ID работы: 7392145

Любовь и Мечты

Гет
R
Заморожен
66
автор
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник Скачать

Дверь

Настройки текста
      И как так вышло, что обычное подсобное помещение оказалось целой Нарнией в шкафу? Даже не этот вопрос стоит в приоритете. Более приоритетной была задача найти выход, вернуться домой и больше никогда не появляться на пороге оптового склада господина Натаниэля Сен-Мартина. Мало ли что он ещё скрывает от своих посетителей. ***       Двумя часами ранее       Небольшая кондитерская. Уже с самого утра Ализе трудится, как пчела. Девушка с аккуратными чертами лица и красивыми немного волнистыми волосами, собранными для удобства в тугой хвост, любит то, чем занимается, и верит в своё дело.       Ещё со средней школы, когда в новом корпусе были открыты кружки, и среди них был кружок кулинарии для желающих Лиз была в первых рядах на запись. Она была активной во всём, чего не скажешь о её старшей сестре, Индилле, которая к тому моменту уже заканчивала школу, но не имела ни малейшего понятия чем будет или хотела бы заниматься, Инди была девушка с весьма флегматичными взглядами на жизнь, но не выпускала возможности позавидовать своей младшей сестре белой завистью.       Но вернемся к младшей Жерар. Девушка в помещение для персонала Что делает кулинарные книги, которые удалось найти у родителей и кое-какие позаимствовала у бабушки, для того, чтобы удивить и впечатлить своих посетителей.       Что уж тут сказать. Лиз была девушкой, склонной удивлять, и не отпускала ни единого момента, чтобы показать на что способна. Даже если у неё что-либо не получалось, она не отчаивалась, а пробовала пересмотреть рецепт и вводила корректировки. Так ей фишка и стал клубничный гляссе и и невероятно нежный и ароматный Тирамису с клубничным молоком и прослойкой из малинового конфитюра.       С таким несокрушимым позитивом девушка подходила к любой проблеме, превращая проблему в ситуацию. «Не бывает проблем в жизни, — говорила она, — бывают ситуации».       Лёгкий нежный перезвон дверных колокольчиков заставил отвлечься от штудирования литературы и выйти в торговый зал, где растерявшийся посетитель никак не мог решить что будет лучше взять и что вкуснее: малиновый бланманже или фирменный крем-брюле с ароматной корочкой из сиропа «сахар+черешня»? — Добро пожаловать кондитерскую «Эдем», моншер, — обаятельно улыбаясь, произносит девушка, — я могу Вам чем-нибудь помочь? Вы теряйтесь в выборе?       Посетитель поднимает голову. Её глаза раскрываются в удивление, но после на лице сияет добрая улыбка. Посетителем «Эдема» стала никто иной, как подруга детства Ализе, Аледь Селетте.       Селетте была девушкой невысокого роста, с острым носиком и большими зелёными глазами, которые с ноткой хитрости смотрели на мир, и обладательницей белокурых коротких волос. «Авантюристка на грани глупости», — так в шутку говорили о ней друзья, что было правдой. Она была действительно авантюрной личностью.       Два задорных зелёных огонька смотрят в карие глаза подруги. — Лиз, с неделю не могу выловить тебя нигде, — с задором произносит девушка, — а ты вон где обитаешь. Неужто на поводу у своих желаний пошла? — Я уже почти полгода, как открыла это место, — не без гордости заявила Жерар, — я тоже очень рада видеть тебя, Адель. И ведь правда, я неделю уже, кроме как в это кондитерскую, никуда не хожу.       Шатенку как будто током ударило. Она стукнула себя по лбу, попросила Адель подождать её буквально мгновение и умчалась в помещение для персонала.       Нельзя не отметить, что Лис было довольно общительный и наладила общий язык, если не со всеми, то с большинством из-за школы. Хорошо подвешенный язык и обаятельная улыбка — всё, что нужно, чтобы наладить контакт с окружающими, поэтому белокурая девушка стала первой с кем подружилась Лиз. Позже к ним подтянулись и другие ребята, и так собралась целая шумная, в хорошем смысле слова, компания, которая по выходным любила ходить в кофейню «Синяя пташка», а потом плавно «перетекать» из неё в ещё одну и ещё одну, и ещё, и так до самого вечера.       Жерар вернулась в торговый зал с бумажным пакетом, в котором аккуратно сложена была печатная периодика. Она была не особо новой, это было заметно и по немного замусоленным страницам. Книги очень были важны для их обладателя, ведь обложки были в ручную заламинированы. — Мне помнится, Лидия по соседству с тобой живёт, — шатенка виновато улыбнулась, ведь действительно не помнила точно живёт ли их общая подруга на одной улице с Адель или нет, — вот, нужно отдать ей этот пакет и передать что манга «Магазинчик ужасов» — то, что я бы читала снова и снова, если бы книги принадлежали только мне.       Ализе заметила некий скептицизм во взгляде подруги и поспешила её уверить: — Без шуток. Если Лидия согласится ещё ненадолго расстаться с мангой, почитай её и ты. Я более, чем уверена, что она зацепит и тебя тоже.       Жерар была чертовски убедительна в своих словах, что даже Селетте заразилась идеей узнать у их общей подруги может ли она одолжить ей мангу.       Внезапно вспомнив зачем девушка, собственно, пришла, она начала судорожно рассматривать витрины со сладостями, тортами и пирожными. Всего было так много и всё на вид было настолько вкусным, что прямо глаза разбегались, а мозг того и гляди сам превратился в сладкую вату, не в силах воспринимать больше какую-либо информацию. — Так тебе помочь с выбором? — возвращаясь к вопросу о выборе сладостей, спрашивает шатенка, наблюдая за метаниями подруги из стороны в сторону.       Белокурая поднимает свои «квадратные» от ассортимента и его разбега зелёные глаза и кивает, не говоря ни слова, Жерар улыбается и, прикладывая палец к подбородку, на мгновение задумывается, прокручивая в голове список самых вкусных десертов, что пользуются огромным спросом у других посетителей, а их целое множество: от незамысловатых макарунов до грандиозных традиционных французских десертов.       Закончив своеобразный поиск в голове, рука девушки сама тянется к крем-брюле с хрустящей корочкой. — На днях на кухне в доме родителей был бум с этим десертом, — шатенка виновато улыбнулась потеряв затылок, — пускай он и получился только с 10 раза, но результат того стоил. Если бы не оптовый склад мистера Сен-Мартина, я бы просто пропала. — С самого начала смотрела на этот десерт, — кивнула зеленоглазая, когда владелец «Эдема» паковала покупку. Достав кошелёк, девушка расплатилась и, забрав крем-брюле, покинула кондитерскую, а Жерар вернулась к штудированию кулинарных книг.       Прошло, от силы, минут сорок, кареглазая обслужила порядком двадцати посетителей, периодически посматривая на выписанный из книги рецепт. Нужно подобрать момент, когда можно было вызвонить свою Индиллу, чтобы уговорить её подменить младшую сестру, пока, вторая поедет к господину Натаниэлю за нужными ингредиентами для ирисково-коричного пирога.       Так это и случилось. Тогда Ализе добралась до склада Натаниэля, его не было на месте, хотя был будний день и сам склад был открыт. К слову сказать, что склад был весьма внушительных размеров. Нельзя было назвать его совсем огромным или очень большим, но и на среднюю площадь он не тянул.       Помещение было опрятным и, в какой-то степени, даже уютным, не было такого ощущения, что хозяин склада не беспокоился внешнем виде прилавков. К слову о прилавках. Каждый прилавок и его полки имели свои таблички, номера и планшеты, где в программе вёлся учёт продажи товара, что было крайне удобно как и для Сен-Мартина так и для посетителей, ведь вся сводная таблица по наличию находилась при входе, на кассовой зоне и у каждого отдела с товарами в виде экрана. — Господин Натаниэль, вы здесь? — позвала владельца склада шатенка, озираясь по сторонам и ища хозяина склада глазами, но нигде не было и малейшего намёка на присутствие оного. «Возможно я смогу найти его в помещении для персонала», — решила девушка и принялась искать дверь.       Потребовалось не так много времени для поиска двери, ведущей в подсобное помещение. Выглядела она довольно обычно: стандартная межкомнатная дверь с замочной скважиной и поворотной ручкой с золотистым напылением. Ничего необычного, хотя странное ощущение, что трезвонило во все колокола и орало, что не стоит открывать дверь, было в упор проигнорировано. «Надеюсь, господин Натаниэль не будет сердиться, если я потревожу его, отвлекая от перерыва?», — это была первая и последняя мысль, которая гложила девушку, когда она открыла дверь и сделала шаг в слабо освещенный узкий коридор со стенами покрашенными в бежевый цвет. «А я была уверена, что мне больше не придется искать мистера Сен-Мартина», — Ализе раздосадованно вздохнула, но ничего не поделаешь, придётся продолжать поиски хозяина склада.       Осторожно пересекая узкий коридор, не озираясь по сторонам, девушка видит перед собой ещё одну дверь, что не отличалась ничем от той в которую Жерар вошла до этого. «Если я и сейчас не найду господина Натаниэля, я напишу жалобу», — промелькнуло в голове шатенки, когда та ухватилась за ручку и была готова её повернуть, но голос здравомыслия начал кричать и умолять, чтобы девушка бросила эту затею и ушла, пока не стало слишком поздно.       Опять голос разума был проигнорирован ручку повернули, и коридор озарил яркий свет, от которого пришлось зажмуриться и идти на ощупь, готовясь абсолютно ко всему. Когда же вернулась прежняя яркость света, Лиз Жерар поняла, что место, в котором она очутилась, далеко не подсобное помещение и даже отдалённо на него не похоже.       Перед девушкой предстала очень мрачная серая панорама города, что своими полуразрушенными зданиями, домами и магазинами давило на шатенку. Серое небо с тяжёлыми тучами лишь дополняло картину       Легкий страх взял верх над француженкой, но дверь, из которой Ализе вышла, пропала, стоило только кондитеру принять решение оглянуться. Это посеяло ещё больший страх в душе Жерар.       Город был ей незнаком, от чего где-то глубоко заелозило неизвестно откуда взявшееся чувство одиночества, а заброшенная улица, по которой разгуливал ветер, поднимая газетные листы и унося их вместе с собой, с её заброшенными магазинами, с разбитыми витринами, брошенными машинами, автобусами, только усиливало это чувство. «Нужно найти выход», — первое, что приходит на ум, но ноги отказываются идти. Они, как вата, удивительно, что шатенка всё ещё на них стоит и не падает.       Странное рычание, что раздаётся откуда-то сверху, приводит девушку в чувства, та начинает судорожно озираться, уже дрожа от страха и тяжело дыша. «Бежать! Надо бежать и как можно скорее», — посещает мысль. Ноги сами уже несут девушку из того переулка, где она оказалась и где над её головой уже нависали сами существа, чьё рычание кареглазая слышала.       Ничего подобного девушке никогда не доводилось ранее видеть. Она была очень любопытной, поэтому частенько изучала вымышленные бестиарии из мрачных фэнтезийных книг, но даже в них ничего не говорилось о таких тварях.       К слову о них. Это были очень тощие, длинные твари с пустыми глазами, которые горели красным светом, кости торчали отовсюду, особенно позвоночник. У некоторых из них позвонки были настолько длинными и острыми, что протыкали кожу и торчали. Из их пасти выпирали по два ряда острых зубов, но самое ужасное то, что все эти твари, численность которых была около пяти, гнались за шатенкой, не отставая ни на шаг, иногда даже соревнуясь между собой кто сожрет её быстрее.       Они преследовали француженку два квартала, перескакивая с крыши невысоких зданий на потрескавшийся асфальт, с него — на машины и снова на крыши, сменяя поочередно друг друга и иногда пытаясь ухватить свою добычу их лапами с длинными пальцами и когтями.       Жерар было всё равно на усталость — страх за свою жизнь был куда сильнее, ведь ей не хотелось умирать в её девятнадцать лет в пасти какой-то твари или с выпущенными внутренностями и оторванной головой где-то в подворотне.       Пока Ализе бежала, она в панике оглядывалась, ища хоть какую-либо возможность укрыться от преследователей и почувствовать себя хоть ненадолго, но в безопасности. Ничего такого не было поблизости, отчего в груди появилось болезненное чувство, что комом прокатилось к горлу, выплёскиваясь наружу слезами.       Твари почти дышали девушке в затылок, страх перед смертью затуманивал взор, слёзы от ужаса лились в три ручья, но здравомыслие всё ещё несло девушку, которая выбивалась из сил, и готова была уже мысленно попрощаться со своей семьей, друзьями и кондитерской, как услышала голос позади: — Эй вы, отродье, — Жерар тоже обернулась, как, впрочем, преследовавшие её твари, и споткнулась. От усталости перед глазами всё помутнело. Все звуки были глухими, как будто в уши запихнули щедро синтепона, — сюда идите и отведайте огонька.       Жерар смутно помнила что произошло дальше. Кареглазая слышала отдалённо вопли сгораемых заживо существ и постепенно теряла сознание, молясь всем на свете богам, которые только существовали, чтобы это оказалось всего лишь дурным сном.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.