автор
vivist70 бета
Размер:
506 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 176 Отзывы 112 В сборник Скачать

14. Кольт Нэви пятьдесят первого

Настройки текста

4 октября 1871 г. Таймли, Долина Дума Полицейский участок

Увлекшись делами, Баки и не заметил, как пропустил обеденный перерыв. Поиски мистера У занимали всё его свободное время. Зацепок было мало, но он не сдавался. В конце концов, если постараться, можно найти и иголку в стоге сена. Мистер У — та самая иголка, острая проблема, мешающая спокойно жить целому городу. К радости Баки, Стив так увлекся своей «Теорией заговора», что интересовался лишь наблюдениями за Дональдом и его женой, так что внимание к остальным делам было минимальным. Дверь открылась неожиданно, Баки как будто забыл, что участок — не частная собственность, и посетители — обычное дело. Происшествия случаются каждый день, и его дело помочь людям разобраться в ситуации, найти виновных, а иногда просто успокоить и отправить к Беннеру за настоем ромашки. Резко подняв взгляд, он с облегчением выдохнул, когда увидел Кэрол Денверс. В последнее время она появлялась здесь так часто, что чувствовала себя, как дома. Подойдя к столу Барнса, она села на стул и уперлась локтем в поверхность стола. — Простите, сержант, что не пришла раньше. — Кэрол, прошу, просто Баки, — почему-то шепотом заговорил он. — Не хочу, чтобы у Стива закралось сомнение, что мы работаем над чем-то серьезным, а не просто общаемся. — Это не по-шпионски, ну да ладно, — ухмыльнулась она, и Барнс понял, что прежде не видел ее такой. Глаза горели, улыбка не сходила с лица. Пальцы дрожали. Она не боялась, нет; она ждала чего-то невероятного и грандиозного. — Не по-шпионски? — недоверчиво хмыкнул Баки. — Шпионы обычно делают вид, что не знают друг друга, — пояснила Кэрол, — чтобы, в случае, если одного из них заметут, на другого не пало никаких подозрений и он смог бы продолжить свою работу. — Что-то в этом есть, — Барнс поджал губы и поднял брови. — Но ты, Кэрол, здесь явно не за этим. — Ну, я думаю, что нашла мистера У, — она едва не вскрикнула от восторга. — Что? Так быстро? — Удивляешься, что я справилась быстрее тебя? Я ведь даже не полицейский. — Рассказывай, — Баки нахмурился, сложил руки на груди и глянул на Кэрол. — Уилсон. — Что? — Мистер У. Мистер Самюэль Уилсон. — И что это нам дает? — О чём ты только думаешь, — вздохнула Кэрол. — Уилсон — этот скромный малый, который живет на окраине, за фермами. Единственный в нашем городе темнокожий. Ты не можешь его не знать. — Это тот, что занимается строительством домов? Баки с трудом вспомнил, о ком говорила Кэрол. Тот парень всегда казался ему затворником, пока однажды не выяснилось, что благодаря заботе шерифа, никто не трогает бедняжку Сэма. Большую роль в его неприкосновенности играл и род его деятельности. Какой бы сильной не была ненависть к цветным, любовь к красивым, уютным и теплым домам оказалась сильнее. — Именно. Идеальное прикрытие. Связь с Фиском, с полицейскими и положение, которым он, должно быть, так дорожит, что не будет делать глупости вроде контрабанды оружия. Только теперь Баки обратил внимание на то, что на Кэрол надеты штаны для поездок на лошади. К поимке преступника она явно готова больше, чем он сам. Интересно, они теперь напарники? Или просто заинтересованные в одном деле лица? Но чем дольше Баки думал о подобной ерунде, тем чаще одергивал себя. Кэрол — приманка, мишень, которую в случае опасности он должен оберегать. — Последишь за ним? — честно, Баки не сильно задумывался над возможными последствиями. Просто предложил Кэрол работу, с которой она справится. — Ну так, чтобы составить портрет его поведения. — Серьезно? Доверишь мне работу? Мне казалось, что я здесь в качестве пушечного мяса. — Я порядочный человек, Кэрол, и не использую людей ради выгоды. Кэрол хотела что-то ответить, Барнс прочитал это по её глазам. Улыбка сползла с её лица, когда открылась дверь и звон колокольчика наполнил помещение. Кэрол обернулась и встретилась с непонимающим взглядом Питера Паркера. Тот замер на пороге, увидев её. Испуганно взглянул на Баки, потом снова посмотрел на Кэрол, нервно облизал губы и сглотнул. — Надеюсь, я не помешал вам деньги прятать? — усмехнулся он, стараясь не обращать внимания на напряжение в плечах. Вместо ответа Баки покачал головой. Питер мялся у двери, не зная, следует ли ему остаться или лучше зайти попозже. Он вообще плохо понимал, почему Кэрол и Джеймс в последнее время так часто попадаются ему на глаза. Паркер сел на скамейку, положил руки на колени и опустил взгляд к полу. Баки замер секунд на тридцать, тупо пялясь, и опомнился только когда Кэрол шикнула, привлекая к себе внимание. — Не ради выгоды, говорите? — тихо усмехнулась она, и Барнс искренне понадеялся, что Питер её не слышал. Она невесомо кивнула в его сторону, но Баки всё равно заметил. — Или Питер просто так у тебя, как на привязи? — Это совсем не так, — буркнул в ответ Баки. — Ну так сделаешь то, о чем я попросил? Кэрол кивнула, хитро улыбнувшись. — До встречи, сержант Барнс. После ухода Кэрол колокольчики на двери долго и неустанно звенели. Питер прислушивался к ним, выстукивая ритм звона ногой по полу. Столкнувшись с Баки взглядом, он улыбнулся, плечи расслабились и стало легче дышать. Джеймс поднялся с места, подошел к Питу и встал напротив. Наверное, следовало бы сказать что-нибудь или узнать, зачем он пожаловал в полицейский участок на этот раз. Но Барнс молчал, глядя на растрепанную светло-каштановую макушку. Когда звон колокольчиков стих, Питер перестал стучать. Он взял Баки за руку, потянул его на себя и, приложив кое-какие усилия, усадил рядом. Положил голову на плечо, переплел свои пальцы с пальцами Джеймса, сильнее сжав ладонь, и вздохнул. Обеспокоенный Баки свободной рукой погладил его по голове. — Чтоб ты знал, я всё ещё злюсь, — прошептал Питер. — И это тебя веселит? — спросил Джеймс, расслышав смешливые нотки в его голосе. — Скорее бесит, — ответил он. — Как бы мне не хотелось проучить тебя, я не могу долго злиться. — Почему не можешь? — Потому что люблю тебя. Приходится идти на компромиссы. Наверное, они слишком близко жались друг к другу, проявляли те эмоции, которые следовало бы спрятать, не друг от друга, а от чужих глаз. В какой-то момент Баки подумал, что чем теснее будут его объятия, тем меньше вероятность, что их сможет заметить случайный прохожий. Он повернул голову и поцеловал покоящуюся на плече макушку. — Значит, поэтому пришел? — Мистер Старк сказал, что ты меня ищешь. Я подумал, вдруг это важно. Вдруг, ты всё-таки учишься на своих ошибках. — Прости, что не сказал тебе о моем намерении отработать ночную смену за Стива, — несмотря на то, что он повторял это, пожалуй, в сотый раз, всё ещё звучал искренне. — Мне правда очень жаль. — Ты не заслуживаешь моей злости, — отчего-то довольно пробормотал Пит. Баки чувствовал, как тот ухмылялся. — Но я злюсь. Немного. Примерно на пять в минус десятой степени. Джеймс добродушно рассмеялся, поцеловал Питера в висок и резко поднялся со скамьи, потянув его за руку. В три широких шага они добрались до стола, и сержант мигом сел на стул. Он наклонился и заглянул под стол, что-то искал, ковырялся долго, прежде чем вытащил какой-то свёрток. Положив его на стол, Джеймс жестом попросил Пита подойти ближе. Паркер не растерялся, одолжил стул у шерифа и придвинулся близко-близко к столу. — Это тебе, — Джеймс убрал руки, предоставив Питеру возможность развернуть сверток. — Не самый новый, зато рабочий. Пальцами коснувшись холодного металла, Пит едва не запищал, вскочил так резко, что стул отодвинулся на добрых полметра. Ореховая рукоять с вставками из металла — ни с чем не перепутаешь. Одним рывком он вытащил револьвер, ткань упала и сверток совсем потерял форму. Прицелился, ощутив приятную тяжесть в руке, следом изобразив звук выстрела. — Шесть камор. Пули 44 калибра. Горизонтальные капсюли, если тебе интересно. — Модель какого года? — Пятьдесят первого. Это Кольт Нэви. — Вау, так значит, где-то на барабане спрятана гравировка? — Давай ты не будешь сейчас проверять? — Ладно, — улыбнулся Питер, не отрывая взгляда от револьвера. — Но это правда занятная вещица! Дорого тебе обошлась? — Недорого. Твоя безопасность важнее. Вот ещё кожаная кобура, запасные капсюли и пули. И самое главное — ремень с креплением для всех этих штук. Питер принялся расстегивать ремень на своих брюках. Ловко снял его и усмехнулся, поймав взгляд Джеймса. Его щеки наверняка порозовели. Откинув ремень на стол, Паркер взял тот, что держал Барнс, и быстро просунул кожаный конец в шлевки. В тот самый момент, когда Питер начал застегивать ремень, распахнулась дверь. Шериф застыл на пороге, с удивлением глядя на Баки, а потом заметил револьвер на его столе и со спокойной душой зашел в участок. — Ты наконец-то нашел револьвер, — довольно заговорил Стив, разглядывая лежащий перед Барнсом пистолет. — О мой бог, это же Кольт Нэви. — Я сам себе завидую, шериф, — усмехнулся Питер, а потом обратился к сержанту: — Что-то я не пойму, как крепится кобура. Джеймс пробормотал что-то себе под нос, взял кобуру в руки и попросил Питера встать ближе. — А ты что здесь забыл? — поинтересовался Барнс, удивленный визитом друга. — Мне кое-какие бумаги нужны для Беннера. Тони попросил помочь. Он, в смысле Беннер, собирается тестировать одно из своих изобретений, нужно разрешение. — Что за эксперимент? — Баки чуть сильнее нажал на кнопку-застежку на ремне Пита и раздался щелчок. — Я думал, он травы выращивает. — Да, так и есть, — шериф подошел к столу и приоткрыл один из ящиков. Он наклонился так, что пропал из виду. — Тони сказал, что Беннер совершил технологический прорыв, но я не вдавался в детали. — Конечно, куда уж там, — усмехнулся Джеймс, застегнув второе крепление. — Вот, тигр, до щелчка, держится крепко. Со штанами не свалится. — Очень смешно, — иронично ответил Пит. — Завтра съездим на полигон. Хорошо? — Тогда пойду отпрошусь у мистера Старка, — довольно сказал Питер. Как бы не хотелось приобнять его и поцеловать хотя бы в щеку, Джеймс не стал рисковать. Да, Стив о них знает, видел и не такое, но об этом Барнс умолчал, так что Питер находился в полном неведении. На прощание Баки услышал искреннее «спасибо». — Смотрю, риск для вас — отдельное удовольствие, — подал голос Стив, вылезая из-за стола с пачкой бумаг в руке. — О чём ты? — Ну… Прямо в участке. Здесь же проходной двор. Не думал, вдруг увидит кто? — Не заставляй снова объяснять тебе всё на пальцах. И я просто подарил ему револьвер. Давно обещал. — Не спрашивал, со всех ли сторон соседнюю с ними ферму обнесли забором? — Ты его спугнул. Я успел лишь извинится перед ним таким вот незаметным жестом. — Узнай, построили ли стену на границе с ними, — попросил Стив. — А не проще к Мэй сходить? — Ну, сегодня твоя смена, так что тебе выбирать самый простой путь. — Что-нибудь придумаю, — пожал плечами Барнс. — Так, вот это отдашь Беннеру, он заглянет около шести. Я буду в восемь. — Не опаздывай. Стив, определенно, пытался сделать из него дурака, пряча стопку бумаг под куртку. Баки знал о его страсти к рисованию и почему-то решил, что его странное поведение каким-то образом связано с той стороной шерифа, которая никогда не хотела участвовать в войне. Через час в участке появилась Леди Блэйк. Баки, признаться, уже подзабыл о её существовании, но приятно удивился неожиданному визиту. Вместо приветствия миссис Блэйк заговорила о погоде и её переменчивости в последние дни, занятость сержанта ей абсолютно не мешала. А Баки, кажется, совершенно не обращал внимания её разговоры, но отвечал вполне уместно. Но в тот момент, когда она вдруг села на стул, положив руки прямо на его стол, и продемонстрировала открытое декольте, Баки малость удивился. Хотя все глупые домыслы Стива о том, что Леди — ведьма, вмиг стали бессмысленными. Барнс ничего не имел против женской груди, но сейчас играл за другую команду и слегка охладел к женскому телу. Однако, он умел читать знаки. Если бы это была симпатия, он несомненно ответил бы на её жест неловким флиртом, но здесь дело в другом. Сделав глубокий вдох, Барнс натянул улыбку и обратил всё внимание на сидящую перед ним женщину. — И что вы хотите? — прямо спросил он. — Как мы быстро переходим к делу, сержант, — ухмыльнулась она. — Я бы обратилась к шерифу, но, мне кажется, что такие вопросы лучше решать с вами. Вы же хорошо храните чужие тайны, так? — Зависит от того, о каких тайнах идет речь. — Понимаете, мы с мужем неспроста выбрали этот город, когда пришло время искать работу. Дело в том, что когда-то очень давно наши предки жили здесь. Наши семьи встретились здесь, прежде чем оказались в разных краях по ту сторону океана. Мы мчались в Таймли на всех парах, и проведя здесь этот месяц, полюбили город всем сердцем. — Вы хотите уехать? — испугался Барнс. — О нет, что вы, — Леди ухмыльнулась и наконец села прямо, поняв, что её декольте сержанта не интересует, — Таймли чудесное место. — Простите, просто всё это похоже на начало прощальной речи. — Мне хочется найти связь с теми, кто жил здесь прежде. Допустим, пятьдесят лет назад. Возможно, кто-то из тех людей ещё жив, тогда я могла бы поговорить с ними. — А если взаправду — что вы ищите? — спросил Баки, прищурившись. — То по фермам чужим ходите, то интересуетесь моим умением хранить секреты. — Понятия не имею, о чем вы, сержант Барнс, — сдержанно ответила она. — Должно быть, я обознался, — улыбнулся Баки. Встав с места, он подошел к карте, висевшей на левой стене между двумя камерами и указал на самую северную область. — Само поселение началось здесь. В частности, с вот этого фермерского домика, который недавно кто-то купил. Все фермы, построенные справа от него, появились чуть позже. А те, что слева — довольно современные, если сравнивать с остальными постройками. Леди подошла ближе, коснулась карты и провела ладонью по всей поверхности. Джеймс наблюдал за этим с долей скептицизма, нахмурившись. Этот странный ритуал Леди повторила несколько раз, да с таким серьезным лицом, что Баки начал сомневаться, а не сошел ли он с ума часом. — Спасибо, сержант, — Леди склонила голову. И в этот момент он подумал, что, вероятно, Блэйки — единственные во всем Таймли придерживаются норм этикета. — Вы мне очень помогли. Может, и я могу чем-то помочь? На секунду Баки задумался, а не слишком ли часто он принимает чужую помощь, вместо того, чтобы работать самому. — Моя работа — помогать людям, — отозвался он, пожав плечами. — Однажды, вы будете счастливы. — Это пожелание? — Предсказание. Ещё раз благодарю вас за помощь, — улыбнулась Леди и поторопилась уйти из участка. Джеймс не придал никакого значения словам Леди. Он откинулся на спинку стула, оглядел участок и на секунду прикрыл глаза. Его потянуло в сон, в ушах продолжал тихо звенеть колокольчик, но как бы Джеймс не пытался выбраться из внезапно обрушившейся на него темноты, ничего не получалось. Он проснулся от резкого запаха спирта, чувствуя крепкую хватку на своём плече. С трудом открыв глаза, он долго привыкал к яркому свету. Всё, что он видел перед собой — казалось размытым, принимало форму одного большого разноцветного пятна, но даже здесь угадывался тонкий силуэт Питера. Наверное, именно поэтому Барнс решил, что бредит. — Дружище, слышишь меня? — голос определенно принадлежал Стиву, вот только где был сам Стив, он никак не мог понять. — Как себя чувствуешь? — Ужасно, — шепотом ответил Баки, скривившись от звука собственного голоса. — Что со мной? — Ты уснул, — на этот раз заговорил Старк. — Видать нерв зажало. Я отправил малыша Паркера за Брюсом. Потерпи, Барнс. — Как будто у меня есть выбор, — буркнул Барнс недовольно. — Ауч! — Да сиди ты смирно, — фыркнул Тони. — Ишь чего удумал, головой вертеть. — Да кто тебя спрашивал, что мне делать, — возмутился в ответ Джеймс. Ему было чертовски больно, когда он попытался двинуть головой, но, к счастью, участок постепенно обретал форму и картинка становилась всё более четкой. — Видишь, как он со мной разговаривает, — покачал головой Старк, взглянув на Стива. — Курить хочу. Пойдёшь? — Я останусь с ним, — Стив покачал головой. — Не стоит оставлять его одного. Тони кивнул и вышел на крыльцо. Баки нахмурился, услышав звон колокольчиков. Никогда прежде он не казался ему настолько раздражающим, как сейчас. — Ревнуешь? — Стив сел прямо перед ним. — Что? — Ревнуешь, когда Тони зовёт Питера «малыш Паркер»? — Нет, с чего бы? — Ну, не знаю. Я бы ревновал. — Ты ведь не стукался головой, верно? Стив насмешливо фыркнул. Он не стал продолжать эту тему и взялся за рабочие вопросы, первый из которых поставил Барнса в тупик. Джеймс помнил, что Брюс должен был забрать документы, которые ему оставил Роджерс, но понятия не имел, приходил ли тот за бумагами, да и вообще, был ли здесь кто-то после ухода Стива. Их диалог прервался, не успев толком начаться. Питер влетел в участок, что-то бормоча себе под нос, а потом, заметив, что Джеймс очнулся, с облегчением выдохнул, но в глазах всё равно читалось беспокойство. И как бы Баки не пытался его убедить (на самом деле он повторил фразу «со мной всё в порядке» всего лишь два раза), тот всё равно мотал головой. — Я не нашел доктора Беннера, — отчитываясь перед Стивом, Питер искоса поглядывал на Баки, — но встретил мисс Денверс. Когда я рассказал, что стряслось, она выказала желание помочь. Т-так что будет здесь. С минуты на минуту. — Спасибо, — кивнул Стив. Кэрол появилась пару минут спустя. Как только она подошла к Барнсу, Питер поспешил выйти на улицу и присоединился к мистеру Старку, который выкуривал уже третью сигарету. Октябрь давал о себе знать противным холодом и почти чистым небом. Темнело рано, и уже было не видно домов в конце улицы, в окнах которых не горел свет. Казалось, там дальше лишь пустота, как черное ночное небо, бесконечная и тоскливая. Но в какой-то мере очаровательная. Питер смотрел и не мог налюбоваться. — Всё в порядке? Питер вздрогнул. Повернувшись к Старку, он увидел протянутую ему сигарету. — Нет, спасибо, — он поежился, прижав к себе руки, и отрицательно помотал головой. — Судя по всему, вам нужнее. — Стив ругается. Я обещал, что это будут последние десять сигарет, но с тех пор скурил пятнадцать. — Зато вы не пьете, — усмехнулся Паркер. Он не видел лица Старка, но почему-то не сомневался, что тот улыбнулся. — Шериф помог вам избавиться от одной зависимости, поможет и с другой. — Умный ты не по годам, парень, — Старк похлопал его по плечу. Питер выпрямил спину, оглянулся назад. Его взгляд упал прямо на окно полицейского участка, из которого шел блеклый свет. Где-то там за дверью был шериф, присматривающий за его Джеймсом. И Кэрол. Кэрол, которая в последнее время слишком часто мелькала рядом с сержантом. Настолько часто, что Пит не мог не обращать на это внимания. А теперь… Он сам привел эту мисс Денверс к Джеймсу. Злиться, конечно, не стоило, ведь все для его блага, но Питер, в душе которого закрадывалось все больше и больше сомнений, злился. В этот самый момент ему даже захотелось забрать у Старка сигарету, но тот уже спрятал её в карман. Он не знал ничего об их отношениях и, признаться, боялся спросить про них у Барнса, потому как ответ мог ранить. — Здорово, что ты встретил Кэрол, — продолжил Старк, который, кажется, просто не умел молчать. — А? — Ну, к Барнсу привел. Кто бы ему помог. Я в анатомии не силен. А ты? — Ну, — Пит усмехнулся, — кое-что знаю. У вас в доме занятная библиотека. — И ты читаешь весь тот мусор? — Это не мусор, мистер Старк. Там довольно много интересных статей. И ценных бумаг. Думаю, есть даже те, что можно продать и заработать целое состояние. Тони усмехнулся и поднес сигарету к губам. Спустя секунду в нос ударил резкий запах, Питер поморщился и даже фыркнул. От выраженного недовольства стало стыдно, и он отвернулся, вновь уставился на обрамленное светом окно. — Чем-то недоволен, малыш? — Старк выпустил очередную порцию дыма. — А какие дела у мисс Денверс и Джеймса? — Питер подумал, что если печальные новости ему скажет кто-нибудь другой, то будет не так больно их принять. — В последнее время они постоянно вместе. — Не знаю, — Тони пожал плечами, — тебе лучше спросить у сержанта. Может, он желает снова жениться, например. — Жениться? — Ну да. Не будет же он один до конца жизни, — Старк хмыкнул, удивившись вопросительному тону Паркера. — У тебя-то когда свадьба? — Тётя хочет, чтобы мы поженились в январе, — шепотом сказал Питер, как будто боялся, что кто-то услышит. — Пригласишь на торжество? — А разве я могу поступить иначе? — Отличная новость, парень. Тебе стоит поделиться ею с людьми. — Придет время, поделюсь. И как же Питер хотел, чтобы это время никогда не наступало. Он погрузился в эти странные мысли, совсем забыл о тягуче текущем дне и, когда чьи-то руки коснулись его плеч, вздрогнул всем телом, обернулся, но благо не схватился за висевший на ремне револьвер. — Тише, это всего лишь я, — голос Джеймса звучал слабо. — Ты весь дрожишь. — Ты зачем встал? — обеспокоенно спросил Паркер, пытаясь разглядеть лицо сержанта в полумраке. — Боже, всё в порядке? Когда мы пришли, ты… — Все хорошо. Кэрол нащупала какую-то точку, нажала, было больно, но потом всё прошло. Пошли, мне нужно проводить тебя до дома, я обещал Мэй, что не позволю тебе шататься по темным лесам одному. — Да ни за что! — Пит завелся с пол-оборота. — Домой тебе нужно. И куртку свою надень, простынешь. — Кажется, у кого-то появился новый лучший друг, — рассмеялся Старк за его спиной. И тут Питер сообразил, что стоял здесь не один. Он нервно пытался вспомнить, не сболтнул ли лишнего, но, когда Джеймс ответил что-то на насмешку, успокоился, даже не вникая в его слова. Похихикав о чём-то со Старком, Барнс легко толкнул его в спину, и Паркер понял, что пора. Он быстро спустился по лестнице и даже попрощался с мистером Старком. Когда они свернули с главной дороги, Питер подхватил Барнса под локоть, а потом и вовсе приобнял. Он старался быть к нему как можно ближе, желание заполучить всё внимание Джеймса списывал на странные слова мистера Старка о возможной женитьбе его волка. — Ты какой-то тихий, — прошептал Джеймс. Как будто в этой темноте, в этой промерзлой пустоте кто-то мог их услышать. — Всё в порядке? — Ты меня напугал, — ответил Питер, позволив себе слабость — голос немного дрожал. — Всё закончилось. Забудь об этом и наслаждайся жизнью. — Я бы насладился тобой. Но после сегодняшнего случая просто позволю тебе выспаться. — Да что ты? — Джеймс усмехнулся. А в следующий момент Питер прижал его к забору, что окружал его дом, и поцеловал. Рукой скользнув по щеке, зарылся в волосы и наслаждался. В точности как завещал ему Барнс пару секунд назад. — Ты всё ещё злишься или останешься? — спросил Джеймс, когда Питер отстранился. — Останусь, — уверенно сказал Пит. Всю ночь Питер проспал на груди Барнса, под двумя одеялами. Ему совершенно не хотелось отпускать Джеймса от себя, отпускать в мир, потому что этот самый мир может забрать его. Ещё раньше, чем Питеру придётся уйти от него самому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.