***
Утром следующего дня запыхавшийся гонец вручил Рин’даан’хору письмо от каатзарана… Рин’даан’хор ворвался в мою комнатку сам не свой. — Он требует, чтобы я вернулся. Говорит, что мать страдает… Да когда… Когда в последний раз он беспокоился о ней! Я соскочил с кровати и принялся его успокаивать. — Тебя разве могут заставить силой вернуться? Или хотя бы написать ответ? Рин’даан’хор стиснул кулаки. — Если он прикажет — конечно же, да! И немало есть тех, кто с радостью подчиниться приказу. Я же не хочу. Я пробормотал: — У вас же слово матери значит больше… Не она же прислала письмо. Рин’даан’хор с размаху сел на мою кровать. — Моя мать — всего лишь жена правителя! Она никто… — тут голос его дрогнул. — Зато в Эритцане не будет Лиз’аиры. Не придётся с ней сталкиваться. — Но и отца я больше видеть не могу… Я выругался про себя. Кого я сейчас собрался защищать? Но друг был бледен от ярости и досады, его трясло. — Но он не бросил твою мать, хотя и мог. Она по-прежнему под его защитой. Он пришёл за ней, узнав, что Сан… Лицо Рин’даан’хора перекосила ненависть. — А вот имя этого гада я слышать не желаю! Перед разъярённым Рин’даан’хором я почувствовал себя неуютно. В его голосе звенел металл, и для меня снова стало иметь значение, кто он и чья в нём течёт кровь. Горечь заполнила рот, стиснула губы… Неужели мне вечно носить это в себе? Неужели между нами снова и снова будет вырастать стена? Однако Рин’даан’хор поманил меня к себе, и когда я сел рядом с ним, обнял меня за плечи. — Я не желаю покидать это место. С Лиз’аирой я с лёгкостью могу не пересекаться. Вы же — ты и Иирта, мои друзья. Может, я не великий разумник, но вижу, что ты всё ещё дичишься меня. И немудрено. Я понимаю, почему. И не… виню тебя. Это я чувствую себя виноватым перед тобой. И перед всеми людьми. Я рос — сын каатвана, из фандаа вирназин, и думал о себе лучше, чем есть на деле. Даже несмотря на то, что у меня была старшая сестра, которая унаследовала бы трон тоарзаранихз Кватар после нашего отца. Меня учили, что люди при виде нас должны кланяться и опускать взгляды. Что мы — высшие существа, а они — рабы по сути своей… Я ощутил его дрожь. Вздохнув, Рин’даан’хор продолжил: — Должно быть, стыдно говорить такое, но я всегда не слишком-то любил отца. А после того, как он поступил с моей матерью… Всё моё нутро корчится и вопит, что это неправильно. Что я должен чтить своего отца и каатзарана. И не могу. И это разрывает меня. Он говорил, говорил и говорил — будто прорвало плотину. Я не знаю, какие воспоминания всколыхнуло письмо Мир’та’саана, но наверняка они были не из лучших. Мой друг так стискивал кулаки, что белели костяшки, вскакивал, впивался пальцами в волосы, стонал. Снова садился ко мне, брал меня за руку, и стискивал её так, что я едва удерживал крик боли. — Я никогда не вернусь! Пусть хоть убивают. Отец писал о долге… Я же считаю, что долга мало! Он спас мать из чувства долга! Не потому, что любит её. Спас и меня из чувства долга, а не потому, что я имею значение. Я не моя старшая сестра, но даже это не главное. Я ничуть на него не похож. Я, говорят, весь в Сид’мер’тина. И знаешь, что несли порой во дворце, когда мой отец не мог слышать? А ведь моя мать недолюбливала Сид’мер’тина! Наконец я не выдержал и прервал его: — А как насчёт того, чтобы отправиться в такое место, где нас не достанет ни твой отец, ни даже а’стейн’р? Рин’даан’хор изумлённо уставился на меня: — О чём это ты говоришь? Какое ещё место? Я хотел было открыться другу, не взирая на то, что, скорее всего, он посчитает меня сумасшедшим, как из коридора донёсся визгливый голос Патти: — Вот до чего ты докатилась, мерзавка? Воруешь у нашей ваарты?! Закричала девушка, и я с ужасом узнал голос Иирты. Мы с Рин’даан’хором вскочили и бросились за дверь одновремено. Когда мы выскочили за дверь, то увидели Иирту, извивающуюся в крепкой хватке старого слуги. Один рукав её платья был разорван, оголяя плечо, волосы растрёпаны, на подбородке расплылся синяк. Мой разум заволок алый туман бешенства. — Не трогай её, старая плесень! — проревел я, бросаясь на Патти и хватая его обеими руками за горло. Заорав, старик выпустил Иирту. — Остановитесь! — крикнул Рин’даан’хор. — Это приказ! Я вздрогнул, узнав в его голосе голос Мир’та’саана. А заодно понял, что Патти теряет сознание. Ещё немного и я задушил бы его. Отшвырнув старика, я кинулся к Иирте, осевшей на пол. Её сотрясали рыдания. Она тщетно пыталась закрыть куском ткани оголённое плечо. — Я ничего не брала! Ничего! Он клевещет на меня! Вокруг нас стала собираться толпа. Сквозь которую, к моему ужасу, протиснулся Интаэ. — Что здесь происходит? Патти вернул себе гордый вид. Он указал пальцем на Иирту: — Вот эта дрянь украла один из браслетов ваарты, когда прибиралась в её покоях. Я заглянул туда, чтобы удостовериться, что девчонка всё делает правильно, и увидел, что потаскушка роется в шкатулках. Я, разумеется, схватил мерзавку. Сунул руку в карман и обнаружил там браслет! Из золота! — Врёшь! — крикнула сквозь слёзы Иирта. — Это ты взял, чтобы подставить меня! Холодея от страха, понимая, что Иирте ничто не помоджет, я всё же попытался закрыть её собой. Интаэ приказал схватить меня. И беспомощный, я смотрел, как Интаэ подходит к моей любимой, обзывает её грязным словом и бьёт по лицу.***
Ваарта Лиз’аира внушала Иирте безотчётный страх, поэтому девушка была несказанно рада, когда вошла в её покои и увидела, что второй жены каатзарана там нет. Иирта принялась за уборку, надеясь, что ваарта Лиз’аира отлучилась по важным делам и вернётся не скоро. Девушка действительно трогала шкатулки и сундуки: протирала их от пыли. И так увлеклась, что не заметила прихода Патти. — Вот ты где, голубка моя, — проворковал старик. Иирта выронила тряпку. Покои ваарты Лиз’аиры находились в глубине дома, потому что она любила уединение. Кричи, не кричи — едва ли кто услышит. Тем временем Патти закрыл за собой дверь и двинулся на девушку. — Довольно от меня прятаться. Знаешь ведь — я тебя давно хочу. А ты отираешься с этим юнцом, Линто. Эх-хе-хе… В молодости я много перепортил девок. Но и сейчас кой-что могу. Доказать? Иирта впечаталась спиной в стену. — Не подходи… — Не бойся ты так, красавица. Я многое видел. Твои грудки, волосики рыженькие между ног. Пока этот мальчишка тебя приходовал, я на это любовался. Побледнев от ярости и унижения, Иирта чуть было не плюнула старику в лицо. Остановил её страх расправы. Патти схватил девушку за руку и потянул на себя. — Хватит мне с тобой цацкаться! Девушка с ужасом поняла, что сил в старом слуге было предостаточно. Он обхватил её талию потными, чуть дрожащими руками, зашарил по телу. Иирта визжала, ругала его, вырывалась — напрасно. Патти почти оторвал рукав её платья, задрал подол и попытался проникнуть в неё пальцами, как он любил сперва поступать, но Иирта так сжала бёдра, что он не смог. Тогда старик ударил девушку кулаком в лицо и выпустил. Рыдая от унижения, Иирта сжалась в комок, осев на пол. Трясясь от ярости, Патти зашарил по шкатулкам ваарты Лиз’аиры. — Так-так… Какая же ты сучка. Сладкая, свежая — но сучка… Я тебя проучу… Я в стольких девках своё семя оставил — не сосчитать. А ты… Ну-ну, так-так… Смотри у меня! Патти достал золотой браслет и, ликуя, поводил им перед лицом Иирты. — А это у нас украла ты. Иирта взвилась: — Нет! Старик схватил её за руки и потащил за собой. Рин’даан’хор орал как никогда: — Она не может быть воровкой! Я её знаю хорошо! Интаэ не осмеливался грубить сыну каатзарана, но и от своего не отступался: — Браслет ваарты оказался в её кармане. — Его легко мог подложить Патти! Интаэ скрестил руки на груди. — Патти — слуга вредный, но верный. Ещё скажите, что это он обокрал жену нашего повелителя. Меня по-прежнему держали двое крепких парней. — Спросите Линто! Патти не раз домогался Иирты! Старый ублюдок просто хочет отомстить! — Спросить? У ещё одного раба?! Рин’даан’хор не собирался сдаваться. — Я приказываю прекратить это безобразие. Я сам видел, какие взгляды Патти кидал на Иирту, пока мы ехали. Мне пришлось при себе её держать. — При всём моём уважении напоминаю, что приказывать в этом доме имеет право лишь ваарта Лиз’аира. Она женщина, супруга каатзарана, и, вдобавок, старше вас. Рин’даан’хор стал белее мела. — Иирта не виновата! — крикнул я, чувствуя слёзы, катящиеся по щекам. Интаэ подошёл ко мне и ударил кулаком в живот. — Молчать. Дождёмся ваарты и всё решим.***
— Ваартан Рин’даан’хор ещё скажет своё слово. Всё ещё может хорошо кончится, — успокаивала меня пожилая служанка, так же прибывшая вместе с сыном каатзарана. Она готовила очень вкусные пирожки, и мы подружились. Я сел на табурет и закрыл лицо ладонями. — Тётушка Харита… Я в сомнениях. Не отступится ли Рин’даан’хор? И… мы подружились с ним, но неужто он и вправду когда-нибудь забудет, что я — раб? Служанка погладила меня по голове. — Я его с малолетства знаю. И вижу, как он переменился. Говорят, что он совсем не похож на своего отца. Но это не так. Они оба прямые, как клинок меча. Юный ваартан не будет юлить, отступаться от своего и действовать хитростью. Ваарта Лиз’аира вернулась ближе к ночи и, узнав о случившимся, пришла в ярость. Конечно же, она поверила Патти, а не мне, Иирте и Рин’даан’хору. Но я не был уверен, что она поверила искренне. Я видел её жадный, ликующий взгляд, тайком брошенный на меня. Моя хозяйка избавлялась от соперницы. И вот каков был её приговор: Иирту десять дней продержут в такой же клетке, в какой сидела рысь, в темноте, на хлебе, воде и жидкой мясной похлёбке, а как выйдет срок — Иирта получит десять ударов плетью. Выдержит ли моя любимая порку или нет, ваарту Лиз’аиру не волновало. Тогда-то я её наконец возненавидел…