. Сметливые. Гнать охотников, предложивших свою помощь — не в туннворгских порядках. Ко всему прочему, им обеспечен лучший вид на потеху.       Подойдя к креслу, Терн, прежде чем садиться, поднял руку, прося слова у многочисленных горожан и заезжих. Подождав, пока уляжется гвалт, он обратился к слушателям:       — Люди! — звенела речь, — … довольно ли вам почёта у теодунга Велета?       В толпе раздались задорные возгласы. Несогласие, если оно и звучало, было погребено под хвалами правителю здешних земель.       Терн снова воздел руку. Терпение, пока затихнут последние крики, и народ сосредоточит все свои мысли на нём. Обычай соблюдён. Можно и к делу.       — Туннворг по имени Сарем из Рьянозема! Если этот человек здесь, пускай выйдет на ристалище, — Терн расправил плащ и опустился в кресло. Топор положил на колени.       Под правый и левый поручни, заткнув большие пальцы за пояса, встали гриди, стража Терна. От чего или от кого стража — и сами не знали. Всеобщему любимцу никакой враг не угрожал. Однако невозможно отказаться от части традиций, не на пустом месте придуманных. Так заведено — и всё. С верными телохранителями, наученными старшей дружиной, гораздо надёжней, чем без них.       Ждать себя рьян не заставил. Муж, малорослый, но коренастый и плотный, предстал перед Терном, поклонившись тому не услужливо — как равному. Лишённая волос голова, и на ней венец замысловатых переплетений синего с серым принадлежали служителю Грозового Отца. Одному из земной рати, которая всецело предана богу бурь и в жизни, и в смерти. С накидки, скреплённой серебряной застёжкой, скалились медвежьи морды. Меч свой и нож гость, согласно туннворгским законам, имел право оставить. Разве только перевязать ремешками.       Оружие — признак свободного человека. Мужчине ли, женщине — всякому дорого. Нет такого повода, чтобы лишить клинка, хоть бы и стоял его владелец напротив сына теодунга.       — Ответчик здесь, — утвердительно молвил Терн, про себя удивляясь, отчего все словно в рот воды набрали. Ни шепотков тебе, ни свиста, — … теперь же обвинитель! Я призываю сюда Влерко Бортника, вожита сечевского!       Люд пропустил туннворга в свободных жреческих одеяниях: белых портах, рубахе до колен цвета лебяжьего пуха да с рукавами цвета пуха голубиного. Босые стопы его были облеплены соломой и обуты в дорожную пыль, столь давно, что ещё немного, и заведётся между пальцев трава. В противоположность этому лицом вожит оказался чист, загорел, даже не слишком стар для своей стези. Длинные волосы, прореженные сединой, — волчий хвост — падали ему на спину.       Жрец Влерко склонил голову, метнув в воина взгляд, исполненный неприязни. Верно, не обрадовался делить ристалище с таким, как он.       Терн кивнул вожиту:       — Излагай. С самого начала.       Тот обозрел собрание всеведущим глазом, отличавшим вестника богов. Вроде бы никакой волшбы, однако, людям будто пригрозили кнутом, дескать «смотрите у меня». Велено быть тише воды, и пусть лишнее слово не упадёт поперёк, ибо затеяли спор два поборника!       — Дело моё, — начал Влерко. Голос был бархатный, звучный, — … касается оскорбления, нанесённого не мне, но благой повелительнице Живе. Этот примор пришёл в Сечев-Град накануне, когда справлялся праздник Её имени, Ольгоцвет. На капище побывал, но жертву не оставил, как того требует справедливость. Отказался уважить богиню, что печётся о посевах, жизнь в земле взращивает! Не его покровительница, видите ли. Не про то, небось, думал, заявляясь в нашу святыню без приглашения! Правильно я говорю, люди?       Не много, но нашлись согласные, кто подтвердил правоту жреца. Терн ожидал услышать местный говор и не обманулся: среди сечевских туннворгов у Влерко хватало сторонников, и несколько самых ретивых, как водится, шуму создавали, точно гурьба певунов.       Сарем обвинение выслушал. В отличие от вожита, чужой, в общем-то, рьян поддержкой Сечева заручиться не успел. Крутя ус, он с непроницаемым лицом заявил в ответ:       — Видал я идолы на капище. Живы стоит выше других, и даров ему приносится больше. Мой же бог, Грозовой Отец, обделён, но ведь это ты вызвал меня сюда, а не наоборот. Так о какой справедливости толки?       От услышанного вожит позеленел на глазах, осунулся. В одеждах целителя и чудотворца, а совершенно другой человек — как будто подмена. Длинные костлявые пальцы сжались в кулаки:       — А ты в наш устав своего носа не совал бы, — сказано это было с угрозой.       По толпе пронеслись шепотки.       — Довольно! — усложнять тяжбу, непростую уже саму по себе, Терн позволить не мог. Дойдёт до поединка — один другого точно погубит, если оба не отправятся к своим богам, — … Сарем, какова твоя правда?       Рьян взглянул рассеяно на собственную руку, потянувшуюся к ножнам помимо его воли, смутился.       — Жрец не лжёт. Но чтобы утаить, как всё было взаправду, лгать не обязательно. Я был на капище — зрителем, а не участником. Проходил мимо, когда жрец поймал меня за рукав, подсовывая жертвенную чашу. От его благословления я отказался, чем и прогневил. Уж не знаю, мог ли он спутать меня с землепашцем в вечернем сумраке, но и сейчас говорю: у морского братства есть только один бог — Отец Гроз. Я молюсь великому вою, потому что сам — вой, и не мешаю молиться пахарям.       Здесь Сарем остановился, и стало ясно, что продолжать гордый рубака не намерен. Тогда Терн, повысив голос, спросил у собравшихся:       — Есть кто-то, кто может подтвердить эти слова?       — Есть.       Через скопление народа протиснулся примор — Сарема поджарый собрат, на лице которого лежала тень давней скорби. Он назвался Вихе и уверил, что сопровождал ответчика в Ольгоцвет, и что прекрасно помнит тогдашние события. Дальше выступили трое горожан, приютившие Вихе и Сарема в своём доме. От них Терн услышал всё то же самое.       «И на чьей стороне закон?» — Терн задумался, — «Преступлением поступок рьяна назвать нельзя, но и Влерко по-своему прав — обижать Живу, да ещё в городе, где главные святилища отданы Ей… нельзя с таким мириться.»       — Слушайте моё решение… — Терн встал с кресла и, подойдя к спорщикам, протянул им топор. И Влерко, и Сарему значение сего действия было известно. Туннворги положили десницы на обух, ни о каком примирении, впрочем, не помышляя. Благословенная сталь способна на многое, но не сделать противников друзьями.       Конец суду. Разочарованные быстротой, с которой решилось дело, зрители, как бы то ни было, продолжали гадать — до чего додумается молодой велетич. Как поведут себя мужи, столкнувшиеся в тяжбе, когда Терн произнесёт приговор. От нетерпения иные места себе не находили. Из-за них торг зудел и волновался — пчелиному улью подобен.       — Слушайте! — громче повторил Терн, — … так как закон Сечев-Града не признаёт злодеянием содеянное Саремом, тот не может быть назван преступником и подвергнут наказанию. Однако! За пренебрежение обрядом, частью коего, пусть и невольно, стал Сарем, он обязан выплатить возмещение в размере одного порубника серебром. Столько стоит всё необходимое для малой жертвы. Удовлетворит ответчика и обвинителя такое условие?       «Справедлив Тернов суд!» «Да, это по закону!» — и всего капля протеста, растворившаяся без остатка в согласии народных дум.       Ореховое лицо Влерко покоробило. На нём смешались досада и негодование, — легко отделался ненавистный рьян! — и тут как назло одобрение люда. Делать нечего, вожиту пришлось уступить. Между тем Сарем выглядел полностью удовлетворённым. Что такое порубник для состоятельного мужа? Лишь рука соскользнула с обуха, Сарем полез в кошель и сунул жрецу пластинку серебра. А Влерко Бортник, даже не став проверять — то ли ему вручили, под общий гомон покинул торжище, цедя сквозь зубы проклятия.       Зрители мало-помалу расходились: у кого свои хлопоты, у кого впереди целый день безделья. На площади по-прежнему было яблоку негде упасть, но всё лучше, чем грудиться вокруг маленького клочка земли.       — И стоило ради этого начинать? — ухмыльнулся Сарем.       — Ты, кажется, был уверен, что выйдешь сухим из воды, — Терн с гридями, подумывая возвращаться, взбирались на коней. Они не забыли поблагодарить услужливых горожан монетами хифнекской чеканки.       — Всё-таки, вода — моя родная стихия, — на губах рьяна заиграла улыбка, что отнюдь не в лучшую сторону отразилось на его неказистой, словно корявая лепнина, наружности. Лишь теперь Терн присмотрелся к человеку, чьё доброе имя отстоял: скошенный громадный лоб, который сверху казался ещё больше, нос, свёрнутый набок и глаза — хитрые лисьи щёлки. Отчаянный малый!       — Кроме того, — продолжал Сарем, — … я надеялся на унаследованное от Велета благородство.       — Ты знаком с моим отцом?       — Не лично, но наслышан от честных людей.       В этот миг к ним подошёл Вихе. Под мышкой туннворг держал окованный железом ларец. Насколько мог судить Терн, хранились в ларчике не шелка — то-то примор постоянно придерживал ношу второй рукой; нелегка, надо думать.       — К нему мы шли на поклон да задержались, — Сарем хлопнул Вихе по плечу, — … позволь, велетич, сопроводить тебя, раз уж в одну сторону направляемся.       — Не возражаю. Если теодунг сейчас свободен, он, скорее всего, выслушает вас.

***

      Так они и прибыли к высоким палатам вождя: конные верхом, а пешие — идя у стремени. После гудения улочек, мощённых досками, мастерских и бесконечных лиц батюшка всех окрестных дворов, Трёдинг-двор, встречал степенно и чинно.       Терн — из седла и, никого не дожидаясь, в садик: Блезны не видно. Оттуда направился прямо к отцу в сопровождении телохранителей и двоих приморов, которые едва поспевали. Ловкие на палубах своих кораблей — с твердью земной они не ладили и не были столь же прытки, как родичи из луговых кланов. Ларец вдобавок: хоть несли, один за одно кольцо другой за другое, приходилось тяжко. Особенно поднимать по ступеням.       За белыми сенями, в дальнем конце залы восседал теодунг. Свет бил из оконец, прорубленных под потолком, и, задевая перила второго яруса, падал к его ногам. Деревянные столбы — шестнадцать истуканов с лицами, усами, оружием, выстроились по восемь, друг напротив друга, позволяя тяжёлым стропилам опираться на них. По сторонам от престола, в прошлом — могучего дубового пня, над коим потрудились рукодельники, выточив славное узорочье, рдели знамёна: украшенная золотом чаша на багровом поле. Цвета братин — красный с золотым — повторялись и на щитах истуканов и на ковре, что занимал стену позади теодунга.       Терн застал родителя в окружении совета. Не считая сотрапезников, чей оживлённый шёпот журчал по углам, в зале находились двое: мужчина и женщина. Первый был не кто иной, как воевода Ражей — тот ещё тур, пусть волосы и усы припорошены снегом. За одноглазым воином тянулась слава кутёжника и гуляки, но, пивши мёд за троих, он за троих же работал, чем покрывал убытки теодунга. Советнику левой руки противопоставлялась стройная госпожа. Звали Ольхой. Она пребывала в осени женской красоты, и осень эта благоухала ядрёным запахом трав, разморенных угасающим летним Солнцем. Сложив ладони на животе, Ольха норовистым, но мягким голосом приветствовала Терна, ибо первая заметила его:       — Здравствуй, сын, — слова погрузили велетича в тепло, от которого по телу разлилась чарующая нега. Когда б не взоры дружины, Терн обнял бы мать, и ничего, что виделись каждый день.       Он подошёл ближе, держась почтительно:       — Отец, мать, — с воеводой они лишь обменялись кивками.       — Надеюсь, с хорошими вестями? — осведомился теодунг.       Отцовская угрюмость была неясна, однако Терн пока не решился задать вопрос напрямую.       — Слава богам, дело кончилось добром. Народ доволен. Только Влерко, видно, не забыл обиды.       — Со временем остынет.       Терн заметил в морщинистых руках теодунга записку, и тот, догадавшись — что на уме у сына, проговорил:       — Послание. От друга. Бьярке Медвежья Лапа, наш родич и теодунг рьянов, простился с жизнью.       Никогда Терн не испытывал приязни к вождю морского клана, в чьих жилах по недоразумению текла кровь одного с ним предка. Он вообще ничего не испытывал. За десятки лет Бьярке приезжал два раза, а на третью встречу уже братины собирались в дорогу. Узнать скрытного человека, каким слыл покойный, за пару обедов да брошенных фраз было решительно невозможно. Всё же Терн изобразил положенную озабоченность:       — Как такое могло произойти?       Теодунг развёл руками.       — Бьярке страдал от старых ран и почти не появлялся на людях. О его смерти стало известно много позже похорон, проведённых, как говорят, в тайном месте.       — Не удивлюсь, дорогой супруг, если это была его последняя воля, — промолвила Ольха, — … сей муж — одна сплошная загадка.       — И сплошной клубок коварства, раз уж на то пошло! — прогремел Ражей.       — Отец, — Терн, пользуясь случаем, перехватил слово у воеводы, — … может, тебе будет любопытно узнать больше от самих рьянов? Я привёл моряков, искавших встречи с тобой. Сейчас они стоят за дверями.       — Пусть войдут, — теодунг поспешно спрятал записку в рукав.       В распахнутые створы прошли гриди и ввели приморов, тащивших ларец. Увидав теодунга на троне, Сарем и Вихе поклонились тому в пояс. Старый Велет! Не битвами завоевал он известность, зато в качестве правителя, наделённого редкой предприимчивостью, теодунга братин знали повсюду и отдавали должное его усилиям.       В глаза бросалась худоба Велета. Вождь не казался измождённым, просто не носил ничего лишнего на костях. Верхняя рубаха из шерсти с коротким рукавом и каймой, красновато-глинистой, покрывала нижнюю, льняную; утянутые вокруг мягкого живота поясом в броне — животных, плодов и ягод златых — они сидели свободно на долговязых членах.       Обруч, усыпанный драгоценными камнями, собрал под собой седину волос; усов длиною в пядь ежедневно касались щётки и масла, разглаживая их, вытягивая, словно листья осоки.       — Привет вам, воители Грозового Отца. Как величать прикажете? — весь мрак остался где-то вдалеке, дымком над отгоревшим костровищем. Велет сиял — добродушный, щедрый властитель.       — Здравствуй, вождь. Я — Сарем, а спутника моего зовут Вихе. Мы пришли из Рьянозема.       — Да, это я вижу. Многие, желая достигнуть Сечева, проделывают долгий путь, но малому числу хватает времени посетить старого теодунга. Давно я не слышал из первых уст о том, что творится в прибрежных уделах. Не знаете случайно, как поживает теодунг Бьярке? Он не любит писать письма.       Рьяны переглянулись.       — Лучший из нас, первый среди равных, спит под курганом. Дружина Отца Гроз пополнилась достойным мужем.       Печальная улыбка тронула уста Велета.       — Да, это так. И всё равно мне грустно слышать о столь сокрушительной потере. Полагаю, наследство Бьярке в надёжных руках? Сыновей у него не было, и потому я беспокоюсь за сохранность памяти моего родича.       — Об этом и хотели с тобой говорить.       Велет сделал жест рукой, подзывая рьянов к себе. Те покорно подошли и подтащили ларец. Тут Сарем взглянул прямо в глаза теодунгу; большие, проницательные глаза, отягощённые мешками. И кипела в них беспокойная синь Льёскава…       Ключ щёлкнул в замке. Приморы подняли обитую железом крышку, выпуская сияние, затмившее на мгновение лучи Солнца. Велет наклонился и замер, нахмурившись:       — Хватит беглого взгляда, чтобы понять: в ларце мне присланы украшения из Хелитиги. Я всегда узнаю тонкие девичьи браслеты, эти очелья из связанных золотых нитей и перстни с глубинными каменьями. Ничего нет здесь подобающего мужу. Что вы хотите сказать сим даром?       А Сарем ему:       — Не мы. Наш предводитель. И не дар то, а плата за кровь. К ней у нас короткое послание: «Здесь мера жизней Хвата Скорохода и людей его. Утешение жёнам и дочерям».       Точно молот пал на головы братин, обрушив еловую сень брусьев и кровель. Утратил дар речи словоохотливый Ражей: единственный глаз распахнулся как у быка, узревшего забойный кол. Оторопели приближённые Велета. Теодунг и тот не мог сделать вдоха, казалось, получив удар больней и жёстче, чем кулаком или палицей.       — Что ты говоришь? — не веря своим ушам, чуть слышно прошипел Терн. Одновременно с этим взгляд велетича впился в кого-то за спинами приморов, — Стой, Савит!       В безмолвной ярости — только скрип ножен и слыхали — чернявый гридь оторвался от притолоки, у которой стоял, прислонившись, и ни с того ни с сего бросился на рьянов. Взмах меча, за ним кровавый всплеск… но ничего из этого не произошло. Клинок с лязгом выпал из руки, заломанной Вихе, и гридь, раньше, нежели кто-либо успел опомниться, был прижат к половицам. Из разбитого носа хлынули тёмные ручейки.       — Держи себя в руках, юнец. Отнесись серьёзно к тому, что происходит, — проговорил Вихе без тени насмешки. Подоспевшие сотрапезники Велета насели на него с бранью, чем вынудили отступить.       — Берите его и под замок! Чтобы знал, как с мечом на гостя бросаться, — прикрикнул Ражей, обращаясь к мужам.       Сопротивлявшегося Савита вытолкали из залы, но напряжение никуда не делось. Воздух густел, давя на всех невыносимой тяжестью.       — Значит, Хват мёртв? И виновники — вы? — тон Велета утратил приветливость.       — Верно, вождь. Я и Вихе, и многие другие бились с гребцами Хвата.       Велет погрузился в раздумья. Таким мрачным Терн его не видел уже очень давно.       — Учинить подобное… — Ольха покачала головой. Главное украшение — не гривна, не длинная, в пол, рубаха из красной ткани, а пламенные косы, потускневшие с годами, зашумели в кроне её причёски.       Дожили! Терн преисполнился веры, что судьба жестоко посмеялась над ним. Ведь привёл горевестников, собственноручно оправданных, и затем лишь, дабы пустить несчастие в семейные хоромы. Осознание язвой бередило нутро:       — Хват вёл торговлю от имени братин. Убить его — значит разжечь распрю между кланами!       — Терн дело говорит, теодунг, — Ражей провёл пальцами по усам.       — Не было это ни защитой, ни местью… — в задумчивости — Велет говорил больше с самим собой.       Кивок. Сарему не было нужды скрывать подробности теперь, когда всё уже открылось.       — А тела?       — Мы провели похороны по морскому обычаю, на рассвете.       — На рассвете? Хорошо.       Кому хорошо, а воеводе разговор успел наскучить. Рвение, заметное по багрянцу на щеках, просилось наружу.       — Золото — грязь. Кровь за кровь! — рявкнул он, ударяя себя в грудь.       — Не спеши, — осадил Ражея Велет, — … на что, думаешь, жить семьям, утратившим кормильцев?       Терн попытался возразить:       — Как можно брать сокровища из рук убийц нашего человека? Разве же это не идёт в разрез с гордостью?       — Сам знаешь, что можно. Таков закон, установленный ещё моим отцом, Вержей Свирепым. А гордость ты на хлеб не намажешь, — спорь — не спорь, Велет, если утвердился в решении, останется при своём.       Он повелевал:       — Оставьте золото. Оно послужит тому, ради чего было доставлено сюда из Рьянозема. Вы же завтра покинете город. Но прежде придите к воротам Трёдинг-двора на рассвете и возьмите послание. Моё послание новому теодунгу рьянов.       — Ты так и не спросил о … — начал было Сарем.       — Мне уже известно имя, ибо я сам давал его много лет назад.       Поняв, — пора уходить, пока отпускают — рьяны поклонились и вышли из зала. На всякий случай поглядывали по сторонам: мало ли кто вздумает кинуться на них. Ражей указал на оставшихся гридей, дёрнул головой — провожайте, мол. Ослушаться строгого воеводу не смели.       — Натворил ты дел, сын, — прикрыв глаза, Велет потёр переносицу.       Конечно же, Остарим! За теодунгом и все остальные пришли к догадке, породив бурные толки.       — Надо же — объявился! — Терн удержался, чтобы не плюнуть в сердцах при упоминании о непутёвом брате.       Молчаливы оставались Ражей и правящая чета. Ольха так вовсе впала в тоску — больно материнскому сердцу — и вместо слов только и делала, что вздыхала.       Велет резко встал:       — Мне нужно перо и пергамент.       — Наш сын — теодунг! В одно время с отцом. Признав его, Бьярке напоследок лишь углубил пропасть меж нами. Что ты будешь писать? — Ольха всплеснула руками.       — Приглашение. Я усмирю волка раньше, чем он успеет отъесться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.