ID работы: 7383002

Гарри Поттер 2. Последствия выбора.

Гет
PG-13
Завершён
50
автор
Размер:
154 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 4. Тренировка

Настройки текста
- Сегодня мы собрали всех вас, чтобы объявить о предстоящем невероятном событии. Впервые за всю историю школы, мы решили организовать матч между студентами Хогвартса и учителями. Две сборные команды встретятся на нашем школьном поле весной следующего года. – объявила Минерва Макгонагалл, директор школы чародейства и волшебства. Услышав новость, студенты сначала опешили, а потом тихо стали обсуждать новую новость. Играть против преподавателей? - Такого за всю история Хогвартса не было. – пробормотал один из студентов, староста, изучавший историю довольно плотно. - Им нравится идея. – заметила Гермиона, сидя между Гарри и Драко. - Еще бы. – усмехнулся Драко. - Эту идею предложили трое моих бывших учеников. – призналась профессор Макгонагалл. – Надеюсь, она понравилась вам. Гром аплодисментов стал ответом на ее вопрос. И в ближайшее время студенты только и говорили о предстоящем матче. Профессор Макгонагалл сама не понимала, что удивило ее больше. То, что она сама согласилась на авантюру своих учеников. Или то, что ее предложили Драко Малфой и Гермиона Грейнджер двое совершенно противоположных человека, выросших в разных мирах. - Набирать команду будут капитаны. А вот капитана студенческой команды выберут преподаватели путем голосования. Они посмотрят на тренировки факультетов, после чего озвучат свое решение. Капитана команды преподавателей также выберут путем голосования, но уже студенты. Студенты с интересом восприняли эту новость. Они уже точно знали, кто будет капитаном команды преподавателей. Впрочем и сами преподаватели не сомневались в их выборе. - Можешь начинать Поттер. – посоветовал Малфой своему новому товарищу, пока директор рассказывала студентам об условиях матча и необходимости собирать сборную команду. Нельзя, чтобы команда состояла только из игроков одного факультета. За соблюдением правил директор обещала строго следить. - Что ж, Драко, мне потребуется охотник. – усмехнулся Поттер, поддерживая разговор. - Я в деле, ловец. – согласился Драко. - Гермиона? - Я с вами. – охотно кивнула Грейнджер. – Но только потому что вам не хватит преподавателей для создания команды. - Нужно будет некоторых потренировать. – усмехнулся Драко, бросая косой взгляд в сторону Долгопупса. Вот кого точно придется долго тренировать. Невилл так и не смог научиться нормально летать. - Думаю, мне потребуется помощь. – заявил Гарри, пытаясь вспомнить азы по полетам на метлах. - Не знаю, как вы вообще смогли уговорить меня. – пробормотала Гермиона. - Это все заслуга Драко. – кивнул Гарри. - Я ничего не сделал, только подал идею. – пожал плечами платиновый красавец. – Кого еще в команду? - Симус будет охотником, а вот Эрни и Невилл загонщиками. – пробормотал Гарри, мысленно рисуя план работы. – Охотники и загонщики есть. Остается вратарь. - Не хочешь Симуса поставить вратарем? – поинтересовался Драко. – А вот юную преподавательницу профессора Блэк еще одним охотником. - Она хорошо играет? – поинтересовалась Гермиона. - Что-то мне подсказывает, что она справится. – Драко сам не понимал свои чувства. Он посмотрел на скромную преподавательницу, сидевшую чуть в стороне. Она старалась не выделяться, быть в тени. Но это только больше привлекало внимания. Гарри и Драко часто бросали в ее сторону заинтересованные взгляды. - Уверен, она удивит нас. – проговорил Гарри твердым голосом. - Не разочаруйтесь, мальчики. – посоветовала им Гермиона. Гарри не сомневался, что Джулия легко впишется в его команду. После той единственной встречи в башне астрономии они не разговаривали, что навевало тоской. Гарри несколько раз пытался прийти позже на обед, чтобы застать ее, но Джулия умело избегала встреч с ним. И чем больше она старалась не попадаться ему на глаза, тем больше он хотел увидеть ее, поговорить. Странные желания, которые Гарри даже не пытался объяснить. Она ведь совершенно незнакомый для него человек, тогда почему он постоянно пытается найти с ней встреч?! Гарри сам не знал ответы на свои вопросы. - Профессор Блэк отличный преподаватель. – заметила Гермиона. – Я слышала, что она организовала кружок по своему предмету. - Да, это помогло Ньюту-младшему социлизоваться. – усмехнулся Драко. – Мама просила присмотреть за ним. Но с этой ролью удачно справилась профессор Блэк. - А почему она просила об этом? – удивилась Гермиона. - Потому что переживает. – ответил Драко. – Она знакома с его бабушкой и дедушкой. Чистокровные волшебники тесно общались друг с другом. Нарцисса часто сопровождала мать на светских вечерах, потому что Андромеда всегда была занята своими научными работами, а Беллатрисса ненавидела скучные аристократические вечера. Драко часто думал о родителях. Он пытался понять, почему его мама так и не смогла найти сил, чтобы вмешаться в его воспитание. Со Скорпиусом она вела себя совершенно иначе, смогла стать более мягкой и приятной, доброй и заботливой. Она удивительно преобразилась. Пока Драко рассуждал о своей жизни, Гарри и Гермиона обсуждали Ньюта Саламандера, внука знаменитого волшебника, чья любовь к фантастическим тварям и существам могла сравниться с огромной любовью Хагрида ко всему волшебному. Сейчас их друг активно сотрудничал с великанами, старался уладить все разногласия между ними и волшебниками. И во многом ему удалось добиться успеха. А отпуск он проводил у Чарли Уизли, где помогал ему заботиться о драконах. - Дедушка Ньюта Саламандера настоящая знаменитость. Его внук очень похож на него и внешностью и своей любовью к тварям и существам. – заметила Гермиона. – Правда, он бросает все силы на общение с существами и изучение их поведения. Но из-за этого он не уделяет должного внимания другим предметам и упускает возможность стать многогранным специалистом. - Гермиона, не все могут быть самым умными и непревзойденными волшебниками. – заметил Гарри. - Но одно хорошо. Внук явно пошел по стопам своего деда. И вероятно, сможет удивить нас всех в будущем. – заметила Гермиона. – Я кстати подумываю о возможности направления студентов на практику. – продолжала она. – Например, Ньют Саламандер мог бы отправиться к Чарли Уизли. Он открыл прекрасную школу укротителей драконов. И там Ньют смог бы набраться опыта. И так для каждого студента. В том числе практика в министерстве магии. - Сомневаюсь, что Министерство магии пошло бы на это. – заявил Гарри. Его работа мракоборца закончилась на пике. Он не желал и дальше продолжать выслеживать темных магов, искать среди своих врагов. Ему хотелось покоя и отдыха. Он и воспользовался возможностью уйти от них всех, спрятаться, как говорила Джинни. Она осуждала его, говорила, что так нельзя. - Ньют Саламандер представитель одного из древнейших родов. Чистокровный волшебник, написавший самую знаменитую книгу о фантастических тварях и местах их обитания. О нем много написано … что? – спросила Гермиона, заметив ухмылки своих собеседников. - Ты ходячая энциклопедия в хорошем смысле этого слова. – заявил Драко. – И я бы с удовольствием послушал историю, но мне пора на зельеварение. - Гермиона, если тебе надоест преподавать трансфигурацию, ты всегда можешь преподавать историю. - Но это… - Не столь значимое дело. – усмехнулся Гарри. – Сейчас мы делаем важное дело, Гермиона. Мы возрождаем Хогвартс. - Да. – кивнула Гермиона. – Ты прав. Квиддич!!! Гарри радовался предстоящему матчу. Он воодушевился идеей сыграть со студентами. Это станет неплохим опытом для него, других преподавателей и самих студентов. Каждый капитан факультета проведет тренировку, на которой будут присутствовать преподаватели. Для усложнения ситуации решено, что капитаны будут проводить тренировки не своих команд, а других факультетов. Так они смогут показать свой потенциал и способность работать со студентами других факультетов. И по итогам просмотра всех тренировок они выберут лучшего капитана. Сам Гарри уже определился с выбором. Он видел все тренировки. От нечего делать он, прячась под мантией невидимки, наблюдал за тренировками разных команд. И по итогам своих наблюдений мог точно сказать, что самым фанатичным капитаном являлась Габриэла Принц. Фамилия девушки не давала ему покоя. Сначала он поговорил с Гермионой, попросил ее узнать, является ли девушка родственницей Северуса Снега. Подруга обещала узнать. Во время уроков защиты от темных искусств он пытался понять, похожа ли она на профессора Северуса Снега? И все никак не мог определиться с мнением. И вся надежда на Гермиону, которая всегда умудрялась отыскать ответы на вопросы, в прошлом даже раздобыла сведения о личности принца-полукровки. - Профессор Поттер, а когда Вы придете на нашу тренировку? – Габриэла набралась храбрости и подошла к преподавателю сама после урока. Позади нее маячила ее подруга Дельфи Блэк. - Я уже посмотрел все тренировки. – ответил Гарри. - Правда? Но я не видела вас. - Я скрылся. – признался Гарри. – Не волнуйся Габриэла, ты молодец. Ты отличный капитан. - Значит ли это, что вы отдадите голос за меня? – с надеждой спросила девушка. Она желала стать капитаном сборной команды. - Не мой голос будет все решать, Габриэла. – заявил Гарри. - Но Ваше мнения имеет особый вес. – уверенно произнесла девушка, не желая отступать. Она льстила ему, чтобы узнать ответ. Гарри подумал, что слизеринцы умело используют все возможные способы для достижения своей цели. - Голосование еще не началось. – Гарри не собирался сейчас озвучивать свое мнение. Габриэла тщеславна и амбициозна. И пусть во многом ее человеческие качества не нравились Гарри, он все равно собирался голосовать за нее. - Идем, Габриэла. – вмешалась Дельфи. – Спасибо, что уделили нам время. – она с силой потащила подругу к выходу. Гарри проводил девушек грустным взглядом. Первая возможно родственница Северуса Снега. А вот вторая дочь Джулии Блэк, но нисколько не похожа на нее. Это Гарри и удивляло, и расстраивало одновременно. - Гарри, ты поговорил с профессором Блэк? – Гермиона встретила друга в коридоре. - Нет. – ответил он. - Сегодня профессор Макгонагалл официально сообщила, что большинство студентов проголосовали именно за тебя. – усмехнулась Гермиона. – Хотя никто и не сомневался, что капитаном станешь именно ты. - Но команда моя так и не сформирована. – усмехнулся Гарри и наконец увидел ее. Она выходила из кабинета, обсуждая с рыжеволосым студентом последнюю работу. - Что ж, все в твоих руках. – улыбнулась ему Гермиона, сворачивая в сторону. - Вот так всегда. – пробурчал Гарри, ускоряя шаг, чтобы нагнать Джулию. К счастью, она стояла к нему спиной, потому не должна была успеть сбежать. - Профессор Блэк. – обратился к ней Гарри. Джулия нервно вздрогнула и собиралась уже бежать, но Гарри вовремя перехватил ее за локоть. Ее попытки сбежать при первом же удобном случае начинали раздражать. - Профессор Блэк. – обратился к ней рыжеволосый мальчик. Джулия осторожно освободила локоть и повернулась к студенту, намереваясь выслушать его первым. - Я смог его вылечить, профессор. – мальчик вытянул руку, показывая маленького лукотруса. Небольшое маленькое существо, похожее на сделанного из веток маленького человечка. Гарри вспомнил, как тяжело ухаживать за ними, потому что ножки и ручки этого существа ужасно хрупкие. - Ты молодец, Ньют. – похвалила его Джулия, осторожно просматривая довольное существо. – Ты сдружился с ним. Полагаю, пока он может остаться с тобой. Но помни, ему необходимо часто бывать на дереве. - Я помню, профессор. - Зайди ко мне через несколько дней. – посоветовала ему Джулия, отпуская. - Спасибо, профессор. - Только смотри, чтобы его никто не обидел. – добавила Джулия довольно строгим голосом, но с улыбкой. - Ни в коем случае, профессор. – Ньют немного обиделся. – Я буду присматривать за ним. - Хорошо. – согласилась Джулия. Счастливый Ньют убежал наружу. По дороге он бодро беседовал со своим маленьким зеленым другом. Джулия улыбнулась. Ньют удивительный мальчик, очень любящий существ и других фантастических тварей. При первом знакомстве с этим мальчиком, Джулия заметил его странное нежелание общаться с людьми. И пусть ему явно было необходимо живое человеческое общение, но мальчик упорно уделял больше внимания существам, чем людям. И единомышленников у него нет, что только расстраивало Джулию. - У Вас забавный студент. – Гарри решил напомнить о своем присутствии. Джулия вновь нервно вздрогнула. – Профессор Блэк, вы удивительно нервная в последнее время. - Совсем немного. – усмехнулась Джулия все тем же нервным голосом. - Ньют любит существ? - Его считают одиноким замкнутым мальчиком. – призналась Джулия, продолжая свой путь. Гарри шел рядом, ведя себя, как истинный джентльмен. - Вы не согласны с этим? - Он окружен преданными существами. Его доброе сердце и чистая душа вызывают только восхищение. Я думаю, это проблема общества, что они не могут принять и понять его, а не проблемы самого Ньюта. К сожалению, в школе нет таких, как он, любителей существ. - Ему бы понравилось общаться с Хагридом. – заметил Гарри. – Он тоже очень любил существ, как и вы. - Я не любитель, мистер Поттер. – Джулия стремительно направилась вперед. Гарри поспешил за ней. - Не желаете общаться со мной, профессор Блэк? – поинтересовался Гарри, совершенно не сбавляя темпа. - С чего вы взяли? – она остановилась и обернулась. - Вы убегаете. – усмехнулся Гарри. - Я не убегаю, мистер Поттер. Просто спешу. – она вновь резко развернулась и поспешила вперед. Гарри мысленно подумал, что неплохо было бы призвать метлу, чтобы удобно разговаривать с непонятно куда спешащей женщиной. - Профессор Блэк, неужели вы так заняты, чтобы не уделить мне хотя бы пять минут вашего драгоценного времени? – Гарри не смог скрыть немного иронии, что свидетельствовало о негативном влиянии Драко на его характер. - Мистер Поттер. – она наконец остановилась и обернулась. – Я действительно очень спешу. Существам, обитающим в школе, нужна моя помощь и забота. Они не люди и не способны самостоятельно присматривать за собой. - Конечно. – кивнул Гарри. – Позволите составить вам компанию? - Как пожелаете. Из школы они вышли молча. Гарри все пытался найти оправдания ее поведению или хотя бы мотивам. Почему она продолжала упорно избегать его? Почему не пыталась принять его? Что такого ужасного он мог сделать, если они познакомились совсем недавно? Неужели будучи мракоборцем, влияя на решения суда во время слушания дел над пожирателями смерти? - Профессор Блэк. – обратился Гарри, когда они прошли к небольшому участку на границе с лесом, где директор организовала маленький лекарский пункт для существ. Вокруг маленькой избушки установили загоны, возвели настоящие павильоны для содержания раненных существ. Здесь же содержался Клювокрыл. - Ну что еще, профессор Поттер? – она стянула преподавательскую мантию и нацепила рабочее пальто, в котором обычно присматривала за существами. – Я не понимаю … - она умолкла, мысленно ругая себя. Она конечно понимала его и эти никому не нужные чувства. Она ненавидела свои эмоции и чувства. - Фестраллы. – Гарри заметил знакомых существ, мирно поедающих сырое мясо. - Извините мое поведение, профессор Поттер. – попросила его Джулия. – Я не хотела грубить вам. - Я не обиделся. Просто не понимаю, почему вы упорно избегаете общения и встреч со мной. - Я… - что она могла сказать в такой ситуации? Врать? Вряд ли она сможет найти хоть какое правдоподобное объяснение своему поведению. – Здесь нет вашей вины. – добавила она уверенным голосом. – Однажды я расскажу вам причины моего поведения. - Надеюсь на это. Надеюсь, теперь вы не станете гнать меня? - Нет. Идемте, нужно обработать рану единорога. – Джулия взяла специальную мазь. – Несколько дней назад ко мне подошел маленький единорог. Он явно с кем-то подрался, но помочь себе не мог. Я обработала его рану, но сейчас надо сделать перевязку. Преподаватель часто говорила им, что маленькие единороги ненавидят мужчин и не подпускают их. Но Джулия смогла договориться с маленьким упрямым существом. И вот они уже вместе перевязали рану, обработав ее специальной мазью. Джулия проверила ножки своего маленького подопечного и радостно улыбнулась. Вскоре его можно будет выпустить на волю. Малыш совсем поправился. - Похоже, забота о существах делает вас счастливой. – проговорил Гарри. - Сколько себя помню, мне нравилось заботиться о них. – призналась Джулия. - Эти существа всегда больше пугали меня. – признался Гарри, стараясь вывести ее на разговор. - Может, Вы просто не умеете находить к ним подход? – предположила Джулия, выходя из павильона. - Вполне возможно. – согласился с ней Гарри. Он осторожно следовал за ней, стараясь придумать, как начать разговор об игре. Она нужна ему в команду. Но еще больше ему хотелось просто пообщаться с ней. – Ньют. Этот мальчик внук знаменитого Ньюта Саламандера? – Гарри мысленно поблагодарил Гермиону за ее привычку все пояснять. - Читали его книги? - Джулия обернулась. - Фантастические твари и места их обитания? – улыбнулся Гарри. – Он много путешествовал, чтобы написать свою книгу. - Верно. – согласилась с ним Джулия. – В детстве мне нравилось читать о его приключения. Я и сама с радостью бы отправилась путешествовать по миру, чтобы узнать больше о существах. В этом есть своеобразная свобода. Где-то было написано, что Ньют Саламандер удивительный человек, предпочитающий свободу великой карьере. Не поверите, но даже его боггарт был письменным столом, потому что он боялся бумажной работы. Он боялся погубить свою жизнь в замкнутом пространстве. – добавила она с грустью. - Уверен, боггарт его внука такой же. – пробормотал Гарри. - Скорее всего. – согласилась Джулия. – А во что превращается Ваш боггарт? Гарри улыбнулся. Недавно он познакомил своих студентов с этой поразительной тварью. Студенты смогли справиться с ним, от чего урок прошел на ура. Но сам Гарри так и не встретился с тварью. Кем она станет сейчас, когда прошло столько лет? Боится ли он до сих пор дементоров или же появились более новые страхи? - В дементора. – признался он. – В школьные годы он превращался в дементора. - Почему в дементора? - Все началось со встречи в поезде. Гарри поведал ей о своих приключениях на третьем курсе. Он с улыбкой вспоминал профессора Люпина, с которым провел много времени. Именно Римус Люпин научил его создавать мощного сильного патронуса, способного противостоять многим дементорам. Джулия с улыбкой слушала о его глупых попытках создать полного патронуса, о попытках использовать самые счастливые воспоминания. - Приезд в школу стало вашим самым счастливым воспоминанием. – улыбнулась Джулия. - Да. – признался Гарри. – Мое самое счастливое воспоминание. - Хогвартс. – Джулия обернулась и посмотрела на замок. – Он стал для вас домом. – добавила она. - Да. Только здесь я был по-настоящему счастлив. Джулия готова согласиться с ним, добавить, что она тоже провела здесь свои счастливые годы. И чем больше она об этом думала, тем больнее становилось внутри. - Испытания делают нас сильнее. – улыбнулась Джулия. – Встреча с дементором научила вас создавать полный патронус. Каждое испытание делает нас сильнее. А сделанный выбор обязательно приведет к последствиям. Но к сожалению, мы вряд ли способны предугадать события. - О чем вы? - Я о том, что люди разные и по-разному принимают решения. Взять хотя бы Ньюта. Им движет любовь к существам и тварям. - А что движет Вами? - Мне приходилось принимать довольно сложные решения. И я не могу сказать, что все они были правильными. Я чаще действовала практично. - Не стоит жалеть о сделанном выборе. – проговорил Гарри. Джулия взглянула в его зеленые глаза и улыбнулась. Она боялась, что он однажды узнает правду, боялась, что будет осуждать и ненавидеть за все. Особенно за … - Мам. – Сириус вбежал в павильон. – Ой, простите, профессор. – он внимательно переводил взгляд с Гарри на Джулию, не ожидая увидеть их вместе. - Что случилось, Сириус? - Я хотел поговорить о предстоящем матче. – признался Сириус, надеясь, что присутствие Поттера поможет ему убедить мать разрешить ему принять участие вместе с Дельфи. - Хочешь принять участие? – спросил Гарри. - Да. - Отлично. Записывайся. – посоветовал ему Гарри. – Это отличная возможность пообщаться с другими факультетами. А так же ты сможешь хорошо провести время. Квиддич – это особая игра. - Сириус. – Джулия строго посмотрела на сына, не желая, чтобы он играл. Мальчик бросил на нее упрямый взгляд. Он хотел играть и готов был спорить с ней, чтобы отстоять свое участие. Ее маленький сын становится взрослым. - Неужели Вы будете настолько жестоки, что запретите своим детям играть? – поинтересовалась у нее Гарри. Сможет ли он что-то понять по игре Сириуса? Джулия боялась, что ее страшная тайна станет известна. В очередной раз она пожалела, что отправилась в Хогвартс вместе с детьми. Много раз она умудрялась избегать возвращения, но в конце концов обстоятельства заставили ее вернуться. И здесь она нашла прекрасное место, устроила своих детей. Но в очередной раз столкнулась с невероятными обстоятельствами. - Сириус отличный игрок. – пришлось признать очевидное. – Если ты желаешь играть, то играй. – она старалась не смотреть на него. В конце концов Сириус унаследовал талант своего отца. Она не сомневалась, что он сможет показать себя с лучшей стороны. И если тайне суждено раскрыться, тогда пусть раскрывается. Джулия устала бояться раскрытия. - А Дельфи? – конечно же Сириус не забыл о любимой сестре. И Джулия была уверена, если она запретит ей играть, Сириус тоже не станет участвовать. Он всегда разделял участь своей сестры. И если приходилось наказывать одного из них, второй обязательно разделял участь первого. Дети, которых она воспитывала одинаково и с любовью, стали очень близки. - Профессор Блэк. – продолжал Гарри. – Все студенты должны принять участие в нашем мероприятии. Джулия не знала, что делать. Позволить им играть? И Дельфи тоже? Она ведь любит быть лучшей, ненавидит поражения. С самого детства она болезненно воспринимает любую критику в свой адрес. Как она сможет сработаться в команде? И как Сириус сможет играть с другими? - Хорошо. – согласилась Джулия. Сириус радостно кивнул, поблагодарил Поттера и быстро покинул павильон, пока мать не передумала. А вот Джулия осталась размышлять, правильно ли поступила. Сможет ли Дельфи нормально принять конкуренцию и возможное поражение. Ее дочь очень амбициозна. И иногда Джулия понятия не имела, как научить ее сдерживать свой нрав. - У вас отличный сын. - Благодарю. – кивнула Джулия, мысленно усмехаясь над создавшейся ситуацией. - Он уже думает над будущей профессией? - Он хочет стать мракоборцем. – ответила Джулия. - Я тоже в школе хотел стать мракоборцем. – признался Гарри. - Насколько я знаю, Вы ведь им и стали.- пробормотала Джулия. - Да. – согласился Гарри. – Но провести всю свою жизнь за гонением за темными волшебниками я не был готов. Все внутри меня бунтовало. Душа требовала, чтобы я что-то изменил. Словно я потерялся и должен был найти способ вернуться. - И в Хогвартсе это чувство исчезло? - Да. Здесь я чувствую себя иначе. Я должен быть тут. Здесь мое место. Мы хотим объединить разные факультеты, уничтожить ту вражду, что существует между факультетами со дня основания. И сейчас мы организовали игру, чтобы объединить студентов. Но в команде преподавателей нужен игрок. - Я плохо играю. - Драко согласился организовать тренировки для всех. Мы научим, поможем и к весне станем лучшими. – бодро заявил Гарри. – Нам очень нужна ваша помощь, профессор Блэк. - Мистер Поттер, а разве правильно детям играть против родителей? - Уверен, Вы найдете силы справиться с этим. – усмехнулся Гарри. Джулия очень хотела сыграть. Она устала убегать, прятаться. Ей надоело постоянно думать о каждой встречи с Гарри. За совершенное в прошлом, она сполна заплатила. Но расплачиваться всю жизнь она не может. И в конце концов она прекрасно понимала, что будь у нее возможность, она все равно бы поступила также. - Итак. – Гарри видел сомнения в ее взгляде, чувствовал, что она хочет сыграть со всеми учениками. – Джулия. – он остановился перед ней, сосредотачивая все ее внимание на своей скромной персоне. – Вы же согласитесь. Она подняла на него растерянный взгляд. Он стоял слишком близко, от чего хотелось сбежать. Она понятия не имела, что делать. Они в павильоне с животными, стоят близко друг к другу и говорят о квиддиче. Правильно ли это? Нужно ли это? И что дальше? Она не знала, но впервые за всю жизнь она поддалась своему эмоциональному порыву и кивнула, соглашаясь на предложение Гарри Поттера. - А теперь не мешайте мне работать, мистер Поттер. – посоветовала ему Джулия, обходя. В этот раз он не последовал за ней, решив не испытывать удачу. Он все же вызвал метлу и направился к любимой крыше астрономической башни. Наблюдая за течением школьной жизни с нотками ностальгии и небольшой горечи, Гарри вспоминал время, проведенное в этих стенах. Хогвартс. Его родной дом. Ни одно место в этом мире не вызывало в нем столь эмоций. Даже на площади Гриммо он не был таким счастливым. И больше всего его расстраивало, что нельзя повернуть время спять и не вернуться в счастливое беззаботное время. - Красиво. – проговорил Гарри, смотря перед собой. Он пытался вспомнить, что сам испытывал в школьные годы. Он ведь тоже мечтал, думал о будущем, но ничего точного не планировал. А потом война с Темным лордом перечеркнула все в его жизни. Он сам стал другим, изменились жизненные ценности. Но и с тех послевоенных времен Гарри тоже изменился. Жизнь затворника, как называет это время Гермиона, пошла на пользу. Он посмотрел мир, увидел много всего удивительного, познакомился с новыми людьми. Путешествие помогло излечить его раны, он вернулся к своей жизни, но при этом потерял гораздо больше. Он упустил драгоценное время, его дети выросли. Гарри позорно мало уделял время своим собственным детям. Особенно его взаимоотношения с детьми испортились, когда он и Джинни развелись. Гарри не мог простить себе, что не сделал ее счастливой. Она часто обвиняла его в нерешительности и неспособности принимать верные решения. Но сегодня для Джулии он стал тем самым решительным умным мужчиной, способным добиваться поставленных целей. Но что изменилось? Он сам? Или просто появилась та, ради которой он готов был стать другим? Пока Гарри копался в собственных чувствах, Гермиона пыталась изучить технику полетов с помощью книг. Она умела держаться на метле и летать. Но летать и играть совсем не то. И чем больше она об этом думала, тем больше переживала. Она ведь вряд ли сможет помочь ребятам выиграть, если не справится со своим волнением. А от волнения ее всегда спасали знания. Гарри назначил все-таки первую тренировку, на которую Гермиона шла уверенным шагом. Она изучила несколько серьезных книг о технике полетов и сейчас собиралась приметь полученную информацию. Но с приближением поля она теряла свою уверенность. С метлой через плечо, она старалась не думать о предстоящей тренировке. Гермиона с ужасом представляла, как будет летать, и пытаться еще и играть. Правила игры она знала на отлично, прекрасно понимала все возможности и даже могла предложить несколько стратегий. Вот только играть она никак не желала. И будь альтернатива, тут же предложила бы ее. - Надо было устраивать игру дети против родителей. – заявила она, сделав первый круг вокруг поля. Гарри и Драко легко парили над полем, бросая друг другу квофл. Два прирожденных игрока, прежние соперники, теперь в одной команде. Драко наконец то станет охотником, как и желал все это время. Ему не нравилась роль ловца, ради которой он много тренировался. И несмотря на все попытки, он так и не смог превзойти Поттера. - Гермиона, лови. – Драко бросил ей легкий мяч. Гермиона ловко поймала его, тут же потеряла равновесие и соскочила с метлы. - Гермиона!!! – закричал Гарри. Драко быстро спикировал, ловким взмахом волшебной палочки замедлил ее полет и перехватил девушку у самой земли. – Грейнджер! - Я давно не летала. – возмутилась Гермиона. - Я заметил. – улыбнулся Драко, осторожно ставя девушку на землю. Он осмотрел ее, не пострадала ли случайно. И любая другая на ее месте сдалась бы и потребовала заменить. Но Гермиона Грейнджер не была бы собой, если бы легко сдавалась. - Еще раз. Гарри притащил ей метлу. Гермиона тут же оседлала ее и взмахнула в воздух. - Ей бы побольше тренироваться. – заявил Драко. - Я не могу с каждым тренироваться. – Гарри начинал сомневаться в успехе их команды. - Нормально, сам поднатаскаю нашу умницу. – усмехнулся Драко. Гарри постарался не выдавать удивление словам Драко. С каких пор его и Гермиону связывают столь тесные взаимоотношения? Или же это проявление чувств единой команды? Гермиона упрямо продолжала летать, стараясь привыкнуть. Ей необходимо как можно быстрее освоить полет на метле, чтобы отлично сыграть на игре. Рон часто говорил ей, что она ужасно играет в квиддич, поэтому он с Хьюго на выходные уезжал к матери в Нору, где сын играл с родственниками. А вот Рози совершенно не любила поездки в Нору. Она часто говорила, что там шумно и невозможно найти место для уединения. Девочка, как и мать, любила почитать книги в тишине и покое. - Осторожно, Гермиона. – Драко поравнялся с ней. – Делай, как я. Гермиона облегченно вздохнула. Ей будет гораздо проще повторять за кем-то. Она с благодарностью улыбнулась Драко и позволила ему стать ее учителем на этот вечер. Уже через несколько часов она уверенно держалась на метле и спокойно перебрасывала квофл с Гарри и Драко. Двое вроде бы взрослых мужчин резвились, как малые дети, выделывая всевозможные кульбиты. Они и прыгали, и летали на огромной скорости, бросали квофл с подкруткой и другими способами. Гермиона поражалась, насколько можно любить квиддич. - Отлично размялись. – заметил Драко, когда они закончили тренировку. - Я замерзла. – Гермиона произнесла несколько заклинаний, чтобы согреться. - В следующий раз одень под форму что-то более теплое. – посоветовал Гарри. - И как часто мы будем тренироваться? – Гермиона остановилась. Она пыталась вспомнить, сколько раз Гарри проводил тренировки своего факультета. - Не переживай, Гермиона. Учебному процессу это не помешает. – уверенным голосом произнес Гарри. - Вот только что-то я сомневаюсь. Они продолжили препираться до самой школы. Гарри и Драко пытались доказать Гермионе, что она не настолько плоха. У нее все может получиться. Гермиона сомневалась и уже была готова попросить их поставить ее на ворота, но передумала. Она не хотела показаться слабой в их глазах. Только не так. Продолжая обсуждать игру и свои возможности, эти трое новых друзей не заметили, как за ними наблюдают. Джулия пришла на игру, скрываясь под дезиллюминационными чарами. Она хотела немного посмотреть на них. И в какой то момент она даже смогла представить себя с ними. Игра, которую они все затеяли вряд ли принесет что-то хорошее, но отступать уже нельзя. И в итоге Джулия должна была признаться себе, что ждет эту игру с предвкушением и страхом одновременно. Она никак не могла понять, поступает ли правильно? Возможно, самым верным сейчас может быть только одно решение – немедленно уехать с детьми на остров. Но вправе ли она решать за детей? Она вернулась в домик, который ей разрешили построить рядом с загонами и павильонами. Здесь она варили свои зелья для существ, сушила необходимые травы и часто оставалась, чтобы немного подумать. Одиночество все чаще становилось ее другом. Но в этот раз ее лишили права немного побыть одной. В доме Дельфи готовила зелье. - Дельфи. – Джулия подошла и заглянула в котел. Она готовила обезболивающее. - Ты забыла приготовить его для нюхлера. Он повредил лапку. – сообщила Дельфи. Джулия протянула ей следующий индегриент. Дельфи серьезно относилась к работе, ее сосредоточенность вызывала восхищение и даже некую гордость. Джулия надеялась, что Дельфи сможет стать хорошим человеком, несмотря на то, кем были ее родители. - Я хотела поговорить с тобой. – призналась она. - Что-то случилось? – спокойно спросила Джулия, проверяя все ли они добавили. Она отпустила дочь и сама принялась помешивать готовящееся зелье. Дельфи же вышла из дома, оттягивая тягостный разговор. Она принесла нюхлера и осторожно проверила его лапку. Он посмотрел на нее грустными глазами, пытаясь сказать, что ему все еще больно. Джулия налила в маленький стаканчик зелье и протянула его дочери. Дельфи сама напоила нюхлера зельем и с улыбкой погладила маленького друга. Он приехал с ними с острова и активно изучал территорию, от чего и страдал. Каждый раз он возвращался к ним с повреждениями. - Почему его лапка так плохо заживает? – не понимала Дельфи. - Потому что он поранил ее об ядовитое растение. – ответила Джулия. – Ничего, его лапка обязательно заживет. – добавила она. Под действием зелья нюхлер уснул. Дельфи осторожно переложила зверька на подошку и вновь погладила его. - В такое время нельзя покидать школу. – заметила Джулия. – Ты нарушаешь школьные правила. - Не волнуйся, я вернусь до того, как мое отсутствие обнаружат. – уверенным голосом произнесла Дельфи. Реально оценивая свои силы, не сомневаясь в своих возможностях, Дельфи часто пугала Джулию. Одна из причин, по которой Джулия согласилась отправить Дельфи в Хогвартс, чтобы дочь осознала, что не является самой лучшей и не ставила себя выше других. Хотя прозвище «холодная красавица» прочно засело за ней. - О чем ты хотела поговорить? - прямо спросила Джулия. - Ты действительно разрешаешь нам играть? - Дельфи выглядела озадаченной и немного озлобленной. Джулия в последнее время с трудом считывала ее эмоции. С каждым годом Дельфи все лучше училась управлять эмоциями и правильно преподносить их, чтобы получить желаемое. - Да. - Я не понимаю тебя. То ты кричишь, чтобы мы не смели лезть в квиддич, то разрешаешь принять участие в таком глобальном соревновании. Твои действия не последовательны. Определись уже. - Дельфи. - Ты стала много времени проводить с Поттером. – заметила Дельфи. – И что же вас связывает? - Ничего. - Ничего? Но именно благодаря ему ты позволяешь нам играть. Сириус сказал, что ты не смогла отказать ему. И при этом так долго и упорно продолжала настаивать на нашем неучастии в школьных соревнованиях?! Я не понимаю тебя мама. - Дельфи. Дельфи резко развернулась и направилась к выходу, но Джулия перенеслась вперед. Она загородила дочери проход, не желая отпускать ее в таком состоянии. - Я просто верю, что вы сможете справиться с эмоциями. И что ни поражение, ни победа не смогут повлиять на ваш характер или дальнейшее поведение. Но сейчас ты показываешь, что не можешь контролировать эмоции. - Я прекрасно справляюсь с ними. - Нет. Ты прячешь их, но не контролируешь. – продолжала Джулия. – Мне не нравятся твои маски, Дельфи. Я хочу видеть свою дочь, хочу знать, о чем ты думаешь и что желаешь сделать или заполучить. - И зачем тебе такой контроль? – она чувствовала, что Джулия давит. Знала, что мать контролирует каждый шаг своих детей. И это раздражало. - Я беспокоюсь. И этот матч. Я хочу посмотреть, сможете ли вы с Сириусом остаться людьми при любом раскладе. – Джулия отошла в сторону, пропуская дочь. Дельфи, не в силах справится с эмоциями, промолчала. Она быстрым шагом направилась в сторону школы. Джулия тяжело вздохнула и последовала за дочерью. Она не стала догонять ее, просто проводила до ворот, чтобы убедиться в ее безопасном возвращении в школу. Воспитывать дочь двух сильных темных волшебников было тяжело. И пусть они были родственниками, Джулия все равно иногда не понимала Дельфи. Порой она выходила из себя по всяким мелочам, а иногда прощала большие промахи. С возрастом все сложнее влиять на проявление характера. Но одно Джулия могла сказать с уверенностью: она любила своих детей . - Гуляете? Она обернулась. Перед ней стоял Гарри Поттер. Встречи с ним стали слишком часты. Она недовольно вздохнула, пытаясь придумать самую безобидную причину для прекращения разговора. - Мне не спалось, но уже поздно. – пробормотала она. - Вам понравилась тренировка? - Вы заметили? Гарри улыбнулся. Он не сразу понял, что за ними наблюдают. Сначала он решил, что это паранойя и пытался игнорировать свои чувства, но потом он уловил ее движения. И в том, что это была Джулия он нисколько не сомневался. Она ведь пришла посмотреть на тренировку, чтобы потом принять участие. - Тренировка продуктивна. – кивнула Джулия. - В следующий раз составите компанию? – продолжал спрашивать Гарри, не желая быстро заканчивать разговор. Только не сейчас. – Если у Вас нет метлы, я готов одолжить свою, или помочь Вам найти другую. - Вы для всех так щедры, мистер Поттер? - Ну что Вы?! Уверен, Вы читали, что я нелюдимый, но знаменитый Гарри Поттер. – улыбнулся Гарри, а она не сдержалась и улыбнулась в ответ. И этот нелюдимый Гарри Поттер вот уже несколько раз активно общается с ней. - А в школу Вы прибыли найти одиночество? – со смехом спросила Джулия. - Я думаю, общественность в этом убеждена. – Гарри приходилось читать такой бред о себе, что он уже ничему не удивлялся. Джулия уже не хотела быстро уходить. Она вместе с Гарри направилась в сторону замка, решив сегодня переночевать в своей комнате. - С вашей общительностью могли бы давно развеять нехорошие слухи. – заметила Джулия. - Считаете меня общительным? - Вы сомневаетесь в этом? - Я не мастер общения с женщинами. – признался Гарри, почему-то уверенный в том, что Джулия не станет смеяться над ним. И даже плохо не подумает. - А я не избалована мужским вниманием. - Что ж, я полагаю, это можно исправить. Хотя трудно представить, чтобы Вас обделили вниманием. - Ну, молодой женщине с двумя детьми трудно найти время на общение с противоположным полом. Сириус и Дельфи занимали все мое время. - Я давно хотел спросить, почему Вы назвали своего сына Сириусом? - Мне нравится это имя. - Так звали моего крестного отца. Он был храбрым мужчиной, сильным магом и отличным другом. – сообщил Гарри. – Моего старшего сына я назвал в честь отца и его лучшего друга. Джеймс Сириус Поттер. - Ваш сын похож на них? Гарри практически не знал своего отца, мало общался со своим крестным отцом. Но потеря Сириуса сильно ударила по нему. Боль от потери крестного отца он переживал наиболее тяжело. - Говорят Джеймс сильно напоминает моего отца в молодости. – признался Гарри. - А Альбус? - В детстве Альбус был очень спокойным и рассудительным, пока не стал проводить каникулы с Тедди у Андромеды. Там же с ними был и Скорпиус Малфой. Они сильно сдружились. Вот только влияние Тедди сделало их хулиганами. - Все равно они хулиганы в хорошем смысле. – заметила Джулия. – Да и Тедди Люпин прекрасный обходительный молодой человек. - Да. Тедди он такой. – усмехнулся Гарри. – Уже видела, как он меняет внешность? - Нет. - Попроси, он не откажет тебе. – посоветовал Гарри. Гарри рассказал несколько интересных историй, связанных с Тедди. Ему нравилось вместе с ними ездить в Нору, где он красиво ухаживал за Мари, трепал нервы Джеймсу и учил Альбуса шалостям. В этом ему мог бы помочь и Джордж, но он часто отсутствовал. - Тедди очень похож на свою мать. Тонкс тоже была живым общительным человеком. Она стала прекрасным мракоборцем. - Я слышала о ее неразделенной любви с оборотнем. – призналась Джулия. – По работе мне часто приходиться общаться с оборотнями. Я готовлю для них зелья, чтобы в полнолуния они не теряли рассудок. И они часто рассказывали мне об истории одной талантливой магички и оборотня. - Я слышал, что кто-то даже написал об этом книгу. - Правда? - Да. Гермиона рассказывала. Если интересует, спросите ее, она точно скажет, есть ли такая книга. - Благодаря этой истории многие оборотни стали иначе смотреть на свою жизнь. Это здорово, когда, казалось бы обреченные существа способны видеть в мелочах радости, надеяться на будущее. Да и сейчас ситуация с оборотнями значительно улучшилась. Несколько их представителей работают в Министерстве. И потом, большинство из них не виноваты в произошедшем, не они же выбирали себе такую судьбу. Гарри улыбался. Слышал бы ее Люпин. Он бы порадовался, что не все считают его монстром. И сам Гарри всегда относился к другу родителей с теплыми чувствами. Жаль, что ему не удалось прожить долгую жизнь в кругу семьи. Если подумать, он ведь так и не смог насладится семейным счастьем. - Гарри. – Джулия взяла его за руку. – уверена, Тонкс и Люпин сейчас вместе. Они с любовью и заботой наблюдают за жизнью своего сына. - Хотелось бы верить в это. - Я уверена, что так оно и есть. – кивнула Джулия. В этот момент она напоминала ему Гермиону. Всегда рассудительная и правильная подруга тоже часто верила в то, что не могла подтвердить. Несмотря на желание найти объяснение любому явлению, она умудрялась верить в поразительные вещи. В том числе, что все, кого они потеряли, сейчас вместе. И однажды наступит момент, когда они вновь встретиться. - Спасибо, Джулия. – поблагодарил Гарри. Он стоял близко. Джулия улыбнулась, стараясь хоть как-то сгладить грусть момента. Он скучал по своим друзьям. Пусть прошло много лет, Гарри не забыл о них, помнил. И она видела это, чувствовала в нем эту боль. Держа его за руку, она надеялась хотя бы немного забрать эту боль, что терзала его. - Я обязательно приду на следующую тренировку. - Я буду только рад. Организация матча принимала крутой оборот. Министерство магии решило, что многие захотят посмотреть на предстоящую игру, с учетом участия знаменитых героев. И Нарцисса Малфой лично прибыла в школе чародейства и волшебства для урегулирования некоторых вопросов. И проходя по коридору, она остановилась, заметив собственного сына в обществе Гермионы Грейнджер. Они возвращались со школьного поля, обсуждая какую-то статью. Нарцисса прильнула к окну, чтобы лучше рассмотреть своего улыбающегося сына. Давно, очень давно она не видела его таким. - Красивая пара, не находите? – Минерва МакГонаггл вышла, чтобы лично встретить позднего гостя. – Что привело Вас в столь поздний час, миссис Малфой? - Хотела лично обсудить некоторые детали. – призналась Нарцисса. – Я останусь на несколько дней. - Мы будем рады видеть Вас в любое время. - Прошу извинить, если нарушила Ваш отдых. – проговорила Нарцисса, не теряя своего аристократического хладнокровия. – Я не смогла удержаться. - В Хогвартсе всегда рады ученикам. – проговорила Минерва. В школьные годы Нарцисса была спокойным приятным ребенком в отличие от своих шабутных сестер. Ее талантливая сильная сестра постоянно экспериментировала, достигала совершенства в поставленных задачах. Она никогда не терялась перед трудностями и легко решала возникающие перед ней задачи. Жажда знаний свела ее с другими магами. И уже с ними она увлеклась темной магией. - Миссис Малфой, Вы ведь явились проверить, действует ли заклятие забвения. – в голосе директора звучало осуждение. – Для этого Вам просто следует поговорить с Джулией Блэк. Уверена, он сможет заверить Вас в работоспособности своего заклинания. - Осуждаете? - Не мне судить Вас всех. Но гулять по школе в ночное время посторонним я не позволю. - Что ж, я вернусь завтра. - Конечно. – согласилась директор. Нарцисса величественной походкой с гордо поднятой головой направилась к выходу. Она не собиралась поспешно покидать школу, но и ругаться с директором не хотелось. Наложив на себя дезиллюминационное заклятие, она осторожно приблизилась к мило беседующим Гермионе и Драко. - Спасибо. Твои советы действительно помогли. - Естественно. Благодаря своему таланту обучать, я и согласился стать преподавателем. - Не жалеешь? Не думаю, что тебе нравилась школа. - И все же я проникся к Хогвартсу теплыми чувствами. Мне многое тут не нравилось, но это лучшая школа чародейства и волшебства. Нарцисса закрыла глаза, стараясь унять внутреннюю дрожь. Уже свернув в другой коридор, она подумала, что Джулия совершила ошибку, заставив всех забыть ее. Вместе с ней они забыли о тех чувствах, что связывали их.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.