ID работы: 7385443

Книжная лавка господина Нара

Гет
NC-17
В процессе
210
автор
Размер:
планируется Миди, написано 108 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 144 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 1. Существование.

Настройки текста

Arctic Monkeys - When The Sun Goes Down
Первые лучи полуденного солнца только подобрались к невзрачной улочке неподалеку от центра города. Проулок был достаточно узок для проезжей части, поэтому редкие люди недовольно жмурились от неожиданного появления яркого света. В будние дни встретить людей, дошедших до середины улочки в это время, практически не представлялось возможным. Спросом пользовалось только небольшое кафе на самом краю, предположительно вознесённое напротив громадин деловых центров, виновников отсутствующего здесь солнца до полудня и после трёх часов дня. Для вечно деловых и спешащих офисных жителей это кафе было идеальным местом для бизнес-ланчей или простого перекуса. Так что теперь идя мимо пестрящих кресел разных цветов и размеров, людей, механически поедающих свои ланчи и делающих вид, будто им интересен их собеседник, Шикамару Нара спешил поскорее уйти поглубже в улочку. Размеренный гул человеческих диалогов, искусственного смеха и стук вилок об тарелки раздражали и казались в этой части города лишней декорацией. Нара-то доподлинно всё знал; пройти пару лишних метров вглубь — весь шум городской суеты утихает, и ты попадаешь в совершенно другое место, где жизнь напрочь останавливается. Миновав злосчастное кафе, непонятного вида школу боевых искусств с правой стороны, где хозяйствовала странная парочка то ли геев, то ли идиотов с нелепыми прическами и огромными бровями, и цветочный магазин давней знакомой Шикамару с левой, парень наконец достиг конечного пункта — небольшой скамейки напротив книжного магазина и кондитерской. Недовольно жмурясь от солнца, парень 23 лет от роду достал из кармана потертых чёрных штанов пачку синего Винстона и закурил, с наслаждением делая первую затяжку. Хоть солнце и казалось ему здесь неуместным из-за нечастого присутствия, Шикамару нравилось смотреть на улочку в таком свете. Людей нет, только издалека, словно из совершенно другого мира, долетают обрывки разговоров служащих из деловых центров, окна старинных двухэтажных построек искрятся от солнечных бликов, и многочисленные царапины и трещины на стёклах, а кое-где даже потёртости будто исчезают. Шикамару тяжело вздохнул, выкинул в мусорку бычок и медленно направился к месту своей работы — книжной лавке с незатейливым названием «Книжная лавка господина Нара». Дёрнув дверь, шатен с длинными волосами, связанными на затылке, ничуть не удивился, обнаружив её открытой. Хоть сам он и предпочитал приходить вместе с солнечными лучами в этот проулок, к полудню, магазин открывался в 10 утра. Не то чтобы Шикамару пользовался преданностью своему делу или чем там еще руководствовалась его помощница, приходя ровно без десяти десять утра, открывая магазин, заправляя кофе-машину и раскладывая десерты на витрину. Просто ему тупо было впадлу, да и Шихо, его помощница, настолько сильно удивлялась, когда он приходил раньше обычного, что начинала нервничать и ронять все из рук. Иногда Шикамару так и подпирало встать ранним утром и приехать до прибытия помощницы ради интереса на её реакцию. Но ему опять же было влом. Вот и сейчас Шихо нервно озирается на своего начальника, поправляет растрепавшиеся пепельные волосы, впрочем, безрезультатно. — Доброе утро… то есть дня, Шикамару, — громко восклицает она и протягивает ему стаканчик кофе. Нара кивает, делает небольшой глоток и с удовольствием отмечает про себя, что теперь день начался, — весь утренний каждодневный обряд завершен. Шикамару не был первоначальным хозяином магазина. Фактически лавка принадлежала его отцу, а до отца — дедушке. Семейный бизнес. Из тех случаев, когда убытков он не несёт, но и прибыли много тоже не даёт. Старший Нара особо лавкой не занимался, что до сих пор отражается в старинных стеллажах, которые остались ещё со времен царствования здесь дедушки Нара, и не менее древних коврах между проходами, выцветших посередине от постоянного хождения по ним. В некоторых местах висели даже картины неизвестных творцов в когда-то позолоченных рамках. Сейчас же позолота практически отслоилась, оставив следы только в особо глубоких разрезах дерева, а масляные краски потеряли прежнюю яркость, повреждённые временем. Только система видеокамер, компьютер за высокой стойкой из тёмного почти вишнёвого дуба да сигнализация и пожарные детекторы были как бы напоминанием о 21-м веке за окном. Ну, и правая часть помещения, где расположилось небольшое кафе с кофе-машиной, прилавком-холодильником и небольшими потолочными колонками, откуда чаще всего играл инди-рок. Шихо аккуратно раскладывала новинки и бестселлеры на главном прилавке, пока Шикамару задумчиво пялился в замутнённое окно, утопая в мягком пуфике, примыкающем к зоне кафе. В целом он был достаточно ленив и недостаточно амбициозен. Жизнь протекала настолько размеренно и медленно, что он описывал её просто и лаконично — существование. Как твоя жизнь, Шикамару? — Существование протекает тихо и спокойно. Нашёл девушку? — К чему усложнять своё существование наличием особи женского пола? Благо уродом он не был и даже при желании мог казаться обаятельным и цеплять девушек одним только взмахом пальца, но вечно недовольное выражение лица и отсутствие какого-либо интереса во взгляде чаще всего делали его либо обычным хозяином книжной лавки, либо типичным скучным парнем. Шихо тем временем закончила свои утренние обыденные ритуалы и смущённо присела на стул рядом с начальником. Нара лениво перевел взгляд на помощницу. Она, в отличие от него, цеплять пальцем кого-либо вряд ли смогла бы. Круглые очки с невообразимо огромными линзами, мешковатый свитер с высоким горлом и свободные штаны привлекательности ей совершенно не добавляли. Отсутствие косметики и вечно растрёпанные волосы, даже несмотря на то, что она постоянно их поправляет резкими движениями, так же не прибавляли шарма. Она настолько подходила под свое окружение сейчас, что могла легко бы слиться со старинной мебелью, и Шикамару ни в жизнь бы не выловил её взглядом, если бы она сама не подала голоса. Он отметил пунцовые щёки девушки и искренне не понимал, почему она ходит в этих чёртовых свитерах посреди лета, да и ещё и в помещении, раз ей так жарко. — Классная футболка, — неловко кивает Шихо, и Шикамару опускает взгляд на свою самую обыкновенную белую футболку, на которой в месте груди оказывается простой рисунок женских сисек. — Ну, да, наверное. — Как выходные прошли? — она краснеет ещё больше, и Шикамару готов поклясться, что отчётливо видит, как она постепенно покрывается пятнами. — Да как обычно, сидел дома. С тобой всё нормально, кстати? Ты вся красная, может, температура? Нара делает нерезкий выпад рукой по направлению ко лбу помощницы, но та резко отскакивает и спешит за прилавок к кассе, краснея ещё больше. — В-всё хорошо! Спасибо за заботу, Ш-шикамару, — быстро лепечет она, с головой уходя в учетную книгу. А со стороны двери раздается бряканье и помещение ненадолго озаряется ярким солнечным светом с улицы. В магазин заходит парочка щебечущих девушек и, хихикая, направляется вглубь лавки. Шикамару тем временем уныло смотрит на допитый кофе и с тоской поднимается, чтобы встать за прилавок и спустя двадцать минут пробить очередные второсортные женские романы с повышенным рейтингом, легкое чтиво для мастурбации и завышенных мечтаний для маленьких девочек. Когда солнце совсем исчезает из переулка, начинается прилив посетителей. Чаще это бывают влюбленные парочки, которые заходят попить отвратительно сладкий горячий шоколад с валуном взбитых сливок и маршмеллоу из одного стакана. Ещё чаще ничем не выделяющиеся работяги и устоявшиеся ячейки общества, яркие представители успешной социальной жизни и несчастья одновременно. Эти для хозяина книжной лавки представляют больший интерес. Стабильным развлечением для него стало угадывать, какие же книги возьмут эти люди. Если он, как и все, встречал людей по одежке, то провожал не по уму, а по купленным книгам. Обычно он попадал точно в цель, люди предсказуемы даже по одежде и некоторым повадкам, но иногда он промахивался, и если реальность превышала ожидания, то человек в голове у Шикамару получал заслуженную награду «человек-непредсказуемость» или в особо редких случаях — «человек-думающий». И так между периодическими перекурами возле той самой скамейки вместе с другими хозяевами магазинов проходили рабочие дни Шикамару Нара, владельца ничем не примечательной книжной лавки. Уже вечером зной спадает с города, и Шикамару выходит на очередной перекур, с наслаждением вдыхая запах прохлады и пончиков из кондитерской. Оттуда, пожёвывая крендель, выходит полный парень, радушно улыбаясь и вытирая руку об именной фартук. — Чёрт, чувак, ты же работаешь в кондитерской, — говорит Шикамару, широко улыбаясь другу. — Меня бы тошнило уже и от вкуса, и от запаха. — Тебя же от чтения не тошнит, — пожимает плечами Чоджи Акимичи и одним движением запихивает остатки кренделя в рот. — Ну, знаешь ли, это другое. — Другое, потому что дрочка в подсобке за чтение не считается, Чоджи, — раздаётся голос сбоку и Акимичи и обладатель голоса заливаются смехом. Саске Учиха подходит к облюбованной лавке, закуривает и задумчиво протягивает, — И как ты вообще умудряешься при Шихо передёргивать? Только не говори, что адреналин в головы даёт. — Пиздец, было один раз, и она была на больничном, между прочим, а мне пришлось ночевать в лавке. Ты теперь всю жизнь будешь мне это припоминать? — Фу, а можно не при мне такое обсуждать? — к компании приблизилась Ино Яманако, владелица цветочной лавки, и также закуривает. — Надеюсь, ты хотя бы не на Шихо, Шикамару. Учиха издает протяжное «у-у», и юные предприниматели заливаются смехом, пока Шикамару передёргивает от мысли дрочки на Шихо. Не то чтобы она настолько была не симпатична для него, но всё же парень имел другие вкусы. Настолько другие, что мысль о том, что на неё, в сущности, можно делать какие-либо телодвижения пришла только сейчас и то с прямой наводкой от Ино. — Кстати, вы уже знаете, что будет после ремонта в лавке Цунаде? — задумчиво протягивает Чоджи, выуживая из бесконечных карманов фартука очередной крендель. — Я сегодня видел, что рабочие там закругляются уже. Все ненароком посмотрели в глубь улочки, где на окнах одного из здания покоилась строительная сетка. Раньше там был винный магазин «Коноха», хозяйкой которой была Цунаде. Женщина с шикарными формами и необъятной душой, как окрестил её один из общих знакомых компании, Джирайа. Автор второсортных книг, которые Шикамару, впрочем, и всем остальным, напоминали подробное описание порно-видео, и с которым по воле случая сотрудничал сам Нара. Именно в его лавке проходят первые встречи Джирайи с поклонниками и автограф-сеты, и именно у него в лавке первыми появляются все его новинки. Считая его человеком с широкой душой и с не менее широким интересом к женскому полу, но просто отвратительным автором, Шикамару всё равно находил выгоду для себя не только в прибыли, — большей частью поклонниц Джирайи являлись молоденькие девушки, ждущего своего принца с белым конем в штанах. С месяц назад Цунаде получила выгодное предложение и переехала уже не в лавку побольше, а во вполне приличное заведение через улицу, которое набирало обороты с каждой неделей и становилось элитным местом для пьянок всей богемы и известных лиц города. Лавку выкупили, и теперь ребятам только оставалось гадать, что же там планируют продавать. — Видел какого-то пацана на днях, — протягивает Саске. — С нашего возраста, наверное, а может, еще младше. — И что? — нетерпеливо кивает Яманако. — Ну, ты знаешь, я как-то не привык подходить к каждому встречному с расспросами. — Подумаешь, — фыркает Шикамару. — Удзумаки это, например, никогда не останавливает. — Ну, да, насрать на нормы приличия, — кивает Саске. — И похуй, что за такое могут в хлебало сунуть. Но я не Удзумаки, что очень радует, Ино, так что ждем. Поболтав еще немного, каждый расходится по своему магазину. За час до закрытия каждому нужно успеть закончить все дела, приготовить помещения ко сну, обслужить последних покупателей и подсчитать выручку за день. И именно в этот момент эта самая улочка превращается в самое сердце жизни, уже нет той знойной полуденной жары, люди стаями ходят от одной лавки к другой, нагруженные пакетами. Именно в этот момент, прощаясь со своей помощницей и попутно с остальными друзьями и закрывая лавку, Шикамару уже чувствует себя живым, а не просто существующим. Запихивая в уши наушники и включая любимый плейлист, он неспешно идет домой, попутно наслаждаясь прохладой и приятной сонливостью. Заходит в продуктовый рядом с домом, где снимает квартиру, покупает пару банок пива и пачку сигарет, а потом приходит домой и как обычно засыпает под Симпсонов с пустой банкой пива в руке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.